DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing pain | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a dull painune douleur sourde
a searing painune douleur fulgurante
a stabbing pain in the chestune douleur qui déchire la poitrine
after-painstranchées utérines
are you in pain?tu souffres?
be doubled up in pain laughterse tordre de douleur
be doubled up with painse tordre de douleur
be paralysed with painêtre perclus de douleur
breast paintension douloureuse des seins
cheeks sunken with painjoues creusées par la souffrance
cold water relieves the pain from the burn a littlel'eau froide produit une petite atténuation de la brûlure
cry of paincri de douleur
cry out in painpousser un cri de douleur
cry out in paincrier de douleur
damage for pain and sufferingpretium doloris
damages for painpretium doloris
don't worry, the pain won't lastne vous inquiétez pas, ces douleurs seront passagères
elimination of pain by injectionssuppression de la douleur par piqûres
excessive sensitiveness to painsensibilité excessive à la douleur
excessive sensitiveness to painhyperalgie
guided by his pain alonen'écoutant que sa douleur
he can bear a lot of physical painil est dur à la douleur
he died in dreadful painil est mort dans d'atroces souffrances
he felt no pain when he diedil est mort sans souffrir
he spared no painsil ne comptait pas sa peine
he was doubled up in painla douleur le plia en deux
he's a painil est emmerdant (in the neck)
he's a pain in the neck!il nous fait suer!
he's a real painc'est un raseur
he's a real pain in the assc'est un vrai chieur chieuse
he's being a pain in the arseil nous les broute
he's being a pain in the neckil nous les broute
he's not in pain at all, he's just pretendingil n'a pas mal, il fait du chiqué
he's not in pain at all, he's just pretendingil n'a pas mal, c'est du chiqué
he's not in pain at all, he's putting it onil n'a pas mal, il fait du chiqué
he's not in pain at all, he's putting it onil n'a pas mal, c'est du chiqué
hip painmaladie de la hanche
his brother-in-law is a real pain!son beau-frère, faut se le farcir!
his face contorted with painle visage crispé par la souffrance
his face tense with painle visage crispé par la souffrance
howl of painrugissement de douleur
howl with painhurler de douleur
I find it a real painje trouve ça vraiment pénible
I took pains to do what was expected of meje me suis appliqué à faire ce qu'on attendait de moi
in paroxysms of painau paroxysme de la douleur
insensitive to paininsensible à la douleur
it's a very minor operation, you won't feel any painc'est une intervention bénigne, vous ne souffrirez pas
I've a pain in the small of my backj'ai mal dans le creux des reins
I've a pain in the small of my backj'ai mal dans le creux du dos
I've got a pain in my hipje ressens une douleur au niveau de la hanche
I've got a pain in my thighj'ai une douleur à la cuisse
I've got a sharp stabbing pain in my shoulderça me lance dans l'épaule, l'épaule me lance
I've got a shooting pain in my armmon bras m'élance
let out a cry of painlaisser échapper un cri de douleur
mobiles phones are a real pain!ces téléphones portables, quel fléau!
muscle paindouleur musculaire
on pain of deathsous peine de mort
pain au chocolatpain au chocolat (chocolate-filled roll)
pain in a jointdouleur articulaire
pain in the tongueglossalgie
pain in the tonguedouleur de la langue
pain-killerantidouleur
pain-killer poisoningintoxication
radiating paindouleur qui rayonne
radiating paindouleur rayonnante
rheumatic painsdouleurs rhumatismales
scream of paincri de douleur
scream with painpousser des cris de douleur
scream with paincrier de douleur
seized with a terrible painpris d'une violente douleur
share in somebody's painparticiper à la douleur de (quelqu'un)
she can't cope with painelle supporte mal la douleur
she's a real pain!il faut se la faire!
she's a real pain in the assc'est une vraie chieuse
she's a real pain in the neckelle est vraiment bassinante
she's not in pain, she's just being awkwardelle n'a pas mal, c'est un caprice
she's not in pain, she's just being difficultelle n'a pas mal, c'est un caprice
stomach painsmaux d'estomac
stomach painsdouleurs intestinales
stop being such a painarrête de me prendre la tête
take infinite pains to do somethingmettre un soin infini à faire (quelque chose)
the burning pains which were knotting his stomachles brûlures qui lui tordaient l'estomac
the pain recurs periodicallyles douleurs reviennent périodiquement
the pain spread to the whole legla douleur irradiait dans toute la jambe
the pain was so bad that I nearly faintedla douleur fut telle que je faillis m'évanouir
the pain we are sufferingle mal qui nous frappe
this medicine relieves pain very quicklyce médicament fait passer la douleur très rapidement
this printer is a real pain to install!c'est chiant à mettre en service, cette imprimante!
this wallpaper's a real pain to put onc'est de la saloperie à poser, ce papier peint
threshold of painseuil douloureux
unspeakable paindouleur sans nom
upper abdomen paindouleur de la partie supérieure du ventre
we're out of gas, what a pain!on n'a plus de gaz, la tuile!
what a pain!quelle plaie!
when my aches and pains returnquand mes vieilles douleurs se réveillent
when my old pains returnquand mes vieilles douleurs se réveillent
when the pain comes backquand la douleur me reprend
when you see how cheerful she is, you wouldn't think she's in painà la voir si souriante, on ne dirait pas qu'elle souffre
where is the pain?où souffrez-vous?
where is the pain?où as-tu mal?
yell with painpousser des hurlements de douleur
you're a pain in the neck!ce que tu peux être suant!
you're a real pain with all these questions!ce que tu peux être tannant avec tes questions!
you're distraught with painla douleur vous égare