DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing long | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a girl with long legsune fille aux longues jambes
a long journey needs months of preparationun grand voyage se prépare des mois à l'avance
a period of long leaveun congé de longue durée
a long-legged girlune fille aux longues jambes
a long riverun grand fleuve
a long row of treesune longue rangée d'arbres
a long-standing friendshipune longue amitié
a long-standing quarrelune vieille querelle
a long-term commitmentun engagement permanent
a long-term projectun travail de longue haleine
a long-term workun travail de longue haleine
a long time afterlongtemps après (that)
a long time agoil y a longtemps (de ça)
a long time beforelongtemps avant (that)
a long while afterbien après
a sonnet long thought to have been written by Shakespeareun sonnet longtemps attribué à Shakespeare
a very long letterune lettre fleuve
a very long time agoil y a je ne sais combien de temps
Ad hoc Group on Handicapped Persons - Long-term Action ProgrammeGroupe ad hoc " Handicapés - programme d'action à longterme "
all day longdu matin au soir
all week longà longueur de semaine
all winter longtout l'hiver
all year longtoute l'année
all year longà longueur d'année
all year longtout au long de l'année
Allied Long Lines AgencyBureau allié des lignes à grandes distances
am I getting that beer or not?, how long do I have to wait for my beer?alors, elle vient cette bière?
any long journey needs months of preparationun grand voyage se prépare des mois à l'avance
are you going back into town? — I won't be longtu retournes en ville? — je fais vite
as long as he gets his daily dose of television, he's happydu moment qu'il a sa dose journalière de télévision, il est content
as long as he hasn't provided any explanations, we don't know anythingen attendant qu'il s'explique, on ne sait rien
as long as I live and breathejusqu'à mon dernier souffle
as long as you promise medès l'instant que tu me le promets
as long as you wishaussi longtemps que tu veux
as you're in a hurry I won't keep you longtu es pressé, je ne te garderai pas longtemps
assessment of long-term effectsévaluation des effets à long terme
assignment of revenue from long-term electricity supply contractscession de ressources sur contrats à long terme de fourniture d'énergie électrique
assurance of long-term prolongationengagement de prolongation à long terme
at last, I had the role I had longed forj'avais enfin le rôle tant convoité
at this rate you won't last longà ce régime vous ne tiendrez pas longtemps
be as honest as the day is longêtre franc comme l'or
be long- waistedavoir la taille longue
before longd'ici peu
before longavant longtemps
before very longd'ici peu
between the two of us, it won't take long to repaint the kitchenà deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine
Blue Tabby Long-Hairpersan tabby bleu
Blue Tabby Long-Hairpersan bleu marbré
broadcast on long waveémettre sur grandes ondes
cable for permanent long-distance connectionscâble pour liaisons permanentes à grande distance
coats will be worn long this winterles manteaux se porteront longs cet hiver
considering how long you've known him you could easily ask himdepuis le temps que tu le connais, tu pourrais lui demander
cut a long story short, we failedpour abréger, nous avons échoué
do the long jumpsauter en longueur
don't stick around too longne t'incruste pas
don't take too long answering mene soyez pas trop long à me répondre
ending long-term hungerenrayer la perpétuation de la faim
ending long-term hungerenrayer la faim qui se perpétue
ending long-term hungermettre un terme à la perpétuation de la faim
European Cooperation for the Long Term in DefenceCoopération européenne pour le long terme dans le domaine de la défense
European Long Range Identification and Tracking of Ships Data Centrecentre européen de données LRIT
everything will be fine so long as you're on timetout ira bien pourvu que vous soyez à l'heure
eyelids fringed with long eyelashesdes paupières ourlées de longs cils
fear goes a long way towards explaining her failureil y a une grande part de peur dans son échec
for a long timedepuis longtemps
for a long time she had nothing to doelle est longtemps restée inoccupée
for as long as that authorisation remains validpendant la durée de validité de cette autorisation
for the sake of our long friendshipau nom de notre longue amitié
go a long wayabattre du chemin
go a long wayfaire du chemin
go the long way aroundprendre le chemin des écoliers
has he been gone long? — no, not veryil y a longtemps qu'il est parti? — non, pas très
have a long faceavoir une face de carême
have a long facearborer une face de carême
have a long reachavoir une bonne allonge
he complains the whole day longil se plaint toute la journée
he died after a long illnessil est mort des suites d'une longue maladie
he fought against the disease for a long timeil a longtemps combattu la maladie
he gave it back to me yesterday — it took him long enoughil me l'a rendu hier — depuis le temps!
he had a long flirtation with socialismil a longtemps flirté avec le socialisme
he has a long criminal recordil a un casier judiciaire chargé
he has taken too long in replying for her to write to him againil a trop tardé à répondre pour qu'elle lui écrive encore
he launched into a long monologue on the need to respect othersil s'est lancé dans un long monologue sur le respect d'autrui
he led a long round of applause for the pianistil a longuement fait applaudir le pianiste
he pads around in his old slippers all day longil est en savates toute la journée
he struggled against the disease for a long timeil a longtemps combattu la maladie
he waited too long before giving his approvalil a trop tardé à donner son accord
he was away for a long timeil a été absent pendant longtemps
he'll be back before longil sera bientôt de retour
he'll have a long wait!il peut toujours attendre!
her long hair hung down her backses longs cheveux lui tombaient dans le dos
he's been gone a long timevoilà longtemps qu'il est parti
he's not long for this world!il ne fera pas de vieux os!
his decision wasn't long comingsa décision n'a pas tardé
his illness was a long ordealsa maladie a été un long calvaire
his long stay in hospital made him lose touch with realityson séjour prolongé à l'hôpital l'a déphasé
his long struggle against cancerson long combat contre le cancer
his wife has died, he probably won't outlive her longsa femme est morte, il la suivra sans doute d'ici peu dans la tombe
how long are you going to wait?tu vas attendre jusqu'à quand?
how long does it take to get there?combien de temps met-on pour y aller?
how long does the film last?combien dure le film?
how long have you been having your periods?depuis combien de temps êtes-vous réglée?
how long have you been here?depuis quand es-tu là?
how long have you been in service?vous avez combien d'années de maison?
how long have you been looking for a job?depuis combien de temps êtes-vous à la recherche d'un emploi?
how long have you been waiting for me?depuis quand m'attends-tu?
how long have you known him for?depuis combien de temps le connais-tu?
how long is the Amazon?quelle est la longueur de l'Amazone?
how long is the film?combien dure le film?
how long's that beer going to take?cette bière se fait désirer!
how long will you be staying?combien de temps resterez-vous?
I came here the long way roundj'ai fait le grand tour pour venir ici
I could have waited a long time, she's not coming until tomorrow!j'aurais pu l'attendre longtemps, elle n'arrive que demain!
I didn't stay in education very longje n'ai pas fait d'études poussées
I didn't wait longje n'ai pas attendu longtemps
I have been sitting like this so long that my leg has gone to sleepà force d'être resté dans cette position, j'ai la jambe engourdie
I haven't been working here longje travaille ici depuis peu
I held that job for too longj'ai assumé ces responsabilités pendant trop longtemps
I hope she's not going to hang around here too longj'espère qu'elle ne va pas s'éterniser chez moi
I know what he's worth, it didn't take me long to size him upje sais ce qu'il vaut, j'en ai vite fait le tour
I left Paris a long time agocela fait longtemps que je ne suis plus à Paris
I shouldn't have put it off so longje n'aurais pas dû tant tarder
I so longed for your returnj'avais tellement rêvé de ton retour
I told you we'd see him again, we didn't have to wait long!je t'avais dit qu'on le reverrait, ça n'a pas tardé!
I took a long walkj'ai marché longtemps
I was bored stiff all day longje me suis fait suer toute la journée
I won't be back for a long timeje ne reviendrai pas avant longtemps
I won't be longje n'en ai pas pour longtemps
I won't be longje ne serai pas long
I won't rest as long as...je n'aurai pas de repos tant que...
I'm not staying longje ne reste que peu de temps
I'm tired, it's been a long dayje suis fatigué, la journée a été longue
in the event of unduly long halts between stationsen cas d'arrêt prolongé entre deux stations
is it still a long way to the sea?c'est encore loin, la mer?
it didn't take her long to realize that ...elle n'a pas tardé à se rendre compte que ...
it didn't take long!ça n'a pas traîné!
it didn't take me long to realize what it was all aboutj'ai vite compris de quoi il s'agissait
it didn't take me long to see that she was lyingje n'ai pas été longue à comprendre qu'elle mentait
it was a long time after he leftc'était bien après son départ
it was long before that timec'était bien antérieur à cette époque
it was long thought that...on a longtemps pensé que...
it was thought for a long time that...on a longtemps pensé que...
it wasn't long ago that she sold itil n'y a pas longtemps qu'elle l'a vendu
it wasn't long coming!ça n'a pas traîné!
it will be profitable in the long termce sera rentable à long terme
it won't be longc'est imminent (now)
it won't be long before he changes his mind again!d'ici à ce qu'il change d'avis, il n'y a pas loin!
it won't be long before the two countries enter into conflictun conflit ne tardera pas à éclater entre les deux pays
it won't be long nowça ne tardera plus maintenant
it won't take me longje n'en ai pas pour longtemps
it'll take a long time to get over such a disappointmentla guérison sera lente après une telle déception
it's a long time since I last heard from himvoilà longtemps que je n'ai pas reçu de ses nouvelles
it's a long time since I've been happyle jour est loin où j'étais heureux
it's a long time since I've been on a bicycleça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette
it's a long time to waitl'attente est longue
it's an ideal car for long-distance tripsc'est une excellente routière
it's been going on far too longcela n'a que trop duré
it's gone on long enough!ça a assez duré!
it's quite a long way outc'est très excentré
I've been around long enough to know what I'm talking aboutnourri dans le sérail, j'en connais les détours (Racine - allusion)
I've been slaving away for too long, now I want a decent jobj'ai ramé trop longtemps, maintenant je veux un vrai boulot
I've known for a long timeil y a bien longtemps que je le sais
Japanese long scaleKermes japonais (Leucaspis japonica, Leucaspis japonicus, Lopholeucaspis japonica, Lopholeucaspis japonicus)
just long enough to hear themjuste le temps de les entendre
long afterlongtemps après (that)
long arm with compressed air propellant mechanismarme longue à propulsion à air comprimé
long arm with gas propellant mechanismarme longue à propulsion à gaz
long beforelongtemps avant (that)
long beforebien avant
long candle lamplampe chandelle
long combination vehicletrain routier à plusieurs remorques
long cross-timberbille d'échelle
long-cycle productsproduits à cycle long
long-delay detonatordétonateur à long retard
long-distance callappel interurbain
long-distance counselling"téléguidage"
long distance dependencydépendence sans borne
long distance dependencydépendence non locale
long-distance hikinggrande randonnée
long-distance hiking pathsentier de grande randonnée
long distance oil pipelineoléoduc
long-distance racecourse d'endurance
long-distance racecourse de fond
long-distance runnercoureur de fond
long distance traintrain de grande ligne
long divisiondivision à plusieurs chiffres
long duration leyprairie de longue durée
long facefigure de carême
long faceface de carême
long fibrefibre longue
long-fin tunathon blanc
long firearmarme à feu longue
long firearm with single-short mechanismarme à feu longue à un coup
long flameflambants
long-flight birdgrand voilier
long fordésirer ardemment
Long-Form Report of the External AuditorRapport détaillé du Commissaire aux comptes
long four-pound loafpain de quatre livres
long grain riceriz à long grain
long grain riceriz long
long-grain riceriz long
long gunarme d'épaule
long hair makes her look a lot older!c'est fou ce que les cheveux longs la vieillissent!
Long-haired Blue Tabbypersan tabby bleu
Long-Haired Blue Tabbypersan bleu marbré
long-haired dogchien à poil long
long-haired Silver Tabbypersan argenté marbré
long-haultransport par long-courrier (transport)
long-haul distance modemmodem longue distance
long-haul operatorcompagnie de long-courrier
long jumpsaut en longueur
long jumpersauteur en longueur
long lease conferring a right in rem with option to purchasecontrat d'emphytéose avec option d'achat
long lease with option to purchasecontrat d'emphytéose avec option d'achat
long legsde grandes jambes
long-life milklait longue conservation
long-life wastedéchets de longue vie
long livelong vie à (z484z)
long live Canadavive le Canada
Long Live the QueenVive la Reine
long live the Republic!vive la République!
long-livedà longue vie
long, narrow steak served fried with chopped shallotsonglet à l'échalote
long-necked flaskfiole à col large
Long ParliamentParlement Long
long pay back periodslongueur des temps de retour de l'investissement
long plasma pulseimpulsion de plasma de longue durée
long playing recorddisque longue durée
long-rangeà grand rayon d'action
long-rangede longue portée
long-rangeà longue portée
long-range ballistic missilemissile balistique à longue portée
long-range bomberbombardier à grand rayon d'action
long range combat aircraftavion de combat à grand rayon d'action
long-range gunlong canon lourd
long-range gun mounted on railway wagonspièce d'artillerie lourde à grande portée se déplaçant sur voies ferrées
long-range surveillance radarradar de veille à longue portée
long-range theatre nuclear forceforce nucléaire tactique à longue portée
long-range theatre nuclear forceforce nucléaire de théâtre à longue portée
Long Range Theatre Nuclear Forcesforces nucléaires de théâtre à longue portée
long-range transport aircraftavion de transport à long rayon d'action
long-range transport of air pollutantsle transport de polluants à longue distance
long-range wire-guided anti-tank missilemissile filoguidé antichar de longue portée
long-service stepéchelon d'ancienneté
long shootrameau long
long skirts are backon note un retour des jupes longues (in fashion)
long-sleevedà manches longues
long splicelongue épissure
long-stalked strawchaume
long-standingde longue date
long stay patientmalade nécessitant un traitement prolongé
long-stemmed tuliptulipe à longue tige
long-strawed cerealscéréales à paille longue pain
long stylesle long
long styles are in fashionla mode est au long
long-tailed field mousemulots Apodemus sylvaticus
Long Term Agreement of 9 February 1962accord à long terme concernant le commerce international des textiles de coton
Long Term AgreementAccord à long terme GATT
long term behaviourcomportement à long terme
long-term CERURCE durable
long-term CERRCE durable
long-term certified emission reductionURCE durable
long-term certified emission reductionRCE durable
long-term contractcontrat de longue durée
Long Term Defence Programmeprogramme de défence à long terme
Long Term Defence ProgrammeProgramme de défense à long terme
Long Term Defense ProgrammeProgramme de defense a long terme
long-term deviationdéviation à long terme
long-term financial debtsdettes financières à long terme
Long-Term Forestry Planplan pluriannuel relatif aux forêts
long-term government bond marketmarché des fonds d'Etat à long terme
long-term hazardrisque à long terme
long-term hungerfaim qui se perpétue
long-term hungerperpétuation de la faim
long term illness schemerégime de maladies de longue durée
long-term import contractscontrats d'importations à long terme
long-term interest ratetaux d'intérêt sur le marché des capitaux
long-term jobemploi durable
long-term knowledgeconnaissance à long terme
long-term liabilitiesdettes a long terme
long-term markingbalisage de longue durée
long-term mechanism for interregional cooperationmécanisme de coopération à long terme entre les deux régions
long-term population trendtendance démographique à long terme
Long-term programme for the use of telematics for Community information systems concerned with imports/exports and the management and financial control of agricultural market organizations- C ooperation in automation of d ata and documentation for imports/ exports and agricultureProgramme à long terme portant sur l'utilisation de la télématique dans les systèmes d'information de la Communauté sur les importations et les exportations ainsi que sur la gestion et le contrôle financier des organisations de marché agricole-
long-term researchdes recherches de longue haleine
long-term supervisorsuperviseur à long terme
long-term supply of resourcesapprovisionnement à long terme en ressources
long-term undertakingœuvre de longue haleine
long-term utilisation contractcontrat d'exploitation de longue durée
long-term view of the Governmentvision à long terme des pouvoirs publics
long-term visionvision à long terme
long time creepcreep longue échéance
long tontonne longue
long two-pound loafpain de deux livres
long waveondes longues
long weaponarme longue
long weekendweek-end prolongé
make a long-term investmentinvestir à long terme
making long-term loans from outside borrowingsaccordant des prêts à long terme en contrepartie de crédits étrangers
may cause long-term adverse effects in the aquatic environmentR53
may cause long-term adverse effects in the aquatic environmentpeut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique
may cause long-term harmful effects in the aquatic environmentpeut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique
may cause long-term harmful effects in the environmentpeut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement
medium and long-term studiesétudes à moyen et long terme
Medium and Long-term Translation ServiceService de traduction à moyen et long terme
Medium-term and Long-term Recovery and Rehabilitation Programme in the Sudano- Sahelian RegionProgramme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne
mussels don't take long to prepareles moules ne demandent pas une longue préparation
my only criticism of the play is that it's too longle seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueur
night of the long knivesnuit des longs couteaux
not by a long waytant s'en faut
not long afterpeu de temps après
not long agodepuis peu
not long beforepeu de temps avant
not long beforepeu avant
OSCE Mission of Long Duration to Kosovo, Sandjak and VojvodinaMission de longue durée de l'OSCE au Kosovo, dans le Sandjak et en Voïvodine
our friendship goes back a long waynotre amitié ne date pas d'hier
pair of long johnscaleçons longs
pair of long johnscaleçon long
progressive, coherent and long-term actionune action progressive, cohérente et à long terme
Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic PollutantsProtocole d'Aarhus
Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic PollutantsProtocole relatif aux polluants organiques persistants
radionucleide with a long half-liferadionucléide à longue demi-vie
radionuclide with a long half-liferadionucléide à longue demi-vie
ratio of equity plus long-term liabilities against fixed assetsrapport capital social et dettes à long terme/actifs immobilisés
Regional Advisory Council for high seas/ long distance fleetCCR de pêche lointaine
reintegration of the long-term unemployedréinsertion des chômeurs de longue durée
repeating long firearm with a smooth-bore barrelarme à feu longue à répétition à canon lisse
resolution on long-range transboundary air pollutionrésolution sur la pollution atmosphérique transfrontières à longue distance
resource and long-term financingpolitiques de dotation en ressources et de financement à long terme
satisfactory long-term behaviourbonne tenue à long terme
semi-long grain riceriz demi-long
severe long-term restrictionsrestrictions sévères et durables
she didn't last long in the companyelle n'a pas fait long feu dans l'entreprise
she died a long time agoelle est morte depuis longtemps
she is a long way behind uselle est loin derrière nous
she wears long dresseselle s'habille long
she wears long skirtselle s'habille long
she won't be longelle devrait être rentrée, elle ne va pas tarder
she's a long way aheadelle est loin devant
she's a long way behindelle est loin derrière
she's been criticizing me for so long, I'm immune to it now!depuis le temps qu'elle me critique, je suis immunisé!
she's been dead for a long timeelle est morte depuis longtemps
she's been with us for a long timeelle a beaucoup d'ancienneté chez nous
short, medium and long term objectivesobjectifs à court, moyen et long terme
sickeningly longd'une longueur désespérante
Silver Tabby Long-Hairpersan argenté marbré
so long!à la revoyure!
status of third-country nationals who are long-term residentsstatut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée
Subgroup on Medium-and Long-term AspectsGroupe "aspects moyen et long terme"
such a thing hadn't been seen for a long timede longtemps, on n'avait vu cela
take long stepsfaire de grandes enjambées
take long stridesfaire de grandes enjambées
tar-brushes, long handledguipons
technical long-term limit valuevaleur limite technique de longue durée
that coffee's a long time coming!il est long à venir, ce café!
that was a very long time agoc'était il y a bien longtemps
that was 15 years ago — that long ago?il y a 15 ans — tant que ça?
that's the best one I've heard in a long time!ça alors, c'est la meilleure!
the answer took a long time to comela réponse tardait à venir
the difference in profitability between short and long haul routesla différence de rentabilité entre les routes courts et moyens courriers
the end is a long time comingla fin est lente à venir
the European Community's bank for long-term financeinstitution bancaire de la Communauté européenne pour le financement à long terme
the first of a long linele premier d'une longue lignée (of descent)
the First World War is a long way away from us nowla Première Guerre mondiale est bien loin de nous maintenant
the garden is just one long striple jardin est tout en longueur
the garden is long and narrowle jardin est tout en longueur
the giraffe is notable for its long neckla girafe est remarquable par la longueur de son cou
the King is dead, long live the King!le roi est mort, vive le roi
the last of a long linele dernier d'une longue lignée (of descent)
the long arm of the lawle bras de la justice
the long-awaited day arrived at lastle jour tant attendu arriva enfin
the long-standing links with these countriesles liens qui existent de longue date avec ces pays
the long-term unemployedles chômeurs de longue durée
the Night of the Long Knivesla nuit des longs couteaux
the only thing I'd say against the play is that it's too longle seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueur
the phone cord isn't long enough to reach my bedroomle fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambre
the project is a long way behind schedule — that's certainly true but...le projet a beaucoup de retard — c'est certain, mais...
the reform is taking a long time to materializela réforme se fait attendre
the republic won't hold out for longla république ne restera pas longtemps debout
the river winds before us like a long ribbonla rivière déroule son long ruban
the situation has gone on far too longla situation n'a que trop duré
the snow stays for a long time at high altitudeles neiges séjournent longtemps en altitude
the starters are a long time comingles hors-d'œuvre se font attendre
the storm broke when we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
the storm broke while we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
the water is taking a long time to boill'eau est longue à bouillir
their love affair is one long series of ups and downsleur liaison est une perpétuelle tragi-comédie
their reconciliation didn't last longleur réconciliation a été de courte durée
there then followed a long lecture on the dangers of smokingsuivit une longue homélie sur les dangers du tabac
they came quite a long way on footils sont venus d'assez loin à pied
they haven't been friends for very longc'est une amitié de fraîche date
they haven't long leftils sont partis il y a peu
they live a long way awayils habitent loin
they spent a long time looking for each otherils se sont cherchés pendant longtemps
they've known each other for a long timeils se connaissent de longue date
this child will go a long way, believe me!cet enfant fera du chemin, croyez-moi!
this might take a long timeça risque d'être long
this sunshine won't last longce soleil ne va pas durer
this weapon has a long rangecette arme porte loin
three times as longle triple de longueur
chocolate truffles don't keep longles truffes au chocolat ne se conservent pas longtemps
two-kilometre long tunneltunnel long de deux kilomètres
undersea long-range missile systemsystème de missile sous-marins à longue portée
undersea long-range missile systemsystème de missiles sous-marins à longue portée
underwater long-range missile systemsystème de missile sous-marins à longue portée
underwater long-range missile systemsystème de missiles sous-marins à longue portée
we go back a long waynotre amitié ne date pas d'hier
we met a long time agonos chemins se sont croisés autrefois
we were at loggerheads for a long timeon est longtemps restés en bisbille
wear one's hair longporter les cheveux longs
week-long promotionsemaine commerciale
week-long salesemaine commerciale
why wait so long?pourquoi attendre autant?
why wait that long?pourquoi attendre autant?
work long hoursfaire de longues journées
Working Party No. 2 on the Long-Term Development Problems of TurkeyGroupe de travail nº 2 sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie
Working Party on Long-term ContractsGroupe "Contrats à long terme"
you can stay as long as you liketu peux rester tant que tu veux
you'll hear from me before longvous aurez de mes nouvelles avant peu
your arguments won't hold for very long when faced with realitytes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité
your hair's too long at the backtes cheveux sont trop longs derrière
you've been promising me that for such a long time...depuis le temps que tu me le promets...
you've not been in the job long enoughvous n'êtes pas assez ancien dans la profession