English | Ukrainian |
a civil question deserves a civil answer | на ввічливе запитання дають ввічливу відповідь |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | один дурень зіпсує, то і десять розумних не направлять |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | як напише дурень, то не розбере й розумний |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | як напише один дурень, то й сто розумних не розбере |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | розумний за сім років не відповість на запитання, які дурень поставить за одну годину |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | один безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | один безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | багато знатимеш – швидко постарієш |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | більше будеш знати, менше будеш спати |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | багато знатимеш – голова облізе |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | цікавість до добра не доводить |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | дурна голова не полисіє |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | розумна голова багато волосся не держить |
a soft answer turneth away wrath | покора стіну пробиває |
a soft answer turneth away wrath | добрим словом мур проб'єш, а лихим і в двері не ввійдеш |
a soft answer turneth away wrath | ладом усе можна |
a soft answer turneth away wrath | ласкаве телятко дві матки ссе |
a soft answer turneth away wrath | лагідні слова роблять приятелів, а гострі слова – завзятих ворогів |
a soft answer turneth away wrath | лагідна відповідь відвертає гнів |
a soft answer turneth away wrath | від теплого слова і лід розмерзає |
a soft answer turneth away wrath | покірної голови меч не січе |
a soft answer turneth away wrath | покірної голови меч не йме |
a soft answer turneth away wrath | вогонь вогнем не погасиш, а шукай води |
ask a silly question and you get a silly answer | той, хто ставить дурне запитання, отримує дурну відповідь |
it is not every question that deserves an answer | не кожне питання заслуговує на відповідь |
money answers all things | грошима можна домогтися усього |
money answers all things | багатому дурневі місце дадуть |
money answers all things | гроші створюють людину |
money answers all things | дурня багатого всі величають |
money answers all things | за гроші тільки рідного батька не купиш |
money answers all things | золота швайка мур пробиває |
money answers all things | хоч в голові пусто, аби грошей густо |
money answers all things | хто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає |
money answers all things | хто має гроші, то всюди хороший, а хто бідний, то нікому не потрібний |
money answers all things | де треба – свисни та золотом блисни |
money answers all things | золотий молот ломить залізні двері |
money answers all things | золотий обушок скрізь двері відчинить |
money answers all things | золотий ключик до кожних дверей придасться |
money answers all things | не підмажеш – не поїдеш |
money answers all things | хто дасть, той князь, хто не дасть, той грязь |
money answers all things | хто багатство має, того світ кохає |
money answers all things | нема замку, щоб золото не відчинило |
money answers all things | за наші гроші ми всім хороші |
money answers all things | з грошима і в грязі чистий |
money answers all things | дурень багатий, так і слово його в лад |
money answers all things | багатого гроші на всіх мовах говорять |
never answer a question until it is asked | ніколи не відповідай на запитання до того, як його поставили |
silly question, silly answer | той, хто ставить дурне запитання, отримує дурну відповідь |
silly question, silly answer | на дурне запитання дають дурну відповідь |
silly question, silly answer | яке запитання, така й відповідь |