DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing well | all forms | exact matches only
EnglishFrench
be well-offavoir du bien au soleil
I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then!j'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère!
I told him everything, as you can well imaginetu penses bien que je lui ai tout raconté!
I'm not very well-off for flour!je ne suis pas riche en farine!
I'm not very well-off for paperje ne suis pas riche en papier
is this your daughter? well, I never!pas possible! c'est ta fille?
it goes well, your car!elle tire bien, ta voiture!
it's not going too well between themça ne tourne pas très bien entre eux
it's not very expensive — wellce n'est pas très cher — qu'est-ce qu'il te faut!
she did really well!elle s'est débrouillée comme un chef!
she's doing well at tenniselle marche bien au tennis
she's doing well in chemistryelle marche bien en chimie
so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you?je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté?
so you're going to look after his five children? well, you're brave!tu vas t'occuper de ses cinq enfants? dis-donc, tu as le moral!
that's all very well, but I've got to go nowce n'est pas le tout, mais je dois partir
we might as well be whistling in the windfaire ça ou peigner la girafe
we might as well just give upil n'y a plus qu'à tirer l'échelle
we'll get well and truly soaked!on va avoir droit à une bonne saucée!
well I never!c'est un monde!
well, I'll be damned!ben mon cochon!
well said!ça, c'est parler!
well that, my dear, is your problem!alors là, ma grande, c'est ton problème!
well, well, who'd have thought such a thing?tiens, tiens, on en apprend des choses!
well, you just have to make the best of thingsà la guerre comme à la guerre
well, you might as well do things in style!il faut ce qu'il faut!