DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing In | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a career progressing in fits and startsune carrière à éclipses
a stab in the backun coup de poignard dans le dos
be directly concerned in somethingêtre partie prenante dans (quelque chose)
be directly involved in somethingêtre partie prenante dans (quelque chose)
be in a position toêtre bien placé pour
be in no position toêtre mal placé pour
be in the front lineêtre en première ligne
be totally in the darkêtre dans le noir le plus complet
caught in the crossfire of their questionspris dans le feu croisé de leurs questions
don't be sorry that you learnt Arabic, it'll stand you in good steadne te plains pas d'avoir appris l'arabe, c'est un investissement (pour l'avenir, in the future)
go up in the world by the sweat of one's brows'élever à la force du poignet
he finally gave inil a fini par se rendre
he finally settled in Provenceil a fini par planter sa tente en Provence
he made his debut as an actor in a Hitchcock filmil a fait ses premiers pas de comédien dans un film de Hitchcock
hemmed in by regulationspris dans les règlements comme dans un carcan
her in-laws took an instant liking to herses beaux-parents l'ont tout de suite adoptée
he/she is always falling in lovec'est un vrai cœur d'artichaut
his face remains etched in my memoryson visage reste inscrit dans ma mémoire
his last remark stuck in my throatsa dernière remarque n'est pas passée
his later poems abound in clichésles clichés prolifèrent dans ses derniers poèmes
his latest collection is an exercise in stylesa dernière collection est un exercice de style
his refusal stuck in my throatson refus m'est resté en travers de la gorge
in that case, it's an eye for an eyedans ce cas-là, c'est la loi du talion (and a tooth for a tooth)
in the arms of Morpheusdans les bras de Morphée
in the lime lightsur le devant de la scène
in the spotlightsous les projecteurs de l'actualité
it's like a zoo in here!c'est une vraie ménagerie ici!
it's like a zoo in this class!c'est une vraie volière dans cette classe!
it's written down in black and whitec'est écrit en toutes lettres
learn one's first lessons in somethingfaire l'apprentissage de (quelque chose)
light flooded in through the windowla lumière ruisselait par la fenêtre
live in a cocoonvivre dans un cocon
live in cramped surroundingsvivre dans une cage à poules
live in little boxeshabiter dans des cages à lapins
look at somebody in a new lightporter un regard nouveau sur (quelqu'un)
look at something in a new lightporter un regard nouveau sur (quelque chose)
love is an ever-recurrent theme in songsl'amour est décliné dans toutes les chansons
money's flowing inles capitaux affluent
money's rolling inles capitaux affluent
Paris-Brussels in one short hopParis-Bruxelles en un coup d'aile
play a part intenir un rôle dans
refuse to get involved in an argument between two peoplerenvoyer deux personnes dos à dos
refuse to get involved in an argument between two peoplemettre deux personnes dos à dos
remain in the backgroundêtre à l'arrière-plan
she suddenly found herself in charge of the businesselle s'est trouvée propulsée à la tête de l'entreprise
since then, the family has been split in twodepuis, la famille est coupée en deux
stay in one's shellrester dans son cocon
stay in one's shells'enfermer dans son cocon
the ball's in his courtla balle est dans son camp
the cinema was still in its infancyle cinéma était encore dans les langes
the circles in which she movedles cercles dans lesquels elle évoluait
the documentary hasn't dated in the slightestle documentaire n'a pas pris une ride
the increase in the number of accidentsla multiplication des accidents
the palace was bathed in lightle palais ruisselait de lumière
the police are closing inles mailles du filet se resserrent
the textile industry is in the doldrumsl'industrie textile est en état d'hibernation
there's a fly in the ointmentil y a une ombre au tableau
there's no mileage in that policycette politique ne tient pas la route
they work you to death in this place!c'est le bagne, ici!
tip the scales in favour offaire pencher la balance en faveur de (quelqu'un)
use roundabout means in order to do somethingprendre des chemins détournés pour faire (quelque chose)
we've always held him in high regardnous l'avons toujours placé très haut dans notre estime
when you're in Paris, let me knowquand vous serez à Paris, faites-moi signe