DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stay | all forms | exact matches only
SubjectEnglishGerman
gen.a place to stayBleibe
lawa stay shall be grantedein sogenannter stay soll erlassen werden
lawan appeal is a staydie Berufung hat aufschiebende Wirkung
lawappeals shall not stay the procedureAnfechtungsklage hat keine aufschiebende Wirkung
austrianapplication filed by the holders of a valid residence title Aufenthaltstitel intending to change their official purpose of stay in AustriaZweckänderungsantrag
gen.application to extend a stayAntrag auf Verlängerung des Aufenthalts
immigr.authorisation for temporary stayvorläufige Aufenthaltsgenehmigung
obs., law, immigr.authorisation offering a right to stayAufenthaltsgenehmigung
law, immigr.authorisation offering a right to stayAufenthaltstitel
obs., law, immigr.authorisation offering a right to stayAufenthaltserlaubnis
law, immigr.authorisation to stay for humanitarian reasonsAufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
law, immigr.authorisation to stay for humanitarian reasonsAufenthaltstitel aus humanitären Gründen
obs., law, immigr.authorisation to stay for humanitarian reasonsAufenthaltsbefugnis
ed.authorization to stay as studentAufenthaltsgenehmigung als Student
lawautomatic stayVerbot an Gläubiger eines insolventen Unternehmens (auf ihre Kreditsicherheiten zuzugreifen)
med.average duration of stayDurchsnittliche Verweildauer
transp.awning staySonnensegelstrebe
transp., mech.eng.axle-guide stayAchshaltersteg
mech.eng.back stayBrille
mech.eng.back staySetzstock
industr., construct.back stayQuartierbogenverstärkung
mech.eng.back stayLünette
construct.back stayHinterstützungsrohr
construct.barn-door stayLaufrad (eines Schiebetors)
transp., mech.eng.boiler stayStehbolzen
transp., mech.eng.boiler stayKesselstehbolzen
auto., BrEbonnet top stayMotorhaubenaufsteller
auto., BrEbonnet top stayHaubenstütze
auto., BrEbonnet top stayMotorhaubenstütze
gen.By all means stay for lunch, such as it is.Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes.
construct.cable staySchrägseil
construct.cable stay bridgeSchrägseilbrücke
construct.cable stay bridgeDrahtkabelhängebrücke
construct.cable stay jointSeilknoten
gen.cable-stayed bridgeSchrägseilbrücke
commun., transp., nautic.cap stayKnickstag
commun., transp., nautic.cap stayGenickstag
construct.casement stayFensterfeststeller
construct.casement staySturmhaken
insur.certificate of entitlement to benefits in kind during a stay in a Member StateVordruck E111
insur.certificate of entitlement to benefits in kind during a stay in a Member StateBescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat
insur.certificate of entitlement to necessary benefits in kind during a stay in a Member StateBescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat
insur.certificate of entitlement to necessary benefits in kind during a stay in a Member StateVordruck E128B
insur.certificate of entitlement to necessary benefits in kind during a stay in a Member StateVordruck E128
insur.certificate of entitlement to necessary benefits in kind during a stay in a Member StateE128B
gen.chain stayKettenstrebe
footwearclose seam stayBestechnahtschutz
mech.eng.cross-stayQueranker
gen.cross stayDiagonalstrebe
construct.cross stayQuerversteifung
construct.cross stay, St. Andrew’s cross, herring-bone struttingAndreaskreuz (Kreuzstakung w)
construct.cross staysVerschwertung
gen.crown stayDeckenstehbolzen
econ.day of stayAufenthaltstag
polit., lawdecision of stayAussetzungsentscheidung
mech.eng.deflector stay time in the jetEintauchzeit des Strahlruders in den Strahl
lawDeparture and Stay DivisionAbteilung Ausreise und Aufenthalt
mater.sc.derrick stay ropeLadebaumhanger
construct.diagonal stayDruckstab (strut)
construct.diagonal stayKreuzstrebe (strut)
construct.diagonal stayQuerstrebe (strut)
mining.diagonal staySchrägstütze (am Förderturm)
construct.diagonal stayDruckschräge (strut)
construct.diagonal stayDiagonaldruckstab (strut)
construct.dog staysBrückenträger
construct.dog staysDeckenträger
construct.door stayTürfeststeller
construct.door stayTürfesthalter
hobby, relig.Draft Budapest Convention to facilitate tourist travel, visits and staysEntwurf eines Übereinkommens von Budapest zur Förderung touristischer Reisen, Besuche und Aufenthalte
med.duration of hospital stayKrankenhausverweildauer
lawduration of stayDauer des Aufenthaltes
med.duration of stayVerweildauer
gen.duration of stayAufenthaltsdauer
gen.during the staywährend des Aufenthalts
construct.edge-supported cable stay bridgeAußenträgerbrücke
construct.end stay plateEndbindeblech
law, immigr.evidence of purpose of stayNachweis des Aufenthaltszwecks
law, immigr.evidence of purpose of stayBelege über den Zweck der Reise
busin., labor.org.to extend a stayeinen Aufschub verlängern
busin.extension of a permit to stayVerlängerung einer Arbeitserlaubnis
law, immigr.extension of stayVerlängerung des Aufenthaltsrechts
law, immigr.extension of stayVerlängerung eines Schengen-Visums
law, immigr.extension of stayVerlängerung des Aufenthalts
law, immigr.extension of stay as a general visitorVerlängerung des Aufenthaltsrechts
law, immigr.extension of stay as a general visitorVerlängerung eines Schengen-Visums
law, immigr.extension of stay as a general visitorVerlängerung des Aufenthalts
footwearfacing stayÖsenunterlage
footwearfacing stayÖsenriemen
footwearfacing stayÖsenstreifen
gen.Feel free to stay here.Ihr könnt ruhig dableiben.
mater.sc.firebox roof staysBewehrung der Feuerbüchsdecke
busin.first day of stayerster Aufenthaltstag
NGOfirst-time permission to stay in AustriaErstbewilligung
construct.flap stayKlappenhalter (Fenster)
mech.eng.flexible stay boltGelenkstehbolzen
transp., nautic.fore stayFockstag
cyc.sportfork staysGabelstreben
gen.to grant a stay of executiondie Vollstreckung aussetzen
lawto grant an interim stay of proceedingseinen einstweiligen Aufschub gewähren
gen.have nowhere to staykeine Bleibe haben
gen.he has stayeder ist geblieben
gen.he stayser bleibt
sail.head stayVorstag
gen.He's a stay-at-homeEr ist ein Stubenhocker
gen.he/she has/had stayeder/sie ist/war geblieben
auto., amer.hood stayHaubenstütze
auto., amer.hood stayMotorhaubenaufsteller
auto., amer.hood stayMotorhaubenstütze
gen.Hope you enjoy your stay.Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
gen.hospital stayKlinikaufenthalt
gen.hospital stayKrankenhausaufenthalt
emerg.carehospital stayKrankenhausaufenthalt
gen.How long a stay did you have in mind?Wie lange gedenkst du zu bleiben?
auto.hydraulic door stayhydraulischer Türfeststeller
gen.I can't stay long.Ich kann mich nicht lange aufhalten.
gen.I hope it stays that wayHoffentlich bleibt's so
gen.I stayedich blieb
gen.I wish I could stayIch wünschte, ich könnte bleiben
gen.I would stayich bliebe
gen.I/he/she stayedich/er/sie blieb
law, immigr.illegal stayunerlaubter Aufenthalt
immigr.illegal stayillegaler Aufenthalt
law, immigr.illegal stayAufenthalt ohne den erforderlichen Aufenthaltstitel
gen.increase in the number of overnight staysNächtigungsplus
gen.in-patient staystationärer Aufenthalt
sec.sys.institution of the place of stayTräger des Aufenthaltsorts
sec.sys.institution of the place of stayTräger am Aufenthaltsort
social.sc.institution of the place of stayTräger des Aufenthaltsortes
immigr.irregular stayirregulärer Aufenthalt
gen.jack stayLängsstrebe (Flugzeugbau)
mech.eng.jib stay of the craneTräger des Kranauslegers
lawjudgment liable to stay of executionzum Einspruch geeignetes Urteil
lawjudgment on request to stay execution by condemned defaulterEntscheid über den Einspruch gegen ein Versäumnisurteil
gen.Just stay put! JSPBleib, wo du bist!
agric.landside stayVerstärkungswelle
agric.landside stayStreichblechstütze
gen.language staySprachaufenthalt
busin.last day of stayletzter Aufenthaltstag
immigr.legal authorisation to stayrechtlicher Aufenthaltstitel
law, immigr.legal stayrechtmäßiger Aufenthalt
med.length of stayDauer des Aufenthaltes
health.length of stayVerweildauer
gen.length of stayAufenthaltsdauer
econ.length of the stay outside the countryAufenthaltsdauer in der Übrigen Welt
gen.long-stay guestDauergast im Hotel
gen.long-stay holiday makerLangurlauber
health.long stay hospitalLangzeitkrankenhaus
med.long stay institutionEinrichtung für die Langzeitversorgung
brit.long-stay parkerDauerparker
construct.long-stay parkingLangzeitparken
gen.long-stay residentDauergast im Hotel
law, immigr.long-stay visaVisum Typ D
law, immigr.long-stay visanationales Visum
trav.long-stay visalängerfristiges Visum (Andrey Truhachev)
immigr.long-stay visaLangzeit-Visum
immigr.long-stay visaVisum für den längerfristigen Aufenthalt, (EU acquis)
immigr.long-stay visaVisum für den längerfristigen Aufenthalt
law, immigr.long-stay visaVisum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten
law, immigr.long-stay visaVisum für einen längerfristigen Aufenthalt
law, immigr.long-stay visaVisum für das Bundesgebiet
mech.eng.longitudinal stayZuganker
mech.eng.longitudinal stayLängsanker
transp.mast stayMaststag
health.medium stay hospitalEinrichtung für Patienten mittlerer Verweildauer
health.medium-stay hospitalKrankenhaus für Patienten mittlerer Verweildauer
gen.minimum stayMindestaufenthalt
gen.no, thanks, I will not stay for longNein, danke, ich will nicht lange bleiben
gen.Now stay put!Jetzt mucks' dich aber ja nicht!
gen.number of overnight staysÜbernachtungszahlen
gen.number of overnight staysNächtigungszahl
f.trade.objections shall not stay the procedureWiderspruch hat keine aufschiebende Wirkung
polit.order of stayAussetzungsbeschluss
polit., laworder to stayAussetzungsbeschluß
gen.outer staySetzstock Spitzendrehmaschine
hotelsovernight stayÜbernachtung
gen.overnight stayNächtigung
gen.overnight stayÜbernachtung
gen.overnight stayÜbernachten
gen.overnight stay at a hotelHotelübernachtung
gen.overnight staysÜbernachtungen
construct.peg stayStiftfeststeller (Fenster)
construct.peg-type casement stayStiftfeststeller (Fenster)
agric.period of stayAufenthaltszeit
gen.permission to stayAufenthaltserlaubnis
gen.permit to stayAufenthaltsbefugnis
gen.person allowed to stay on humanitarian groundsPerson,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird
gen.pleasant stay when being on a tripangenehmer Aufenthalt
gen.Please stay on the line. telephoneBleiben Sie bitte am Apparat. Telefon
met.prop stayStempel
NGOpurpose of stayAufenthaltszweck
gen.purpose of the stayAufenthaltszweck
leath.quarter crescent stayQuartier-Nahtschutz
immigr.regularize a stayeinen Aufenthalt legalisieren
nucl.phys., OHSregulated stay areaBereich begrenzten Aufenthalts (a controlled area)
nucl.phys., OHSregulated stay areaBereich beschränkten Aufenthalts (a controlled area)
gen.right to stayBleiberecht
gen.right to stay in another Member StateAufnahmerecht
transp., nautic., fish.farm.rudder stayRuderarm
transp., nautic., fish.farm.rudder stayRuderstrebe
transp.safety staySicherheitsstütze
construct.scissors staySchere (eines Fensteröffners)
construct.scissors stay for transom lightsSchere
construct.scissors stay for transom lightsOberlichtöffner
gen.seat staySitzstreben
lawshort stayKurzaufenthalt
gen.short-stay holiday makerKurzurlauber
health.short stay hospitalKrankenhaus für Kurzaufenthalt
law, immigr.short-stay multiple-entry visaVisum für den kurzfristigen Aufenthalt für mehrere Aufenthalte
law, immigr.short-stay multiple-entry visaMehrfach-Kurzzeitvisum
construct.short-stay parkingKurzzeitparken
brit.short-stay parking zoneKurzparkzone
immigr.short-stay residence permitbefristeter Aufenthaltstitel
hobbyshort-stay tourismNaherholung
hobbyshort-stay tourismKurzzeiterholung
hobbyshort-stay tourismTageserholung
law, immigr.short-stay visaSichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
law, immigr.short-stay visaVisum für den kurzfristigen Aufenthalt
law, immigr.short-stay visaReisevisum
obs., law, immigr.short-stay visaSchengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten
law, immigr.short-stay visaEinreisevisum
int. law., immigr.short-stay visaVisum für einen kurzfristigen Aufenthalt
int. law., immigr.short-stay visaVisum für einen Kurzaufenthalt
law, immigr.short-stay visaSchengen-Visum Typ C
gen.short-stay visaKurzaufenthaltsvisum
gen.short-term stayKurzaufenthalt
sail.side stayWant
sail.side stayWante
gen.sit down and stay sitting downsich auf den Hosenboden setzen (stillsitzen)
auto.soft-top stayKlappverdeckstrebe
construct.spacing stayAbstandhalter
immigr., social.sc.State of stayAufenthaltsstaat
lawstay a judgmenteine Entscheidung aufschieben
gen.stay a legal actioneine Rechtshandlung hemmen
gen.stay abroadAuslandsaufenthalt
swim.stay-afloatSchwimmgürtel
gen.stay after closing timenach Feierabend länger im Büro bleiben (Überstunden machen)
gen.stay after closing timenach Feierabend länger, im Büro bleiben Überstunden machen
gen.stay after hoursnach Feierabend länger im Büro bleiben (Überstunden machen)
gen.stay after hoursnach Feierabend länger, im Büro bleiben Überstunden machen
fig.stay ahead of the packder Konkurrenz immer um eine Nasenlänge voraus sein
gen.stay aliveam Leben bleiben
law, immigr.stay as a general visitortouristische Reise
law, immigr.stay as a general visitorTouristenreise
law, immigr.stay as a touristtouristische Reise
law, immigr.stay as a touristTouristenreise
gen.stay as it isunverändert
gen.stay at a hotelin einem Hotel übernachten
microel.stay at a much lower ambient temperatureauf einer weitaus tieferen Umgebungstemperatur bleiben
gen.stay at homeStubenhocker
gen.stay-at-home dadHausmann
amer.stay-at-home momHausfrau und Mutter
gen.stay-at-home mothernichtberufstätige Mutter
gen.stay awaywegbleiben
tech.stay awayfern bleiben
gen.stay awayausbleiben
gen.stay awayfernbleiben
tech.stay awayfortbleiben
lab.law.to stay away from worksich vom Arbeitsplatz entfernen
construct.stay barSturmhaken
construct.stay barFensterfeststeller
gen.stay behindzurückbleiben
trav.stay behindwegbleiben
industr., construct.stay bindingSchnürband
industr., construct.stay bindingKorsettschnur
met.stay boltZugbolzen
tech.stay-boltStehbolzen
gen.stay bridgeBremssteg Fahrrad
gen.stay buttonGegenknopf
gen.Stay calm!Bleiben Sie gelassen!
gen.stay currentsich auf dem Laufenden halten
inf.stay downsitzenbleiben alt
inf.stay downsitzen bleiben
gen.stay downsitzenbleiben in der Schule (a year)
gen.stay downsitzenbleiben (alt)
gen.stay downsitzen bleiben (a year)
gen.stay-down keyfeststellbare Taste
gen.stay-down strikeSitzstreik der Bergleute
econ., BrEstay-down strikeSitzstreik
mun.plan.stay-dryTrockenvlies
tax.stay enforcementVollzug einstellen
gen.stay healthy through activityweder rasten noch rosten
gen.stay healthy through activitysich durch Bewegung fit halten
gen.stay inzu Hause bleiben
gen.stay inim Haus bleiben
social.sc.to stay in a Member Statesich in einem Mitgliedstaat aufhalten
econ.stay in a portAufenthalt eines Schiffes in einem Hafen
gen.stay in bedim Bett liegen bleiben
gen.stay in beddas Bett hüten
gen.stay in bedim Bett bleiben
gen.stay in bedliegen bleiben
gen.stay in bedliegenbleiben
gen.stay in effect for some timeeinige Zeit bestehen bleiben
busin.stay in employmentin Arbeit bleiben
busin.stay in employmentim Beruf verbleiben
gen.stay in EnglandEnglandaufenthalt
opt.stay in good focusscharf bleiben
opt.stay in good focusfokussiert bleiben
opt.stay in good focusscharf fokussiert bleiben
opt.stay in good focusabgebildet bleiben
microel.stay in focusfokussiert bleiben
health.stay in hospitalUnterbringung in einem Krankenhaus
tech.stay in hospitalKrankenhausaufenthalt
fig.stay in linenicht aus der Reihe tanzen
polit.stay in poweran der Macht bleiben (Andrey Truhachev)
law, lab.law.stay-in strikeSitzstreik
gen.stay in the darkim Ungewissen bleiben
busin.stay in the jobin Arbeit bleiben
busin.stay in the jobim Beruf verbleiben
ed.stay in touchAnschluss halten
gen.stay in touchin Kontakt bleiben
gen.stay in touch withmit jdm. in Fühlung bleiben
gen.stay in touch withan jdm. dranbleiben
gen.stay indoorsdrin bleiben
gen.stay/keep afloatsich über Wasser halten (fig.)
fig.stay/keep afloatsich über Wasser halten
gen.stay layingliegenbleiben
gen.stay layingliegen bleiben
gen.stay like thisso bleiben
immigr.stay limited toHöchstaufenthaltsdauer
industr., construct.stay-log peelingRundschälen
microel.stay lowim L-Zustand bleiben
gen.stay lying downliegen bleiben
construct.stay mountingEinbauen der Anker
gen.stay mumden Mund halten
lawstay of bankruptcyvöllige Stundung
lawstay of bankruptcyNachlaßstundung
tax.stay of enforcementEinstellung der Vollstreckung
lawstay of executionEinstellung der Vollstreckung eines Urteils
lawstay of executionStrafprozeß Vollstreckungsaufschub
gen.stay of executionVollstreckungsschutz
gen.stay of executionVollstreckungsaufschub
gen.stay of executionHinrichtungsaufschub
lawstay of executionAussetzung der Vollstreckung eines Urteils
law, lab.law.stay of execution of the contested actAussetzung des angefochtenen Verwaltungsaktes
immigr.stay of expulsionAbschiebungsaufschub
tax., account.stay of paymentZahlungsaufschub
tax., account.stay of paymentStundung
IMF.stay of paymentsAussetzung von Zahlungen
IMF.stay of paymentsZahlungseinstellung
polit., lawstay of proceedingsUnterbrechung des Verfahrens
polit.stay of proceedingsEinstellung des Verfahrens
lawstay of proceedingsAussetzung des Verfahrens (Andrey Truhachev)
lawstay of proceedingsRuhen des Verfahrens
law, busin., labor.org.stay of proceedings brought by individual creditorsUnterbrechung von Einzelklagen
lawstay of proceedings brought by individual creditorsUnterbrechung der Rechtsverfolgung seitens einzelner Gläubiger
gen.stay of shipsAufenhalt von Schiffen
gen.stay of the sentenceAufschub der Strafvollstreckung
lab.law.to stay off worksich vom Arbeitsplatz entfernen
IMF.stay on creditor litigationtemporäre Aussetzung des Klagewegs
IMF.stay on creditor litigationAussetzung der von Gläubigern angestrengten Prozesse
gen.stay on targetden Kurs halten
inf.stay on the balldran bleiben
tax.stay on the grounds of insignificanceEinstellung wegen Geringfügigkeit
gen.stay on toesdarauf vorbereitet sein müssen
gen.stay on top of thingsden Überblick behalten
gen.stay out late boozingversumpfen
gen.stay out late boozingversacken
inf.stay out ofsich aus etw. raushalten
gen.stay out of businesssich nicht in jds. Angelegenheiten einmischen
gen.Stay out of this!Halt dich da raus!
inf.stay out of thissich raushalten
gen.stay overübrig bleiben
gen.stay overübrigbleiben
gen.stay overnightüber Nacht bleiben
gen.stay overnightübernachten
mater.sc., industr., construct.stay paperEckenverbindepapier
immigr."stay permit"Aufenthaltsgestattung
law, h.rghts.act.stay permitAufenthaltsbewilligung
law, h.rghts.act.stay permitAufenthaltserlaubnis
law, h.rghts.act.stay permitAufenthaltsgenehmigung
law, h.rghts.act.stay permitAufenthaltstitel
construct.stay plateSchnalle
met.stay plateUnterlagplatte
construct.stay plateVerbindungsblech (s.a. batten plate)
construct.stay plateBindeblech
construct.stay plateVersteifungsplatte
construct.stay poleAbspannstange
lawto stay proceedingsdie Strafverfolgung aufschieben
lawstay proceedingsVerfahren aussetzen
tax.stay proceedingsVerfahren einstellen
mining.stay proplanger Strebestempel
tech.stay-rodStehbolzen
construct.stay rodAnkerstab
construct.stay ropeVerankerungsseil
sail.stay sailFlieger
gen.stay-set indicatorSchleppzeiger-Anzeigegerät
gen.stay silentschweigen
gen.stay slimschlank bleiben
opt.stay stationaryfeststehend bleiben
microel.stay stored on chip for a year without powerein Jahr lang auf dem Chip ohne Energie gespeichert bleiben
gen.stay stupiddumm bleiben
construct.stay systemSeil werk
construct.stay systemSeilsystem
nat.sc., agric.stay tankVerweiltank
nat.sc., agric.stay tankRuhetank
gen.stay tankVerweilbehälter
industr., construct.stay tapeschmales Einfassband
gen.stay the coursedie Sache durchziehen/durchstehen
lawto stay the execution of a sentencedie Vollstreckung eines Urteils aufschieben
amer.stay the nightsich für die Nacht irgendwo einquartieren
gen.stay the nightnächtigen
lawstay the proceedingsdas Verfahren aussetzen
lawto stay the proceedingsdas Verfahren aussetzen
lawstay the proceedingsdas Verfahren unterbrechen
lawstay the proceedingsdas Verfahren zeitweilig einstellen
patents.stay the proceedingsVerfahren aussetzen (Gericht)
patents.stay the proceedingsdas Verfahren einstellen
lawto stay the proceedings of its own motiondas Verfahren von Amts wegen aussetzen
econ.stay the rise of pricesdem Preisanstieg Einhalt gebieten
econ.stay the rise of pricesden Preisanstieg aufhalten
gen.stay the samegleich bleiben
gen.Stay the way you are.Bleib so wie du bist.
tech.stay timeAufenthaltszeit
gen.stay togetherzueinander stehen
gen.stay togetherzusammenbleiben
hobbystay tourismFerienerholung
met.stay tubeAnkerrohr
construct.stay tubeZugrohr
gen.Stay tuned!Bleiben Sie dran! Radio, TV
gen.stay tuned toan etw. dranbleiben
social.sc.stay under au pair schemeAu-pair-Aufenthalt
gen.stay upaufbleiben
gen.stay up late expectantlyheranwachen dichter.
lab.law., transp.stay-up pressure suitDruckfallschutzanzug
inf.stay up till all hoursbis in die Puppen aufbleiben
gen.stay-upsStay-ups halterlose Feinstrümpfe
gen.stay upsStay-ups (halterlose Feinstrümpfe)
tech.stay wireVerspannung
gen.stay withwohnen bei
gen.stay withdabeibleiben
gen.stay with itdranbleiben
gen.stay with parentsbei seinen Eltern leben
gen.stay with the carbeim Auto bleiben
gen.stayed awayausgeblieben
gen.stayed downsitzen geblieben
gen.stayed downsitzengeblieben
gen.stayed in bedim Bett liegen geblieben
gen.stayed in bedliegengeblieben
gen.stayed overnightübernachtete
gen.stayed withdabeigeblieben
gen.staying downsitzenbleibend (alt)
gen.staying in bedliegenbleibend
gen.staying overnightübernachtend
gen.staying withdabeibleibend
gen.stays overnightübernachtet
transp., construct.steel wire stayAbspannungsseil
transp., construct.steel wire stayStahlzugseil
transp., construct.steel wire staySpannseil
transp., construct.steel wire stayAbspanndraht
gen.study stayStudienaufenthalt
mun.plan., social.sc.suitable place to staybehindertengerechte Aufenthaltsmöglichkeit
gen.summer staySommeraufenthalt
gen.summer staysSommeraufenthalte
agric.support stayStreichblechstütze
agric.support stayHaltestrebe
construct.suspension stayHängestrebe
econ.temporal stayzeitweiliger Aufenthalt
immigr.temporary leave to stayvorläufiger Aufenthaltstitel
immigr.temporary leave to stayvorläufige Aufenthaltserlaubnis
tax.temporary stay of enforcementeinstweilige Einstellung der Vollstreckung
gen.temporary stay of the goodsvorübergehender Aufenthalt der Waren
immigr.temporary-stay visaVisum für den vorübergehenden Aufenthalt
commun.terminate and stay resident TSR programTSR-Programm (in RAM, PC)
comp.terminate-and-stay resident programresidentes Programm
immigr.the purpose of stay has ceased to applyWegfall das Aufenthaltszwecks
gen.those who stayed at homedie Daheimgebliebenen
footwearthroat rein-forcing stayVerstärkung des Blattausschnittes
construct.tier of mast staysAbspannebene eines Mastes
construct.to staystützen
gen.to staybleiben
gen.to stay the nightübernachten
chem.to stay upabsteifen
chem.to stay upstützen
chem.to stay upspreizen
immigr.tolerated stayDuldung AT, DE Aufschub der Abschiebung (LU)
immigr.tolerated stayvorubergehende Aussetzung der Abschiebung
immigr.tolerated stayeinstweilige Aussetzung der Abschiebung (EU acquis)
insur.touch and stayAufenthaltsdeckung
econ.touch and stay at a porteinen Hafen anlaufen und dort vor Anker gehen
lawtransfer of stayWechsel des Aufenthaltsorts
mech.eng.tubular support staysArmatur
mech.eng.tubular support staysTraggerüst
mech.eng.tubular support staysTragrahmen
mech.eng.tubular support staysVerdeckjoch
railw., sec.sys.two position stay-put relayZweilagenrelais
transp.upper rudder stayobere Ruderstrebe
industr., construct.upper staySchaft-Kaschieren
footwearvamp stayBlattriegel
met.vaporizing economizer and stay for boilersEindampf- und Ankerrohr für Kesselbau
chem., el.vertical staysenkrechte Versteifung
gen.vertical stayDeckenstehbolzen
law, immigr.Visa for stay between 3 and 6 monthsVisum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monaten
construct.window opener, fanlight opener, quadrant, casement stayFensterverschluß
construct.window opener, fanlight opener, quadrant, casement stayZahnstange
construct.window staySturmhaken
construct.window stayKettenhaken
construct.window stayFensterhaken
construct.wind-resisting stayStemmvorrichtung
gen.wishbone stayWünschelrutenstrebe
lawto withdraw stay on proceedingsAufhebung des Einspruchs gegen eine Strafverfolgung
Showing first 500 phrases