DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I think | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishFrench
and to think that I trusted you!et moi qui te faisais confiance!
bears? — I think he's making it updes ours? — je crois qu'il fabule un peu
can I tell you what I really think?puis-je te dire le fond de ma pensée?
can you come at 2 o'clock? — I should think sotu peux être là à 14 h? — c'est faisable
do you think he's finished? — I bet he hasn'ttu crois qu'il a terminé? — je parie que non
do you think I enjoy being taken for a fool?tu crois que ça m'amuse d'être pris pour un imbécile?
do you think I was born yesterday?tu me prends pour un collégien?
do you think I'll fit in?tu crois que je serai dans le ton?
do you think I'm just going to stand by and watch while this happens?tu t'imagines que je vais laisser faire ça?
do you think I'm stupid?il ne faudrait pas me prendre pour une idiote!
give up? — wait, I'm still thinking to thinktu donnes ta langue au chat? — attends, je cherche
give up? — wait, I'm still trying to thinktu donnes ta langue au chat? — attends, je cherche
he's pretentious — I don't think soil est prétentieux — je ne trouve pas
how old do you think I am?quel âge me donnez-vous?
I always say what I thinkj'ai l'habitude de dire ce que je pense
I can think of some people who wouldn't have thought twice about itje connais certaines personnes qui n'auraient pas hésité
I can't think clearly any moreje n'ai plus les idées très claires
I didn't think I'd told you about itil ne me semblait pas te l'avoir dit
I didn't think much of that exhibitionje n'ai pas trouvé cette exposition géniale
I didn't think there would be so many of themje ne pensais pas qu'ils seraient autant
I don't care what other people think!j'assume!
I don't care what others may thinkje me moque de l'opinion d'autrui
I don't know what to think of his attitudeje ne sais comment qualifier son attitude
I don't think he'll come but I'll invite him all the sameje pense qu'il ne viendra pas, mais je l'inviterai quand même
I don't think he'll come, he's really very busy these daysen effet il est extrêmement pris ces derniers temps
I don't think he'll come, he's really very busy these daysje ne pense pas qu'il vienne
I don't think much of liarsje n'ai aucune tendresse pour les menteurs
I don't think she's pretendingje ne pense pas qu'elle simule
I don't think soil me semble que non
I don't think there's anything special about himmoi, je le trouve très quelconque
I don't think you really appreciate what heje ne crois pas que tu l'apprécies à sa juste valeur
I don't think you really appreciate what his work is worthje ne crois pas que tu apprécies son travail à sa juste valeur
I don't want to be controversial, but I think that...sans vouloir polémiquer, je pense que...
I feel melancholy when I think about itj'y pense avec mélancolie
I have a good mind to tell them what I really thinkje ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée
I haven't had time to thinkje n'ai pas eu le temps de réfléchir
I still think you were wrongje persiste à croire que tu avais tort
I think about her all the timeje pense à elle à chaque instant
I think about it less than you thinkj'y pense moins que tu ne le crois
I think he's got charmje lui trouve du charme
I think I have the right to offer an opinionj'estime avoir mon mot à dire
I think I look better with my hair in a bunje me préfère avec un chignon
I think I look good in blueje m'aime bien en bleu
I think I look good with short hairje m'aime bien avec les cheveux courts
I think I'll stand in the election — really?je pense me présenter aux élections — sérieusement?
I think I'm too thinje me trouve trop mince
I think it's appallingje trouve ça ahurissant
I think I've got a scoop!je crois que je tiens un scoop!
I think notil me semble que non
I think she's quite nice-lookingje la trouve plutôt agréable physiquement
yes, I think soje pense que oui
I think soje crois que oui
I think that we are free but she claims that the opposite is trueje pense que nous sommes libres mais elle soutient le contraire
I think that they make a very odd pairje trouve qu'ils vont très mal ensemble
I think that they're an ill-matched coupleje trouve qu'ils vont très mal ensemble
I think things will settle downje crois que les choses vont se tasser
I think we two should have a talkil faudrait qu'on se parle tous les deux
I think we've met beforeil me semble qu'on s'est déjà vus
I think you should tell himje pense que tu devrais lui dire
I think you're entirely rightje vous approuve entièrement
I used to think of myself as too fat, now I've learned to live with the way I amje me trouvais trop grosse, maintenant je m'accepte telle que je suis
I want a 25% pay rise — don't you think that's pushing it a bit?je veux 25 % d'augmentation — tu ne trouves pas que tu pousses un peu?
I'd like to know what you thinkj'aimerais avoir votre avis (about it)
if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well!s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal!
if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good ideasi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée
if you think I have nothing better to do!si tu crois que je vais m'amuser à ça!
if you want to know what I thinksi vous voulez savoir mon sentiment
I'll have another think if he isn't here in an hours'il n'est pas là dans une heure, j'aviserai
I'll leave you to think things overje te laisse à tes cogitations
I'm beginning to think that...j'en arrive à penser que...
I'm going to complain — I should think so too!je vais me plaindre — je pense bien!
I'm going to complain — I should think so too!je vais me plaindre — je comprends!
I'm going to tell him — I think that would be the best thing to doje vais lui dire — je crois que ça vaut mieux
I'm going to waste no time in telling him what I thinkje vais de ce pas lui dire ma façon de penser
I'm more interested in the question than you thinkje m'intéresse à la question plus que tu ne penses
in my opinion, it's a lie, I think it's a lieà mon avis, c'est un mensonge
it wouldn't take me much to tell them what I thinkje ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée
it's an attractive offer, I think I'll give in to temptationla proposition est tentante, je crois que je vais me laisser faire
let me think, I seem to rememberattendez voir, je crois me souvenir
now I think I should have acceptedmaintenant, je me dis que j'aurais dû accepter
oh yes, now I come to think of it, she phoned you this morningah mais oui, j'y repense, elle t'a appelé ce matin
she got a bonus, I think I should have one too for the same reasonselle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre
she thinks I'm always being unfaithful to herelle me soupçonne des pires trahisons
she'll think I'm a foolelle va me prendre pour un idiot
she's pretty, or at least I think she iselle est jolie, enfin, à mon avis
the more I thinkplus je réfléchis, plus je me dis que... (about it)
the more I think about it, the more it bugs meplus j'y pense, plus ça m'emmerde
think I went to the trouble of copying the whole bloody thing out!et moi qui me suis emmerdé à tout recopier!
think I went to all the trouble of doing it again!et moi qui me suis embêtée à le refaire!
this is what I thinkvoici ce que je pense
though I say it myself, I think I'm rightsans vouloir me flatter, je crois que j'ai raison
wait, I think we're at cross purposesattends, je crois qu'il y a un malentendu (entre nous)
we must find a way! — I can't think of anythingil faut trouver un moyen! — je ne vois pas
we must find a way! — I can't think of oneil faut trouver un moyen! — je ne vois pas
what made you think I said yes?où as-tu été chercher que j'avais accepté?
when I think of it, it gives me a lump in my throatc'est le cœur serré que j'y repense
while I think of it, did you get my card?tant que j'y pense, as-tu reçu ma carte?
while I think of it, here's the money I owe youpendant que j'y pense, voici l'argent que je te dois
who do you think I am?pour qui me prenez-vous?