DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing answer | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a civil question deserves a civil answerна ввічливе запитання дають ввічливу відповідь
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven yearsодин дурень зіпсує, то і десять розумних не направлять
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven yearsяк напише дурень, то не розбере й розумний
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven yearsяк напише один дурень, то й сто розумних не розбере
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven yearsрозумний за сім років не відповість на запитання, які дурень поставить за одну годину
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven yearsодин безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven yearsодин безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його
a fool may ask more questions than a wise man can answerбагато знатимеш – швидко постарієш
a fool may ask more questions than a wise man can answerбільше будеш знати, менше будеш спати
a fool may ask more questions than a wise man can answerбагато знатимеш – голова облізе
a fool may ask more questions than a wise man can answerцікавість до добра не доводить
a fool may ask more questions than a wise man can answerдурна голова не полисіє
a fool may ask more questions than a wise man can answerрозумна голова багато волосся не держить
a soft answer turneth away wrathпокора стіну пробиває
a soft answer turneth away wrathдобрим словом мур проб'єш, а лихим і в двері не ввійдеш
a soft answer turneth away wrathладом усе можна
a soft answer turneth away wrathласкаве телятко дві матки ссе
a soft answer turneth away wrathлагідні слова роблять приятелів, а гострі слова – завзятих ворогів
a soft answer turneth away wrathлагідна відповідь відвертає гнів
a soft answer turneth away wrathвід теплого слова і лід розмерзає
a soft answer turneth away wrathпокірної голови меч не січе
a soft answer turneth away wrathпокірної голови меч не йме
a soft answer turneth away wrathвогонь вогнем не погасиш, а шукай води
ask a silly question and you get a silly answerтой, хто ставить дурне запитання, отримує дурну відповідь
it is not every question that deserves an answerне кожне питання заслуговує на відповідь
money answers all thingsгрошима можна домогтися усього
money answers all thingsбагатому дурневі місце дадуть
money answers all thingsгроші створюють людину
money answers all thingsдурня багатого всі величають
money answers all thingsза гроші тільки рідного батька не купиш
money answers all thingsзолота швайка мур пробиває
money answers all thingsхоч в голові пусто, аби грошей густо
money answers all thingsхто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає
money answers all thingsхто має гроші, то всюди хороший, а хто бідний, то нікому не потрібний
money answers all thingsде треба – свисни та золотом блисни
money answers all thingsзолотий молот ломить залізні двері
money answers all thingsзолотий обушок скрізь двері відчинить
money answers all thingsзолотий ключик до кожних дверей придасться
money answers all thingsне підмажеш – не поїдеш
money answers all thingsхто дасть, той князь, хто не дасть, той грязь
money answers all thingsхто багатство має, того світ кохає
money answers all thingsнема замку, щоб золото не відчинило
money answers all thingsза наші гроші ми всім хороші
money answers all thingsз грошима і в грязі чистий
money answers all thingsдурень багатий, так і слово його в лад
money answers all thingsбагатого гроші на всіх мовах говорять
never answer a question until it is askedніколи не відповідай на запитання до того, як його поставили
silly question, silly answerтой, хто ставить дурне запитання, отримує дурну відповідь
silly question, silly answerна дурне запитання дають дурну відповідь
silly question, silly answerяке запитання, така й відповідь