DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing left | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a left-wing policyune politique de gauche
a slight fall in the numbers of votes for the left in the last electionsun tassement des voix de gauche aux dernières élections
a straight leftun direct du gauche
a tap that's been left on can cause floodingun robinet ouvert peut causer une inondation
a victory for the left is not to be ruled outune victoire de la gauche n'est pas exclue
according to my reckoning there are 200 euros left in the tillj'ai compté qu'il restait 200 euros dans la caisse
after Paul leftaprès le départ de Paul
all I ask is to be left alonetout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul
all I want is to be left alonetout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul
and he left you? you deserve better than thatet il t'a quittée? tu vaux mieux que ça
another minute and I would have leftune minute de plus et je m'en allais
another word and I would have leftun mot de plus et je m'en allais
are there any cakes left? — hardly anyest-ce qu'il reste des gâteaux? — non, presque pas
as-left conditionétat "tel que constaté à la fin"
battery left or rightun coup à gaucheou à droite
battery left or rightpar pièce
be left high and dryrester en rade (familier)
be left high and dryrester le bec dans l'eau
be left high and dryêtre le bec dans l'eau
be left paralysedrester paralysé
be left strandedrester en rade (familier)
be left to oneself own devicesêtre livré à soi-même
be left to one's own devicesêtre livré à soi-même
be there in good time or there won't be any seats leftarrive suffisamment tôt ou il n'y aura pas de place
bear leftappuyer sur la gauche
between work and travel, I haven't any time leftentre le travail et le transport, je n'ai plus de temps à moi
blast it, there's no sugar left!zut alors, y a plus de sucre!
bottom left cornercoin inférieur gauche
Broad Left FrontFront Amplio de gauche
Coalition of the Left and Progressive ForcesCoalition des forces de gauche et de progrès
Coalition of the Radical LeftSyriza
Communist Party of the Interior - Renovative LeftKKE Es - Gauche du Renouveau
Conference of the Left-wing Women's NetworkConférence Réseau Femmes de Gauche
deaf in the left earsourd de l'oreille gauche
Democratic LeftParti de la Gauche démocratique
Democratic LeftGauche démocratique
Democratic Left AllianceParti de la social-démocratie
Democratic Left AllianceAlliance de la gauche démocratique
Democratic Left AllianceUnion de la gauche démocratique
Democratic Left AllianceAlliance de la gauche démocrate
Democratic Left PartyParti de la gauche démocratique
Democratic Left PartyParti de la Gauche démocratique
Democratic Left PartyParti démocratique de la gauche
Democratic Left PartyParti démocratique de gauche
Democratic Left PartyParti de la gauche démocrate
Democratic Party of the LeftParti démocratique de la gauche
Democratic Party of the LeftParti de la gauche démocratique
Democrats of the LeftDémocrates de gauche
dress on the leftporter à gauche
drive on the left- hand side of the roadconduire à gauche
driving on the left- hand side of the roadla conduite à gauche
Euro-Left partyEurogauche
European LeftParti de la gauche européenne
even if this were the only means left to us I wouldn't use italors même qu'il ne nous resterait que ce moyen, je refuserais de l'utiliser (soutenu)
everyone was getting irritated with everyone else when we leftnotre départ s'est fait dans l'énervement général
everything is just as he left ittout est resté tel quel depuis son départ
force a left-handed person to use his right handcontrarier un gaucher
fork leftbifurquer à gauche
French left-of-centre daily newspaperLibération
gambling left them totally pennilessle jeu les a complètement ruinés
give him a shout, he's left his letter behindappelle-le, il a oublié sa lettre
give me some sugar — there's none leftpasse-moi du sucre — il n'en reste plus
go leftpasser à gauche
Green Leftparti Vert-Gauche
Green LeftGauche verte
group of left-wing, post-Marxist thinkers including André Glucksmann and Bernard-Henri Lévy who came to prominence in the late 1970sles Nouveaux philosophes
have left-wing tendenciesêtre gauchisant
he arrived from the leftil est arrivé par la gauche
he can't see anything with his left eyeil ne voit rien de l'œil gauche
he can't see properly with his left eyeil voit mal de l'œil gauche
he got up and left the roomil s'est levé et il a quitté la pièce
he has an unstoppable leftil a un gauche imparable
he has left considerable debtsil laisse beaucoup de dettes (behind him)
he hasn't left the doctor's yetil n'est pas encore ressorti de chez le médecin
he left a few minutes beforeil est parti quelques minutes avant
he left a few minutes earlieril est parti quelques minutes avant
he left a month agoil est parti il y a un mois de ça
he left a month agoil est parti il y a un mois de cela
he left a week agoil est parti il y a une semaine de ça
he left a week agoil est parti il y a une semaine de cela
he left at the crack of dawnil est parti de grand matin
he left at the double!il a déguerpi en vitesse!
he left before the end, and so did Iil est parti avant la fin, moi de même
he left but those who knew about itil est parti mais les gens au courant n'ont rien dit
he left but those who were in the know kept quietil est parti mais les gens au courant n'ont rien dit
he left his accounts in order before leavingil a laissé ses comptes en ordre avant de partir
he left his family vast estatesil a laissé d'immenses propriétés à sa famille
he left his papers in order before leavingil a laissé ses papiers en ordre avant de partir
he left home when he was 16il a quitté la maison à 16 ans
he left in a cheerful moodil est parti le cœur gai
he left in a cheerful moodil est parti le cœur joyeux
he left me in the lurchil m'a laissée en plan
he left the parcel outside the dooril a déposé le paquet devant la porte
he left the town and he's never been heard of sincedès lors, on n'a plus entendu parler de lui
he left the town and he's never been heard of sinceil a quitté la ville
he left with dignityil s'en est allé dignement
he left without any warningil est parti sans le moindre avertissement
he left without even a backward glanceil est parti sans même un regard
he left without saying another wordil est parti sans rien ajouter
he may well have already leftil est peut-être bien déjà parti
he mixes up his right and leftil confond sa droite et sa gauche
he plays on the left wingil est ailier gauche
he'll be left a crippleil en restera estropié
he's blind in the left eyeil ne voit rien de l'œil gauche
he's got left-wing tendenciesc'est un gauchisant
he's left alone with his doubtsil est seul face à ses incertitudes
he's left homeil s'est tiré de chez lui
he's left-of-centreil est de centre gauche
he's on the leftc'est un gauchisant
his father's death left him very weakla mort de son père l'a beaucoup fragilisé
his mother's death left him coldla mort de sa mère l'a laissé de marbre
his mother's death left him unmovedla mort de sa mère l'a laissé de marbre
I asked her why she had leftje lui ai demandé la raison de son départ
I could do with being left alone, you know!tu sais, je me passerais bien de compagnie!
I don't have anything decent left to wearje n'ai plus rien de mettable
I feel bad about having left him aloneje n'ai pas la conscience tranquille de l'avoir laissé seul
I have an uneasy conscience about having left him aloneje n'ai pas la conscience tranquille de l'avoir laissé seul
I haven't any money left in my accountje n'ai plus d'argent sur mon compte
I heard that he had leftj'ai entendu dire qu'il était parti
I left a 3 euros tipj'ai laissé trois euros de pourboire
I left him grappling with a geometry problemje l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie
I left him wrestling with a geometry problemje l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie
I left it up to them to choose the subjectje leur ai donné un sujet libre
I left lastje suis partie la dernière
I left my bag at homej'ai laissé mon sac à la maison
I left my children at my brother'sj'ai laissé mes enfants chez mon frère
I left Paris a long time agocela fait longtemps que je ne suis plus à Paris
I left the car at homej'ai laissé la voiture à la maison
I left the door ajarj'ai laissé la porte à demi fermée
I left the door half-openj'ai laissé la porte à demi fermée
I left the letter at homej'ai oublié la lettre à la maison
I left with a heavy heartje partis la mort dans l'âme
I must have left my book somewhere or otherj'ai dû laisser mon livre dans un coin
I recovered the use of my left handj'ai récupéré l'usage de ma main gauche
I shouldn't have left it so lateje n'aurais pas dû tant tarder
I was greatly relieved when he left at lastà mon grand soulagement, il partit enfin
I was left with the rent to payle loyer m'est resté sur les bras
if by any chance there are tickets left, do you want any?si jamais il reste des places, tu en veux?
I'll bet you anything you like they've already leftje te fous mon billet qu'ils sont déjà partis
I'll make sure she's left off the registerje ferai en sorte de l'oublier sur le registre
I'll make sure she's left out of my willje ferai en sorte de l'oublier dans mon testament
I'm left with an unpleasant impressionje reste sur une impression désagréable
immediately after he leftaussitôt après son départ
Independent LeftIndépendants de gauche
inside leftintérieur gauche
International Bureau of the European LeftBureau international de la Gauche européenne
it left her speechlesselle en est restée pantoise
it left me with a fear of the darkj'en ai conservé la peur du noir
it was a good while after he leftc'était bien après son départ
it was a long time after he leftc'était bien après son départ
I've at last got some peace and quiet now that he's leftj'ai enfin la paix depuis qu'il est parti
I've left my glasses behind and I'm finding it difficult to readj'ai oublié mes lunettes, ça me gêne pour lire
I've left my papers at the bank, so I have to go back there nowj'ai oublié mes papiers à la banque, j'en suis quitte pour y retourner
I've left some space for growing vegetablesj'ai ménagé un espace pour planter des légumes
I've left the milk on!j'ai laissé le lait sur le feu!
keep to the leftserrer à gauche
Left AllianceFédération de la gauche
Left AllianceAlliance de gauche
Left Bank fashionmode rive gauche (à Paris, in Paris)
Left Bank intellectualsintellectuels rive gauche (à Paris, in Paris)
Left BlocBloc de gauche
Left BlockBloc de gauche
left fieldervoltigeur gauche
left-hand driveavec conduite à gauche
left hand edgelimite gauche
left hand edgebord gauche
left hand magazine drummunition gauche
left-hand margin stopmargeur de gauche
left-hand margin stopmargeur de droite
left-hand member of an equationpremier membre d'une équation
left hookcrochet du gauche
left-luggage lockersconsigne automatique
Left PartyLa Gauche
Left PartyParti de la gauche
Left Party-CommunistsParti communiste suédois
left, right! left, right!une, deux! une, deux!
Left Socialist Partysocialistes de gauche
"left to right" generationgénération de "gauche à droite"
Left UnityCoalition des Gauches
left-wing terrorismterrorisme rouge
left-wing terrorismterrorisme de gauche
Left Wing Women's IntergroupIntergroupe "Femmes de gauche"
lock hard to the leftbraquer à gauche
moderate leftcentre gauche
New LeftNouvelle Gauche
New Left CurrentNouveau courant de gauche
New-Left-GroupNouvelle Gauche
no coffee left? that's a blow!plus de café? dur dur!
not a stone was left standing after the earthquakeaprès le tremblement de terre, il ne restait pas pierre sur pierre
on your left, the Pantheonsur votre gauche, le Panthéon
other left-wing partiesles divers gauche
part one's hair on the leftse coiffer avec la raie à gauche
part of the electorate has moved to the leftune partie de l'électorat a glissé à gauche
part of the electorate has shifted to the leftune partie de l'électorat a glissé à gauche
Party of the Democratic LeftParti de la Gauche démocratique
Party of the Democratic LeftParti démocratique de la gauche
Party of the Democratic LeftParti de la gauche démocratique
Party of the European LeftParti de la gauche européenne
people walked all over each other to get his job after he leftà son départ ça a été la curée pour prendre sa place
Peoples' LeftGauche des peuples
play left forwardjouer avant gauche
plural leftgauche plurielle
Radical Left MovementMouvement des radicaux de gauche
Radical Left PartyParti radical de gauche
release the ball on the blind side/to the left wingouvrir sur l'aile gauche
Revolutionary LeftGauche révolutionnaire
Revolutionary Left MovementMouvement de la gauche révolutionnaire
right after he leftaussitôt après son départ
score a goal with one's leftmarquer un but du gauche (foot)
she coped well after I leftelle a bien vécu mon départ
she couldn't cope well after I leftelle a mal vécu mon départ
she hasn't got much time leftil ne lui reste plus longtemps à vivre (to live)
she left a gaping void in my life when she wentson départ a laissé un grand vide dans ma vie
she left a lot of items off her listil y a beaucoup d'oublis dans sa liste
she left behind her a vast body of workelle a laissé une œuvre considérable
she left her puddingelle a laissé son dessert (untouched)
she left last night, at least that's what I've heardelle est partie hier soir, du moins je l'ai entendu dire
she left me her jewelselle m'a laissé ses bijoux en héritage
she left with her tail between her legselle est repartie l'oreille basse
she left with the contract signed and sealedelle est repartie, contrat en poche
she left without further explanationelle est partie sans autres explications
she plays equally well with her right or left handelle joue indifféremment de la main droite ou de la main gauche
she runs the risk of being left paralysedelle risque la paralysie
she votes for the leftelle vote à gauche
she's deaf in the left earelle n'entend pas de l'oreille gauche
she's got two left feetelle danse comme un sabot
she's just left my placeelle sort de chez moi
since my secretary left, I've been up to my eyes in workdepuis que ma secrétaire est partie, je suis submergé
since she left his one thought is to find her againdepuis qu'elle est partie, il n'a plus qu'une préoccupation, la retrouver
since they left the garden has become overgrownle jardin est redevenu sauvage depuis leur départ
so you left him in a fit of pique? — that was part of the reasontu l'as quitté par dépit? — il y a un petit peu de ça
so you left him in a fit of pique? — that was partly ittu l'as quitté par dépit? — il y a un petit peu de ça
Socialist Left partyParti socialiste de gauche
some left but most of them waitedquelques-uns sont partis mais la plupart ont attendu
somebody's just left a parking space at the corner of the streetil y a une place qui s'est libérée au coin de la rue
such things are best left unsaiddes choses pareilles ne se racontent pas
take the left forkbifurquer à gauche
that's all I have leftc'est tout ce qui me reste
the accident left five deadl'accident a fait cinq morts
the boat has already leftle bateau est déjà passé
the bus suddenly veered off to the leftle bus a brusquement dévié sur la gauche
the car swerved to the leftla voiture a été déportée sur la gauche
the children are old enough to be left without a baby-sitter nowles enfants sont grands, ils se gardent tout seuls maintenant
the children were left in the custody of their motherla garde des enfants fut confiée à la mère
the church is to the left of the hotell'église est à gauche de l'hôtel
the Community has left the choice between "aggregation" and "individual sub-product" methods to ACP-Statesla Communauté a laissé le choix aux Etats ACP entre les méthodes "globalisation" et "approche sous-produit par sous-produit"
the day before he leftla veille de son départ
the enquiry left no stone unturnedl'enquête n'a rien laissé dans l'ombre
the great men who have left their mark on historyles grands hommes qui ont marqué dans l'histoire
the hard leftla gauche dure
the hem is all that's left to be doneil reste à faire l'ourlet
the left-hand pagela page de gauche
the left-wing diehardsles irréductibles de la gauche
the left-wing partiesles partis de gauche
the only option left is to ask the director to settle your disputeil ne reste plus qu'à faire arbitrer votre différend par le directeur
the paragraph is left-le paragraphe est justifié à gauche
the parties of the leftles partis de gauche
the police left no stone unturned in their efforts to find the murdererles enquêteurs n'ont rien négligé pour retrouver l'assassin
the road veers leftla route oblique à gauche
the second street on your leftla deuxième rue sur votre gauche
the train has already leftle train est déjà passé
the truth is sometimes better left unsaidla vérité n'est pas toujours bonne à dire, toute vérité n'est pas bonne à dire
then they'll go off on holiday and you'll be left holding the baby!après ils partiront en congé et c'est toi qui l'auras dans le baba!
there are few traces leftpeu de traces demeurent
there are hardly any walnut trees left in this areail n'y a plus guère de noyers dans la région
there are scarcely any walnut trees left in this areail n'y a plus guère de noyers dans la région
there are some spuds leftil y a des patates en rab (over)
there must be an odd bit of cheese left overil doit bien rester un vieux bout de fromage
there's a drop of coffee leftil reste un fond de café
there's hardly any coffee leftil n'y a presque plus de café
there's no stretch left in the waistbandla ceinture a perdu toute son élasticité
there's nothing left to be doneil ne reste plus rien à faire
there's nothing left to feed the armyil n'y a plus de quoi fournir les troupes
there's still some cake left if anyone's interestedil reste encore quelques parts de gâteau, avis aux amateurs
they got so far and then they leftils sont arrivés jusque-là et puis ils sont repartis
they haven't long leftils sont partis il y a peu
they left a short while agoils sont partis il y a peu
they left that very eveningils sont repartis le soir même
they left the project on the back burnerils ont laissé dormir le projet
they left us no alternativeils ne nous ont pas laissé le choix
they left us no other optionils ne nous ont pas laissé le choix
they shared the chocolates that were leftils se sont partagé les chocolats restants
this page of history has left a bloody impression in our memorycette page d'histoire est imprimée en lettres de sang dans notre mémoire
this sword was left to us by our fathercette épée nous est demeurée de notre père
tiny ultra-left splinter groupsles groupuscules gauchistes
_to the leftvers la gauche
too much was left unsaid in our familyil y avait trop de non-dit dans notre famille
top left cornercoin supérieur gauche
top left cornerangle supérieur gauche
toys that were left behindquelques jouets oubliés
turn lefttournez à gauche
turn leftbifurquer à gauche
turn left immediately after the bridgetournez à gauche tout de suite après le pont
union of left-wing parties founded in 1972Union de la gauche
United Democratic LeftUnion de la gauche démocratique
United LeftGauche unitaire
United LeftGauche unie
United Left FrontFront uni de la gauche
United Left - Initiative for CataloniaGauche unie - Initiative pour la Catalogne
veer off to the leftse déporter vers la gauche
vote for the leftvoter à gauche
we have a little bit of bread and cheese leftil nous reste un peu de pain et de fromage
we have enough left to live onil nous reste de quoi vivre
we left off at page 160nous en sommes restés à la page 160
we left on a dull grey morningnous sommes partis par un matin gris
we were in one hell of a mess after he lefton s'est retrouvé dans un beau merdier après son départ
we were left strandedon est restés en rade
we'd left off at page 56nous nous étions arrêtés à la page 56
we've got exactly 52 euros leftil nous reste très précisément 52 euros
we've got nothing left to say to each othernous n'avons plus rien à nous dire
we've got precisely 52 euros leftil nous reste très précisément 52 euros
we've not got much time leftil ne nous reste plus beaucoup de temps
when he left, it really affected mequand il est parti, ça m'a vraiment fait (quelque chose)
when the manager leftau départ du directeur (the firm)
when they left Cairo, everything was still fine between themau départ du Caire, tout allait encore bien entre eux
when you're gone there'll be nobody lefttoi parti, il ne restera personne
where have you left that file?où as-tu fourré ce dossier?
whereupon he got up and leftsur quoi il se lève et sort
Working Party of Women of the LeftGroupe de travail "Femmes de gauche"
you turn left after the traffic lightsvous tournez à gauche après le feu
your left, the Pantheonsur votre gauche, le Panthéon
you're out of luck, there are no small sizes leftmalheureusement pour toi, il ne reste plus de petites tailles
you've left it a bit late to enrol!tu t'y prends un peu tard pour t'inscrire!
you've left me to my fate!tu m'abandonnes à mon triste sort!
Yugoslav United Leftgauche unie yougoslave
Yugoslav United LeftGauche unifiée yougoslave, Gauche unie yougoslave
Yugoslav United LeftGauche yougoslave