DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing That | all forms | exact matches only
EnglishGerman
admit that is correctjdm. Recht geben
after thatsodann
after thatdaraufhin zeitlich
after thatdanach
All that glistens is not gold.Es ist nicht alles Gold was glänzt.
... All that may be so but ...Das mag ja alles sein, aber
all that muchallzu sehr
all that muchallzu gern
All that's nonsenseAll das ist Unsinn (Andrey Truhachev)
all that willinglyallzu gern
allege that...behaupten, dass
Any fool can see that!Das sieht doch ein Blinder!
any ... that may arise objections, costs, difficulties etc.etwaige ... Einwände, Kosten, Schwierigkeiten etc.
apart from thatim übrigen
apart from thatabgesehen davon
apart from thatansonsten
application for a declaration that it was infringing Community lawVertragsverletzungsklage
argue thatgeltend machen, dass
as for thatwas das betrifft
As if that would ever happen!Als ob das jemals passieren würde!
... Be advised that ...Lass dir gesagt sein, dass
be like thatdu kannst mich mal
be of the opinion thatder Ansicht sein, dass
be satisfied that ...überzeugt sein, daß ...
be satisfied that ...der Überzeugung sein, daß ...
Be that as it may.Sei's drum!
be that as it mightwie dem auch war
be unconcerned that ...der Tatsache gleichgültig/unberührt gegenüberstehen, daß ...
be worried that one has missed the boatTorschlusspanik haben
Bear in mind that you've an appointmentVergiss nicht, dass du eine Verabredung hast
Been there, done that. BTDTKenne ich schon!
Been there, done thatKenne ich schon!, Habe ich bereits gesehen, gemacht!
Been there, done that. BTDTHabe ich bereits gesehen, gemacht!
Better not do that!Lass das lieber!
bite the hand that feeds youden Ast absägen, auf dem man sitzt
but be that as it maydoch sei dem, wie es wolle
but for all thattrotz alledem
but for all thataber
... But that means I would have to ...Aber das bedeutet ja, ich müsste
..., but that's an argument for another day...., aber das soll jetzt hier nicht weiter vertieft werden.
... but that's it.... aber mehr auch nicht.
But that's no argument!Das ist doch kein Argument!
... but the fact of the matter is that ...aber es ist so, dass
But you know that!Das wissen Sie doch!
by all that is right and fairalles, was recht ist
by that timeunterdessen (Andrey Truhachev)
characterised in that/bygekennzeichnet durch
characterised in that/bydadurch gekennzeichnet, dass
clause stipulating that the international agreement shall not be affectedUnberührtheitsklausel für das internazionale Aßkommen
cohabitation of widow with a man so that she keeps pension rightsOnkelehe
Come, come. That won't hurt himDas kann doch nichts schaden
come face-to-face with the fact thatvor der Tatsache stehen, dass
Come now, that's differentJa, das ist etwas anderes
come to the conclusion thatzu der Anschauung gelangen, dass
company that takes on traineesAusbildungsbetrieb
... couldn't fail to notice that ...Mir ist nicht entgangen, dass
to decide that different action be takenanders beschliessen
official declaration that sb. is deadoffizielle Todeserklärung
despite all thattrotz alledem
despite thattrotz dessen
Did you ever stop to think that ... ?Ist dir schon mal der Gedanke gekommen, dass ... ?
Did you hear that?Hast du das gehört?
do it in the conviction that...etw. in der Überzeugung tun, dass
Do you call that a joke?Soll das ein Scherz sein?
Do you call that a man?Das will ein Mann sein?
Does that meet with your approval?Findet das ihre Zustimmung?
Does that name ring the bell?Erinnert Sie der Name an jemanden?
Don't be like that!Hab dich nicht so!
Don't count on that.Das kann sich auch ändern.
Don't you dare do that again!Mach das bloß nicht noch mal!
Don't give me that story!Erzähl doch keine Märchen!
Don't go on like that!Hör auf damit!
Don't look like that!Schau nicht so dumm!
... Don't run with the idea that ...Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass
Don't spread it around that ...Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...
Don't you dare do that again!Wehe, du machst das wieder!
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't you ever do that again!Mach' das bloß nie wieder!
due to thatdeswegen
... due to the fact that ...aufgrund der Tatsache, dass
due to the fact thatauf Grund der Tatsache, dass
to ensure that advertisers' claims are validdie Richtigkeit der Werbeanzeigen gewährleisten
to ensure that proceedings are properly conductedden ordnungsgemässen Ablauf der Beratungen gewährleisten
... Etiquette dictates that ...Die Etikette verlangt, dass
... except that...außer dass
Fancy him doing that!Nicht zu fassen, dass er das getan hat!
feel that one is in good handssich gut aufgehoben fühlen
... for all that, ...trotzdem
for all thatimmerhin
for all that heobwohl er
For me, that is.Für mich wenigstens.
for that mattereigentlich
for that matterwas das betrifft
for that reasondrum
for that reasonaus diesem Grund
for that reasondarum
for the very reason that ...schon weil ...
from that day onvon diesem Tag an
... From that period date ...Aus dieser Zeit stammen
From that time on things really only got worseSeit damals geht es eigentlich immer nur abwärts
from this it appears thatdaraus erhellt, dass geh
from this it follows thatdaraus folgt dass
... From this one can infer that ...Daraus kann man folgern, dass
from your letter it would appear thataus Ihrem Schreiben ist wird ersichtlich, dass
Guess you don't want to wait that long.Und so lange willst du wohl nicht warten.
... He could not fail to note that ...Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass
he countered objected thatdem hielt er entgegen, dass
He didn't know what to say to thatEr wusste nicht, was er darauf erwidern sollte
He explained justified it by the fact that ...Er begründete es damit, dass ...
He has promised firmly that he will comeEr hat sein Kommen fest zugesagt
He is a villain, and a most dangerous one at thatEr ist ein Bösewicht, und zwar von der gefährlichsten Sorte
He is like thatEr ist nun einmal so
... разг. He keeps giving me that line about ...Er kommt immer wieder mit der gleichen Leier an, von wegen
He let them all know that ...Er tat allen kund, dass ... geh.
He made out that he was happy.Er spielte den Glücklichen.
he said in broken Italian that...er radebrechte auf Italienisch...
He satisfied me that ...Er überzeugte mich, dass ...
He surely made that up out of thin airDas hat er sich sicher aus den Fingern gesogen
He swore to high heaven that ...Er hat Stein und Bein geschworen, dass ...
He that will not be counselled cannot be helped.Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.
He tried to prove that black is whiteEr wollte das Gegenteil beweisen
... He was quoted as saying that ...Er soll gesagt haben, dass
he was quoted as saying that ...er soll gesagt haben, daß ...
herewith I affirm that ...hiermit erkläre ich eidesstattlich, dass ...
He's above that kind of thing.Er steht über solchen Dingen.
he's having a hard time with that bager schleppt sich mit der Tasche ab
his is to notify that ...hiermit wird bekanntgegeben, dass
... His speech purported that ...Seiner Rede war zu entnehmen, dass
Hope that helpsIch hoffe, das hilft dir
How about that?Wie steht's damit?
How can you get anything done with people like that?Mit diesen Leuten soll man etwas fertig kriegen?
How could he be expected to know that?Wie soll er das wissen?
How dare you say that?Wie können Sie es wagen, das zu sagen?
How did that come about?Wie kam es dazu?
How did you hit on that?Wie sind Sie darauf gekommen?
How did you know about that?Woher hast du das gewusst?
How do you know all of that?Woher weißt du das alles?
How do you like that?Wie gefällt dir das?
How do you say that in English?Wie heißt das auf Englisch?
How do you spell that?Wie schreibt man das?
How does he know that?Woher weiß er das?
how is it that...wie kommt es, dass.. (Andrey Truhachev)
How is it that he knows that?Woher weiß er das?
How long ago was that?Wie lange ist das her? (Andrey Truhachev)
How many children is that now?Das wievielte Kind ist das jetzt?
How much time will that require?Wie viel Zeit wird dazu nötig sein?
How much time will that require?Wieviel Zeit wird dazu nötig sein?
how that turns outwas daraus wird (Andrey Truhachev)
How would you render that in German?Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben?
How's that for a punch line?Ist das schlagkräftig genug?
... Humans used to trust that ...Früher glaubten die Menschen daran, dass
I am concerned to hear that...Es beunruhigt mich, dass
I am perfectly aware of the fact that ...Ich weiß wohl, dass ...
... I am positive that ...Ich bin mir absolut sicher, dass
I am sorry that ...Es dauert mich, dass ... geh.
I assume that these facts are knownich setze diese Tatsache als bekannt voraus
... разг. I bet that ...Ich setze drauf, dass
I can do that standing on my headIch kann das aus dem Effeff
I can do that with both hands tiedIch kann das aus dem Effeff
I can do without that.Das habe ich nicht nötig.
I can very well imagine enjoying that.Ich kann mir sehr gut vorstellen, dass mir das Spaß macht.
I can't get that tune out of my head.Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
I can't possibly tell you that!Ich kann dir das unmöglich erzählen!
I claim that...Ich behaupte, dass...
... I couldn't care less that ...Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass
I couldn't fail to notice that ...Mir ist nicht entgangen, dass ...
I didn't quite follow that.Das habe ich nicht ganz verstanden.
I didn't know he was that desperate.Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist.
I didn't say that.Das habe ich nicht gesagt.
I don't fancy that!Nur das nicht!
... I don't hide the fact that ...Ich mache keinen Hehl daraus, dass
I don't know about thatDas weiß ich nicht
I don't know anything about thatDa kann ich nicht mitreden
I don't like that at all.Das geht mir contre c ur. geh.
I don't really fancy doing that.Dazu habe ich keine rechte Lust.
... I don't take him for a person that ...Ich halte ihn nicht für jemanden, der
I don't trouble my head about thatDarüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen
I don't want that muchIch möchte nicht so viel
I don't want to say anything about thatIch will mich dazu nicht äußern
I doubt that.Das bezweifle ich.
I drummed it into him that ...Ich habe ihm eingetrichtert, dass ...
I fancy that cityDiese Stadt hat es mir angetan
I find that quite unacceptable.Ich finde das unmöglich.
... I fondly hoped that ...Ich war so töricht zu hoffen, dass
I gather that ....Ich verstehe, dass....
I gather that ....Ich verstehe, daß....
... I have noticed that ...Mir ist aufgefallen, dass
... I have to admit that ...Ich muss zugeben, dass
I haven't heard that one in a long time.Das habe ich schon lange nicht mehr gehört.
I hope it stays that wayHoffentlich bleibt's so
I intend to do just thatDas will ich auch tun
... I just thought that ...Ich dachte nur, dass
... брит. I just took it as read that ...Ich bin einfach davon ausgegangen, dass
I разг. kinda like thatIch mag das irgendwie
I know all that.Ich weiß das alles.
... I know for a fact that ...Ich weiß ganz sicher, dass
I know thatDas ist mir bekannt
I like thatdas behagt mir
I like that!Sowas mag ich!
I must make a special note of thatDas muss ich rot anstreichen
I must go away by myself and think about that in peace and quiet.Ich muss mal im stillen Kämmerlein darüber nachdenken.
I often get asked that.Das werde ich oft gefragt.
... I overheard him say that ...Ich habe zufällig mitbekommen, wie er gesagt hat, dass
I перен. put my shirt on that manFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
I put my shirt on that manFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
I received a letter to tell me that.....Ich erhielt einen Brief, in dem man mir sagte, dass....
I regret that ...Es dauert mich, dass ... veraltet
I reject that completely!Das lehne ich entschieden ab!
I sent them a letter to tell them that...Ich schickte einen Brief, um ihnen zu sagen, dass...
I should like to point out that...Ich erlaube mir die Bemerkung, dass...
I take it that ...Ich nehme an, dass ...
I take that at face valueIch nehme das für bare Münze
I think it's important that...Ich lege Wert darauf, dass...
... I think that ...Ich denke, dass
I think that...Ich denke, daß...
I think that's irresponsible.Ich finde das unverantwortlich.
I told him that...ich sagte ihm, dass
I was hoping you'd say that.Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen.
... I was selfishly glad that ...Ich war egoistischerweise froh, dass
I will take good care not to do thatIch werde mich hüten, das zu tun
I won't argue that pointDas will ich nicht bestreiten
I won't be a party to thatDas mache ich nicht mit
I won't put up with that!Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't stand for that!Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't stand thatDas verbitte ich mir
... разг. I would bet any money that ...Ich würde jede Wette eingehen, dass
I would give that man the shirt off my backFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
I would have thought that was patently obvious.Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand.
I would really appreciate thatDas wäre mir wirklich sehr lieb
I wouldn't be seen dead in a place like that.Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen.
I wouldn't go so far as to say that.So weit würde ich nicht gehen.
I wouldn't say no to thatDa sage ich nicht Nein
I wouldn't wish that on a snakeDas würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen
I'd put my shirt on that man.Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.
identifying those assets and capabilities that the WEU will need in its future operationsBenennung derjenigen Mittel und Kapazitäten der WEU, die sie für ihre künftigen Operationen benötigt
I'll agree to thathiermit bin ich einverstanden
... разг. I'll bet you anything that ...Wetten, dass
I'll go along with thatAn mir soll es nicht liegen!
I'll take a rain check on thatDas verschiebe ich auf ein andermal
I'll take you up on thatIch nehme dich beim Wort
I'll tell him where to get off with that stuffIch werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat
I'm afraid I couldn't go along with thatIch kann dem nicht zustimmen
I'm afraid that...Ich befürchte, dass...
I'm afraid that...Ich befürchte, daß...
I'm amazed that she puts up with you.Ich frage mich wie sie es mit dir aushält.
... I'm convinced that ...Ich bin fest davon überzeugt, dass
I'm convinced that ...Ich bin überzeugt, dass ...
I'm glad of that!Das lass ich mir gefallen!
I'm happy to hear that.Ich bin froh, das zu hören.
I'm not losing any sleep over thatIch lasse mir über das keine grauen Haare wachsen
I'm not saying that, but....Das sag ich ja gar nicht, aber...
I'm not that kind of masseuse.Ich bin nicht so eine Masseuse.
I'm not that stupid!Ich bin doch nicht bescheuert!
I'm relieved to hear thatEs beruhigt mich, das zu hören
I'm so very sorry about that.Das tut mir ja so Leid.
I'm sorry about thatDas tut mir leid
... I'm sorry to say that ...Leider
I'm sure that'll be right.Das wird schon seine Richtigkeit haben. (Andrey Truhachev)
... I'm well aware that ...Mir ist sehr wohl bewusst, dass
I'm willing to admit that ...Ich gebe schon zu, dass ...
image that is deceiving to the eyeoptische Täuschung
imply that 's intentions are badjdm. schlechte Absichten unterstellen
to invoke before the Court of Justice the inapplicability of that regulationvor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen
... I's a moral certainty that...Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass
... It was not until the 19th century, however, that ...Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis
I've a notion that ...Ich denke mir, dass ...
I've been asked to tell you that...Ich soll Ihnen sagen, dass
I've got better things to spend my money on than that.Dafür ist mir mein Geld zu schade.
I've known that for ages.Das weiß ich schon längst.
I've often seen ones like that.Ich habe solche oft gesehen.
know full well that this is no goodganz genau wissen, dass dies nicht geht
... legend has it that ...es heißt, dass
... Legend relates that ...Die Legende erzählt, dass
Let us assume that...Gehen wir einmal davon aus, dass
like thatso
like thatauf diese Weise
... like that of a ...ähnlich dem eines
maintain that is finishedetwas totsagen (behaupten)
... meaning that ...was bedeutet, dass
measures taken to ensure that producers' incomes are unaffectedMassnahmen zur Sicherstellung des Einkommens der Erzeuger
mechanism that produces the effectsWirkmechanismus
much thatvieles das
... My reading of the British mentality is that ...Soweit ich die britische Mentalität kenne
natural person duly sworn for that purposevereidigte natürliche Person
Never do that again!Mach das bloß nicht noch einmal!
... разг. never mind that ...auch wenn
next to that at comparisonsgleich danach
... No one in his right mind will deny that ...Niemand, der noch klar bei Verstand ist, wird bestreiten, dass
... None of them were surprised that ...Keinen von ihnen überraschte es, dass
not all that badgar nicht so schlecht
... not that ...das soll aber nicht heißen, dass
Not that I know ofNicht, dass ich wüsste
... Not that I mind, but why ...Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum
Not that I rememberNicht, dass ich wüsste
Oh no, not that!Auch das noch!
oh! that's good!Oh! Das ist toll!
on that accountdafür
on that conditionunter dieser Bedingung
on that dayan dem Tag
on that scoredeshalb
on that scorediesbezüglich
on that scoreaus diesem Grund
... on the assumption that ...in der Annahme, dass
on the condition thatunter der Voraussetzung, dass
on the grounds thataus diesem Grunde, daç
on the grounds thatmit der Begründung, dass
on the off chance that ...für den unwahrscheinlichen Fall, dass ...
on the premise thatunter der Voraussetzung, dass
on the understanding thatmit der Massgabe, dass
on the understanding thatunter der Voraussetzung, dass
on top of thatdarüber hinaus
on top of thatnoch dazu
Our main concern is that ...Es geht uns primär darum, dass ...
part that caused the damageschadenverursachendes Teil
please note thates wird darauf hingewiesen, dass
... Please remember that ...Beachten Sie bitte, dass
powers that beMachthaber
produce something just like thatetwas aus dem Ärmel schütteln (levmoris)
provides thatder Entwurf sieht vor, dass
realize thatzur Einsicht kommen, dass
realize thatsich über etwas im Klaren sein
recognize thatzugeben, dass
recognize thateingestehen, dass
... regardless of the fact that ...unbeschadet dessen, dass
... Regardless of the veracity or otherwise of that account, ...Ungeachtet dessen, ob der Bericht nun wahr ist oder nicht
report that is deadjdn. totsagen (melden)
Roger that!Verstanden!
say that is deadjdn. totsagen
say that is finishedetw. totsagen
say that is finishedetwas totsagen
say that one is comingsich ansagen
See that ...Da ... Angesichts der Tatsache, dass ...
shudder at the thought that ...bei dem Gedanken erschaudern, dass... (Andrey Truhachev)
..., simple as that...., ganz einfach.
something like thatirgendsowas (Andrey Truhachev)
sound reason to believe thatgesicherte Erkenntnisse
subject to the proviso thatmit der Massgabe, dass
substance that prevents blood clottinggerinnungshemmende Substanz
sum up, I can say that ...Zusammenfassend kann ich sagen ...
take into account the fact thatder Tatsache Rechnung tragen
... take it that ...Ich nehme an, dass
take the view thatAnsicht vertreten
take the view thatder Ansicht sein, dass
take the view thatden Standpunkt vertretenò dass
talk someone into thinking thatjdm. etw. suggerieren
talk someone into thinking thatjemandem etwas suggerieren
teaching that is closely related to lifelebensnaher Unterricht
... Tell her in a roundabout way that ...Sagen Sie ihr durch die Blume, dass
Tell her in a roundabout way that ...Sagen Sie ihr duch die Blume, dass ...
Tell that to the marinesDas kannst du mir nicht weismachen
... The above arguments show that ...Die angeführten Argumente zeigen, dass
the action that has been agreed in respect of the development and reinforcement of the Communitiesdie hinsichtlich des Ausbaus und der Staerkung der Gemeinschaften getroffenen Optionen
The antics that woman gets up to!Die mit ihrer Theatralik!
The bottom line is that we're in the red.Unter dem Strich sind wir in den roten Zahlen.
The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.
the Commission shall ensure that the rules of procedure are publisheddie Kommission sorgt für die Veroeffentlichung der Geschaeftsordnung
the Commission shall require that operating records be kept and produceddie Kommission verlangt,dass Aufstellungen über Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden
The consequences were such that...Die Folgen waren derart, dass...
the Council may decide that such a vacancy need not be filledder Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
the extent thatsoweit
... The fact of the matter is that ...Die Sache ist die, dass
... The fact remains, that ...Tatsache bleibt, dass
the first that comes alongx-beliebig
the first that comes alongx beliebig
... The food, if one could call it that, ...Das sogenannte Essen
the greatest scientist that ever livedder größte Wissenschaftler aller Zeiten
... The irritating thing is that...Das Ärgerliche ist, dass
the last straw that breaks the camel's backder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
... The main point is that ...Hauptsache ist, dass
... The main thing is that ...Hauptsache ist, dass
the mere fact thatdie bloße Tatsache, dass
the powers that be TPTBdie Mächtigen
the powers that be TPTBdie Entscheider
... амер. The rumor goes that ...Es wird erzählt, dass
the last straw that breaks the camel's backder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
The survey shows that ...Wie aus der Umfrage hervorgeht ...
... The trouble is that ...Das Problem ist, dass
... The truth lies in the fact that ...Die Wahrheit besteht darin, dass
The upshot was that ...Das Ende vom Lied war, dass ...
... The very fact that ...Schon die Tatsache, dass
The way I learned it at school that makes EUR 3.50.Das macht nach Adam Riese EUR 3,50. разг. hum.
The weather has scotched thatDas Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht
There can be no argument about that.Daran gibt es nichts zu deuteln.
... There is also the fact that ...Es kommt noch hinzu, dass
there is every indication that ...alles spricht dafür, dass ...
there is every probability thataller Wahrscheinlichkeit nach
There is no need for you to worry about that!Das braucht dich nicht zu bekümmern!
There is no sense in thatEs ist zwecklos sinnlos
There is no sense in thatDas hat keinen Sinn
There is some substance to that.Das ist nicht ganz unrichtig.
... There is sufficient prospect that ...Es besteht hinreichende Aussicht, dass
There was nothing more that could be doneEs war nichts mehr zu machen
There's a lot of sense in thatDas ist ganz vernünftig
There's a lot of sense in thatDas hat Hand und Fuß
There's a reason for that.Dafür gibt es einen Grund.
... брит. There's a rumour going around that ...Es geht das Gerücht um, dass
There's more to it than thatDas ist noch nicht alles
There's no cure for that.Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
There's no doubt that it was his faultEs ist eindeutig seine Schuld
There's no excuse for that.Dafür gibt es keine Entschuldigung. (Andrey Truhachev)
there's no need to say that .Es ist überflüssig zu erwähnen, dass (Andrey Truhachev)
there's no need to say thatEs ist überflüssig zu erwähnen, dass (Andrey Truhachev)
there's no need to say that .Überflüssig zu erwähnen, dass (Andrey Truhachev)
There's no point in thatDas hat keinen Sinn
There's no question about it/that.Darüber besteht kein Zweifel.
There's no use doing that!Es ist unnütz das zu tun!
There's no use doing that!Es ist nutzlos das zu tun!
There's something to be said for that.Das hat etwas für sich.
... These facts lead us to the conclusion that ...Diese Tatsachen lassen den Schluss zu, dass
they declared officially that the present regime could expect no aid from the Ninesie erklaeren offiziell, dass das Regime keine Unterstuetzung der Neun erwarten kann
They have one child and that happens to be a sonSie haben ein Kind, und zwar einen Sohn
they shall endeavour to ensure that the reduction shall amount to...sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichen
this and thatdies und das
this and thatdies und jenes
... This indicates that ...Daraus wird ersichtlich, dass
... This is to notify that ...Hiermit wird bekannt gegeben, dass
... This is to notify that ...Hiermit wird bekanntgegeben, dassi
... This leads one to assume that ...Dies veranlasst zu der Annahme, dass
This shows that ...Daraus geht hervor, dass ...
this shows indicates thatdaraus wird ersichtlich, dass
this, that and the otherdies, das und anderes
this, that and the otherdies, das und jenes
this, that, and the otheralles Mögliche
This Treaty Agreement/Convention shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union is are applied and under the conditions laid down in that Treaty those Treaties and, on the other hand, to the territory of the ...Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.]
Those that live by the sword die by the sword.Wer das Schwert ergreift, der soll durchs Schwert umkommen.
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. the tenth commandment from the King James VersionDu sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. das zehnte Gebot nach Luther
Through whom did you learn that?Durch wen hast du das erfahren?
transition from the first to the second stage shall be conditional upon a finding thatder Uebergang von der ersten zur zweiten Stufe haengt von der Feststellung ab
under the pretext thatunter dem Vorwand, dass
up to that point in timebis zu diesem Zeitpunkt
What did that do for the team?Was hat das dem Team gebracht?
What do you expect to achieve by that?Was willst du damit bezwecken?
What does that mean?Was heißt das?
What does that mean?Was soll das bedeuten?
What induced you to do that?Was hat Sie dazu bewogen?
... What is sure is that ...Es steht fest, dass
What is that supposed to achieve?Was soll das bezwecken?
What is that supposed to mean? annoyedWas soll das denn bitte schön heißen?
What is the point of that?Was soll das bezwecken?
What joker did that?Was für ein Witzbold war das?
What the heck hell does that mean? WTHDTMWas zum Kuckuck Teufel soll das bedeuten?
What was that again?Wie war das noch?
What was that for?Wofür war das?
What was that noise?Was war das für ein Geräusch?
What was that supposed to be?Was soll das sein?
What was that you said?Wie bitte?
Whatever gave you that idea?Wie kommst du denn auf so was?
What's that?Was heißt das?
What's that doing here?Was hat das hier zu suchen?
What's that to me?Was geht das mich an?
What's that you say?Was sagst du da?
What's the point of that?Was soll das?
Where did you get that?Woher hast du das?
Where did you get that?Wo hast du das her?
Where's the justice in that, I ask myself!Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
wherever that may bewo auch immer das sein/liegen mag
which means thatwas bedeutet, dass
Which of you jokers did that?Welcher von euch Witzbolden war das?
Who on earth believes that?Wer glaubt das schon?
Who was that? - It wasn't us.Wer war das? - Wir nicht!
who's that character?wer ist der Kerl?
Whose fault is that?Und wer ist schuld daran?
Why is that?Warum ist das so?
Why is that?Woran liegt das?
Why, that's outrageous!Das ist ja fürchterlich!
Why, that's outragous!Das ist ja fürchterlich!
Will that be all?Wär' das dann alles?
with the provision thatvorbehaltlich
with the provision thatmit Vorbehalt
... with the provision that ...unter dem Vorbehalt, dass
with the proviso thatunter der Bedingung, dass
with the proviso thatin dem Sinne, dass
yes, that's correctJa, richtig
yes, that's trueJa, richtig
You better had do that!Lass dir das geraten sein!
You can count on thatSie können sich darauf verlassen
You can hear everything through that wallDie Wand ist sehr hellhörig
You can put that idea right out of your mindDiese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen
You can say that again!Das kannst du laut sagen!
you can see that straightawaydas sieht man doch auf den ersten Blick (Andrey Truhachev)
you can see that with half an eye coll.das sieht man doch auf den ersten Blick (Andrey Truhachev)
You can tell by looking that she's pregnant.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
You can work that out for yourself.Das kannst du dir doch selbst denken.
You can't go by thatDavon können Sie nicht ausgehen
You can't possibly mean that!Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You know how that story goes...Den Rest können Sie sich denken...
You know that ..., don't you?Du weißt doch, dass ...
You might say that.Kann man so sagen.
You must never forget thatDas dürfen Sie nie vergessen
You must surely know that ...Sie wissen doch, dass ...
You must take that into account tooDas musst du mit berücksichtigen
You must try not to let that kind of thing bother you.Du musst versuchen, über solchen Dingen zu stehen.
You seem to have forgotten that ...Du scheinst vergessen zu haben, dass
You should also take that into accountDas solltest du mit berücksichtigen
You should do thatDu sollst das tun
You shouldn't have done that.Das hättest du nicht tun sollen.
You would like that, wouldn't you?Das könnte dir so passen!
... You would think that ...Man möchte meinen, dass
You'd best not do that!Das lässt du lieber bleiben!
You've never done that!Hast du das wirklich gemacht?
Showing first 500 phrases