DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing T | all forms | exact matches only
EnglishGerman
a body that won't quitein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt
ain'tist nicht
ain'that nicht ...
ain'tbin nicht
... also mustn't forget ...Ich darf auch nicht vergessen
aren'tsind nicht
Aren't we even allowed to talk?Haben wir denn gar nichts zu sagen?
Aren't we even allowed to talk?Man soll nicht einmal reden dürfen?
Aren't you forgetting something?Hast du nicht irgendetwas vergessen?
Arsenal still wouldn't have scored.Arsenal hätte trotzdem nicht getroffen.
belly T-shirtbauchfreies T-Shirt
belly T-shirtBauchfrei-T-Shirt
but don't hold me to itsicher bin ich mir allerdings nicht
But I don't feel like doing it.Aber eigentlich ist mir gar nicht danach.
But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphereDas Restaurant ist aber nicht gemütlich
but there was one thing he hadn't reckoned withSie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht
can'tnicht können
can't argue with that!dagegen lässt sich nichts sagen!
Can't complainMan muss zufrieden sein
smb. can't help doing smth.jd. kann nicht anders, als etw. zu tun
... Can't you see that ...Siehst du nicht, dass
Can't you take a joke?Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
Come, come. That won't hurt himDas kann doch nichts schaden
cotton T-shirtBaumwoll-T-Shirt
cotton T shirtBaumwoll-T-Shirt
couldn'tkönnte nicht
couldn'tkonnte nicht
... couldn't fail to notice that ...Mir ist nicht entgangen, dass
smb. couldn't help doing smth.jd. musste unwillkürlich etw. tun
CREST Ad hoc Working Party on S/T Cooperation Policy towards Central and Eastern European CountriesAd-hoc-Gruppe des CREST für die Politik im Bereich wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit mit den mittel- und osteuropäischen Ländern
CREST Ad hoc Working Party on S/T Cooperation Policy towards Central and Eastern European CountriesCREST- Ad-hoc-Gruppe "WT-Zusammenarbeit mit den MOE-Ländern"
didn'ttat nicht
Didn't I tell you before?Habe ich es nicht gleich gesagt?
..., didn't you?..., nicht wahr?
differentiate the function f w.r.t. xeine Funktion fx nach x ableiten
doesn'ttut nicht
doesn'ter tut nicht
doesn'ter tut
doesn'ttue nicht
smth. doesn't agree with smb.jd. verträgt etw. nicht
Doesn't mean anything to me.Sagt mir überhaupt nichts.
Don't be like that!Hab dich nicht so!
Don't count on that.Das kann sich auch ändern.
Don't you dare do that again!Mach das bloß nicht noch mal!
Don't give me that story!Erzähl doch keine Märchen!
Don't go on like that!Hör auf damit!
Don't look like that!Schau nicht so dumm!
... Don't run with the idea that ...Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass
Don't spread it around that ...Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...
Don't you dare do that again!Wehe, du machst das wieder!
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't you ever do that again!Mach' das bloß nie wieder!
double T-girderDoppel-T-Träger
drawing t-squaresReißschienen
Five pounds doesn't buy much nowadays.Für fünf Pfund bekommt man heute nicht mehr viel.
For goodness' sakes, don't do it!Tun Sie das ja nicht!
Guess you don't want to wait that long.Und so lange willst du wohl nicht warten.
haven'tnicht haben
Haven't a clue.Keine Ahnung.
Haven't you got a tongue in your head!Sei doch nicht so sprechfaul!
He can't be bought.Er ist nicht käuflich.
He can't even read.Er kann noch nicht einmal lesen.
He can't have written the letter.Er kann den Brief nicht geschrieben haben.
He can't just take criticism.Er kann einfach keine Kritik vertragen.
He can't keep up with the rest.Er kommt mit den anderen nicht mit.
He can't make head or tail of itEr wird daraus nicht klug
... He can't stand it when ...Er kann es nicht leiden, wenn
He can't stop thinking about it.Das lässt ihm keine Ruhe.
He can't take a jokeEr versteht keinen Spaß
He couldn't care less about what's going on around him.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
He couldn't have written the letter.Er konnte den Brief nicht geschrieben haben.
He couldn't have written the letter. He would not have been able toEr hätte den Brief nicht schreiben können.
He didn't die of old age.An Altersschwäche ist er nicht gestorben.
He didn't even begin to tryEr versuchte es nicht einmal
He didn't know how to swim, I didEr konnte nicht schwimmen, ich schon
He didn't know what to say to thatEr wusste nicht, was er darauf erwidern sollte
He didn't say anything at allEr sagte überhaupt nichts
He didn't see the funny side.Er fand das nicht ganz so lustig.
He didn't seem to be quite all hereEr schien nicht ganz bei Sinnen zu sein
He didn't sleep a winkEr hat kein Auge zugetan
He doesn't care a strawEr kümmert sich keinen Deut darum
He doesn't hold a grudge against himEr trägt ihm nichts nach
He doesn't know any detailsEr weiß nichts Näheres
He doesn't know any detailsEr weiß nichts Genaues
He doesn't know how to behaveEr kann sich nicht benehmen
He doesn't lift a fingerEr macht keinen Finger krumm
He doesn't mince his wordsEr nimmt kein Blatt vor den Mund
He doesn't mince mattersEr nimmt kein Blatt vor den Mund
He doesn't miss much.Ihm entgeht so schnell nichts.
He hadn't realized.Es war ihm nicht bewusst gewesen.
He hasn't comeEr ist nicht gekommen
He hasn't drunk his coffee.Er hat seinen Kaffee stehen lassen.
he hasn't got a foot to stand oner hat keine guten Argumente
He hasn't got it in himEr hat nicht das Zeug dazu
He hasn't got much savvyEr hat keinen Dunst
He hasn't got much savvyEr hat keine Ahnung
He hasn't read Emily PostEr hat den Knigge wohl nicht gelesen
He isn't breaking his backEr reißt sich kein Bein aus
He isn't forceful enoughEr hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen
He isn't here any moreEr ist nicht mehr hier
He isn't straining himselfEr reißt sich kein Bein aus
He isn't up yetEr ist noch nicht auf
He just won't fit inEr kann sich einfach nicht anpassen
He simply doesn't countEr zählt überhaupt nicht
He wasn't heard from again.Er hat nichts mehr von sich hören lassen.
He won't be told.Er lässt sich nichts sagen.
He won't bite youEr wird dich schon nicht fressen
He won't go very far.Er wird nicht sehr weit kommen.
He won't listen to anything I sayEr lässt sich von mir nichts sagen
He won't listen to reason.Er lässt sich nichts sagen.
He won't set foot in the city again.Er setzt keinen Fuß mehr in die Stadt.
He won't set the Thames on fireEr reißt sich keine Beine aus
He won't stir a fingerEr rührt keinen Finger
He wouldn't give it house-roomEr nähme es nicht geschenkt
He's can't sit stillEr hat kein Sitzfleisch
he/she/it is ... , isn't he/she/it?er/sie/es ist ... , nicht wahr?
His nerves can't take any more.Er ist psychisch völlig am Ende.
his plans don't work outseine Rechnung geht nicht auf (fig.)
His suggestion didn't go down particularly wellEr stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe
Hold on tight and don't let go!Festhalten und nicht loslassen!
H-plane T junctionH-Verzweiger
hybrid THybride
hybrid TBrückenverzweigung
I can't get that tune out of my head.Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
I can't possibly tell you that!Ich kann dir das unmöglich erzählen!
I couldn't agree with him more.Ich bin ganz seiner Meinung.
I couldn't believe my earsIch traute meinen Ohren Augen nicht (eyes)
I couldn't care less.Das ist mir völlig egal.
I couldn't care lessIch pfeif' drauf
I couldn't care less about itIch pfeife eben darauf
... I couldn't care less that ...Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass
I couldn't fail to notice that ...Mir ist nicht entgangen, dass ...
I couldn't get a word in edge-wiseIch konnte nicht zu Worte kommen
I couldn't help laughingIch konnte mir das Lachen nicht verkneifen
I couldn't help laughingIch musste lachen
I couldn't say. I don't know.Kann ich nicht sagen. Ich weiß es nicht.
I couldn't spur him on to do it.Ich konnte ihn nicht dazu motivieren.
I couldn't tell you offhandDas könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen
I didn'tich tat nicht
I didn'tich tat
I didn't catch the sentenceIch habe den Satz nicht verstanden
I didn't catch the wordIch habe das Wort nicht verstanden
I didn't catch you last wordsIch habe die letzten Worte überhört
I didn't catch your last wordsIch habe die letzten Worte überhört
I didn't catch your last words.Ich habe die letzten Worte überhört (Andrey Truhachev)
I didn't quite follow that.Das habe ich nicht ganz verstanden.
I didn't get a wink of sleepIch habe kein Auge zugemacht
I didn't know he was that desperate.Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist.
I didn't mean it.Es war nicht ernst gemeint.
I didn't mean to.Das war nicht meine Absicht.
I didn't particularly want to go, but I had to.Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
I didn't quite catch what you saidIch habe Sie akustisch nicht verstanden
I didn't say that.Das habe ich nicht gesagt.
I don't fancy that!Nur das nicht!
... I don't hide the fact that ...Ich mache keinen Hehl daraus, dass
I don't know about thatDas weiß ich nicht
I don't know anything about thatDa kann ich nicht mitreden
I don't like that at all.Das geht mir contre c ur. geh.
I don't really fancy doing that.Dazu habe ich keine rechte Lust.
... I don't take him for a person that ...Ich halte ihn nicht für jemanden, der
I don't trouble my head about thatDarüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen
I don't want that muchIch möchte nicht so viel
I don't want to say anything about thatIch will mich dazu nicht äußern
I got cold feet at the last moment and didn't do itIm letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht
I haven't heard that one in a long time.Das habe ich schon lange nicht mehr gehört.
I haven't the faintest ideaIch habe keine blasse Ahnung
I haven't the slightest idea.Ich habe nicht die geringste Ahnung.
I really shouldn't forgive you!Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen!
I.T.Informatik
I told you, didn't I!Ich habe es dir ja gesagt!
I wanted to come, only I couldn't.Ich wollte kommen, allein ich konnte nicht. poet. oder geh.
I won't argue that pointDas will ich nicht bestreiten
I won't be a party to thatDas mache ich nicht mit
I won't put up with that!Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't stand for that!Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't stand thatDas verbitte ich mir
I wouldn't be seen dead in a place like that.Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen.
I wouldn't go so far as to say that.So weit würde ich nicht gehen.
I wouldn't say no to thatDa sage ich nicht Nein
I wouldn't wish that on a snakeDas würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen
... разг. If he can't cut it, then ...Wenn er es nicht packt
... разг. If he can't cut the mustard, then ...Wenn er es nicht bringt, dann
... If I didn't know better, I'd say ...Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen
... If it hadn't been for him, ...Wenn er nicht gewesen wäre
if it hadn't been for youwenn du nicht gewesen wärst
... If it weren't for you, ...Wenn du nicht gewesen wärst
If it's not broken, don't fix it!Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.
If you didn't exist, I'd have to invent you.Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
If you don't go forward, you go backwards.Stillstand heißt Rückschritt.
If you don't like it you can lump itWenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen
If you don't like it you can lump itDu wirst dich eben damit abfinden müssen
... if you don't mind my asking ...... wenn ich fragen darf
If you don't object ...Wenn Sie nichts dagegen haben ...
if you don't pass the exambei nicht bestandener Prüfung
If you hadn't won, would that have been it?Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen?
I'm afraid I couldn't go along with thatIch kann dem nicht zustimmen
I'm afraid, I don't agreeIch bin nicht ihrer Meinung
I'm sure I don't knowIch weiß es wirklich nicht
imagine isn't theresich etw. wegdenken
In this connection it shouldn't be forgotten that ...Man darf dabei nicht vergessen, dass
isn't it?nicht wahr?
isn't it?gelle
isn't it?gelt?
isn't it?gell
It can't be faulted.Daran ist nichts zu bemängeln.
It can't be faulted.Daran ist nichts auszusetzen.
It can't be helpedEs lässt sich nicht ändern
It can't be helpedDaran lässt sich nichts ändern
It couldn't be helped.Es war nicht zu ändern.
It didn't come off.Daraus wurde nichts.
It didn't escape my notice.Es ist mir nicht entgangen.
It doesn't give you value for money!Es ist sein Geld nicht wert!
It doesn't grab me.Ich kann mich dafür nicht begeistern.
It doesn't hurt to ask!Fragen kostet nichts!
It doesn't look it.Sieht gar nicht danach aus.
It doesn't make senseDas hat keinen Sinn
it doesn't matteres macht nichts
it doesn’t matteres schadet nichts
... it doesn't matter whether ...egal ob
It doesn't matter, you seeDas schadet ja gar nichts
It doesn't mean anything.Damit hat es nichts auf sich.
It doesn't payEs bringt nichts ein
It doesn't take a rocket scientist to...Man braucht kein Genie zu sein, um...
It doesn't turn me on.Da steh ich nicht drauf.
it doesn't works outdie Rechnung geht nicht auf (fig.)
It hasn't been decided yetEs ist noch in der Schwebe
It isn't much goodEs taugt nicht viel
It isn't my jobEs ist nicht meine Aufgabe
It isn't my jobDas ist nicht meine Aufgabe
It isn't too late yet for me to go.Noch ist es Zeit, dass ich gehe.
It isn't too late yet for me to go.Noch ist Zeit für mich zu gehen.
It isn't worth the hassleEs ist nicht der Mühe wert (Andrey Truhachev)
It just doesn't appeal to meIch kann mich dafür nicht begeistern (grab me)
It really isn't very farEs ist wirklich nicht sehr weit
It shouldn't be allowed.So etwas dürfte es nicht geben.
It simply isn't true.Es ist einfach nicht wahr.
... It wasn't a given that ...Es war nicht selbstverständlich, dass
It wasn't handed to him on a plate.Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen.
It wasn't meant to be.Es hat nicht sollen sein.
... It won't be long until ...Es wird nicht mehr lange dauern, bis
It won't happen againEs soll nicht wieder vorkommen
It won't kill youDaran wirst du nicht sterben
It won't lastEs wird nicht lange so bleiben
It won't lastEs wird nicht lange anhalten
It won't work.Das wird nicht klappen.
It won't workEs geht nicht
It wouldn't be a very good idea to ...Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
It wouldn't involve youDu hättest nichts damit zu tun
just doesn't add upmacht einfach keinen Sinn
killer T lymphocyteKiller-T-Lymphozyt
like you wouldn't believeohne Ende
Linotype TLinotype Zeilensetz- und Gießmaschine
long sleeve T-shirtLongsleeve
Mind you don't cut yourself.Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
My car wouldn't start this morning.Mein Auto wollte heute Morgen nicht anspringen.
No, please don't do anything.Nein, bitte unternehmen Sie nichts.
No, thanks. I don't like cockfights.Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen.
No you don't!Nichts da!
Now, why didn't I think of that?Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
on the q.t.heimlich
Once doesn't count.Einmal ist keinmal.
One doesn't do thatDas tut man nicht
Owing to the rain we couldn't comeInfolge des Regens konnten wir nicht kommen
p. t. o. shaftZapfwelle
paired t testt-Test für verbundene Stichproben
Please don't change the subject!Bleiben Sie bitte bei der Sache!
Please don't do it!Tue es nur ja nicht!
Please don't hang up.Bitte legen Sie nicht auf.
Please don't put ideas into his headSetz ihm bitte keinen Floh ins Ohr
Please don't put yourself out.Bitte bemühen Sie sich nicht.
Please don't trouble yourselfBitte bemühen Sie sich nicht
pretend doesn't existjdn. totschweigen
Q & T steelVergütungsstahl
Q & T steelsVergütungsstähle
R&T Assistant Directorbeigeordneter Abteilungsleiter Forschung und Technologie
R&T DirectorateAbteilung Forschung und Technologie
rolling on the floor laughing and can't get up ROTFLACGUsich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können
Rome wasn't built in a day.Gut Ding will Weile haben.
Rome wasn't built in a day eitherRom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden
sb. wouldn_t hurt a flyjd. tut keiner Fliege was zuleide
series TImpedanz-T-Glied
series TE-Verzweiger
series TSerienkopplung
She can't manage aloneSie weiß sich allein nicht zu behelfen
She couldn't hide her emotionSie konnte ihre Rührung nicht verbergen
She couldn't hide her emotionsSie konnte ihre Rührung nicht verbergen.
She didn't fall for your lineSie ging dir nicht auf den Leim
... разг. She didn't fancy the idea of ...Sie war nicht besonders begeistert von dem Gedanken
She didn't mention anything to me.Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt.
She doesn't begrudge it to youSie gönnt es Dir
She doesn't begruge it to youSie gönnt es Dir
She doesn't care a hangDas ist ihr völlig schnuppe
She doesn't know her meter and boundsSie kennt nicht Maß und Ziel
She doesn't know the first thingSie hat überhaupt keine Ahnung
She doesn't look her age.Man sieht ihr Alter nicht an.
She doesn't look her ageMan sieht ihr ihr Alter nicht an
She hasn't got to goSie braucht nicht zu gehen
she just can't hold back any longersie kann sich nicht mehr [länger] beherrschen
She looks as if butter wouldn't melt in her mouthSie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte
She wasn't allowed to goSie durfte nicht gehen
She wasn't averse to that kind of thing.Sie sah derlei nicht ungern.
she won't will notsie wird nicht
She won't have any argumentSie duldet keinen Widerspruch
She won't. She will notSie wird nicht
shunt TH-Verzweiger
Slow down - I can't keep up!Mach langsamer, ich komme nicht mit!
someone can't grasp...es ist jemandem unfassbar...
someone can't make out...es ist jemandem unfassbar...
someone can't understand...es ist jemandem unfassbar...
Something doesn't add up here.Irgendetwas stimmt hier nicht.
Sorry, I couldn't resist SICREntschuldigung, ich konnte nicht widerstehen
Sorry, I didn't quite understandVerzeihung, ich habe nicht recht verstanden
Sorry - I don't quite follow.Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen.
Sorry, I don't understand SIDUEntschuldigung, ich verstehe nicht
Sorry, I still don't understand SISDUEntschuldigung, ich verstehe immer noch nicht
such a thing doesn't existso etwas gibt es nicht
Such things don't please me.Dergleichen gefallen mir nicht.
T1T1-Kabel
T-bar listSchlepplift Ski
T-boltT-Nutenschraube
T-boneT-bone
T-bone steakT-Bone-Steak
T-breakT-Bruch
T-1 carrierT1-Kabel
T-1 carrierT1
T-cell receptorsT-Zell-Rezeptoren
T 1 declarationVersandanmeldung T 1
t distributiont-Verteilung
T.E. stockEndleiste
T-girderProfilträger
T-head boltHammerschraube
T-jointT-Stoß
T-junctionT-Verzweigung
T-junctionEinmündung
t/km deadweight dead weightTragfähigkeits-t/km
T-R cellEmpfäanger-Sperrzelle
T-R switchSende-Empfang-Schalter
T-raysTerahertzstrahlen
T-shape setupT-förmige Anordnung
T-shirtT-Shirt
t-shirt braT-Shirt-BH
T sub rwWiederbenetzungstemperatur
T symbolT-Symbol
T+ symbolT+-Symbol
T.-TelukbetunkT.-Telukbetunk
T.-TelukbetunkTanjungkarang
T.-TelukbetunkBandar Lampung Stadt in Indonesien
That can't be denied.Das ist nicht von der Hand zu weisen.
That can't be doneDas ist nicht zu schaffen
That can't be helpedDas lässt sich nicht ändern
That doesn't agree with meDas bekommt mir nicht
That doesn't come up to scratchDas entspricht nicht den Anforderungen
That doesn't even enter the equationDas steht doch überhaupt nicht zur Debatte
That doesn't make sense.Das stimmt nicht.
That doesn't make sense to meDas leuchtet mir nicht ein
That doesn't matter.Das tut nichts zur Sache.
That doesn't matterDas macht nichts
That doesn't mean a lotDas heißt nicht viel
That doesn't mean anythingDas hat nichts zu bedeuten
That doesn't mean muchDas will nicht viel sagen
That doesn't regard youDas geht Sie nichts an
That doesn't suit my plansDas passt mir nicht in den Kram
That doesn't suit my plansDas passt mir nicht in dem Kram
That isn't applicable to youDas trifft auf dich nicht zu
That isn't applicable to youDas gilt nicht für Sie
That isn't half badDas ist gar nicht übel
That isn't the only way of doing itViele Wege führen nach Rom (going about it)
That really isn't possibleDas ist doch nicht möglich
That wasn't overly clever.Das war nicht besonders geschickt.
That wasn't so bad, was it?Das ging ja noch, was?
that ... wasn't such a bad thing after all.dass ... doch gar nicht so schlecht war.
That won't hurtDas schadet nichts
That won't my caseDas löst mein Problem nicht
That won't solve my caseDas löst mein Problem nicht
that won't wash with medas zieht bei mir nicht
That won't work in practiceDas lässt sich praktisch nicht durchführen
That's isn't aimed against youDas ist nicht gegen Sie gerichtet
The cake hasn't quite turned out as I'd hopedDer Kuchen ist mir nicht ganz gelungen (intended)
The cap doesn't fit and I'm not wearing it!Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an!
The chemistry just wasn't right.Die Chemie hat einfach nicht gestimmt.
the couldn't care less generationNullbockgeneration
The door wasn't shut to.Die Tür war nicht ganz zu.
The idea still hasn't been laid to restDer Gedanke spukt noch immer in den Köpfen
The Leopard doesn't change his spotsDie Katze lässt das Mausen nicht
The letter doesn't indicate whether ...Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...
The money won't lastDas Geld wird nicht reichen
The project didn't get beyond the early stagesDas Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben
The project didn't get beyond the early stagesDas Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben
The question doesn't ariseDie Frage ist belanglos
The results haven't come in yetEs liegen noch keine Ergebnisse vor
The train doesn't run on SundaysDer Zug fährt sonntags nichts
The water wasn't drinkable.Das Wasser ließ sich nicht trinken.
The woman he'll marry hasn't been born yet.Die Frau, die er heiratet, muss erst noch geboren werden.
The woman he'll marry hasn't been born yetFür ihn muss eine Frau erst noch geboren werden
The women he'll marry hasn't been born yetFür ihn muss eine Frau erst noch geboren werden
The world doesn't revolve around you.Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt.
The world doesn't revolve around you.Die Welt dreht sich auch ohne dich.
They can't touch me!Sie können mir nichts anhaben!
They couldn't guarantee anythingSie können für nichts garantieren
They didn't get on well togetherSie haben sich nicht verstanden
They didn't need to be told twiceSie ließen sich es nicht zweimal sagen
Things can't remain this wayDas kann nicht so bleiben
This isn't everybody's jobDas liegt nicht jedem
Those who can't use their head must use their backWas man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen
treat as if they weren't therejdn. wie Luft behandeln
Unfortunately, we can't produce the money for it just like thatWir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln
unpaired t testt-Test für unverbundene Stichproben
upper-case Tgroßes T
upper-case TVersal-T fachspr.
wasn'twar nicht
we can't let this pass unchallengeddas darf nicht unwidersprochen bleiben
We daren't hope for it.Wir wagen es nicht zu hoffen.
we don't sell them singlyEinzelstücke verkaufen wir nicht
We haven't yet seen the end of the matter.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face.Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt.
Well, that shouldn't be too difficult.Nun, das dürfte nicht allzu schwer sein.
Who was that? - It wasn't us.Wer war das? - Wir nicht!
Why didn't they do it then? at a past timeWarum haben sie's damals nicht getan?
Why didn't you tell me straightaway?Hättest du das doch gleich gesagt!
Why don't they do it then? at a future timeWarum tun sie's dann nicht?
Why don't they do it, then?Warum tun sie es denn dann nicht?
Why don't you ask him yourself?Warum fragst du ihn nicht selbst?
Why don't you go and tell him?Sagen Sie es ihm doch!
Without ... there wouldn't be any trouble!Ohne ... gäbe es gar keinen Ärger!
won'twird nicht
smth. won't be long in comingetw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassen
wouldn'tmöchtest nicht
smb. wouldn't hurt a flyjd. tut keiner Fliege was zuleide
...wouldn_t say boo to a goose!nicht die Pferde scheu machen
Wouldn't you agree?Meinen Sie nicht auch?
Wouldn't you know it.Das war klar.
Wouldn't you know it.Das musste ja so kommen.
Wouldn't you like to know?Das wüsstest du wohl gerne.
..., wouldn't you say?..., würden Sie nicht auch sagen?
you ain'tdu bist nicht
you aren'tdu bist nicht
You can't be everybody's darling.Man kann es nicht jedem recht machen.
You can't be serious!Das meinst du doch nicht ernst!
You can't be serious!Das kann nicht dein Ernst sein!
You can't fool meDu kannst mir nichts vormachen
You can't go by thatDavon können Sie nicht ausgehen
You can't have everythingIrgendwo muss man Abstriche machen
You can't lay down hard and fast rules.Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus nichts wird nichts.
you can't make a silk purse out of a sows earaus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen
You can't make something out of nothingVon nichts kommt nichts
You can't miss it.Man kann es nicht verfehlen.
You can't please everybodyMan kann es nicht allen recht machen
You can't possibly be serious!Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't possibly mean that!Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't put anything over on himEr lässt sich kein X für ein U vormachen
You can't reason with her.Mit ihr kann man nicht vernünftig reden.
You can't see any farther than the end of your nose.Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze.
You can't see any father than the end of your noseSie sehen nicht weiter als ihne Nasenspitze
You can't see any further than the end of your noseSie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze
You can't see your hand in front of your faceMan sieht die Hand vor den Augen nicht
You can't squeeze blood out of a turnipWo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren
You can't teach an old dog new tricksWas Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
You can't tell him a thingEr lässt sich nichts sagen
You can't tell me what to do!Du hast mir gar nichts zu sagen!
You can't unscramble scrambled eggs.Man kann aus einem Omelett kein Ei machen.
You couldn't doubt itDaran ließ sich nichts zweifeln
You don t have to be there physically.Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich.
You don't have to shout it from the housetops!Hängen Sie es nicht an die große Glocke!
You don't have to worry about me.Machen Sie sich um mich keine Sorgen.
You don't know jack! YDKJYou don't know jack!
You don't know what I'm up againstDu weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe
You don't like flying, do you?Sie fliegen nicht gerne, oder?
You don't mean it, do you?Sie sagen das nur so, nicht wahr?
You don't mind?Sie haben doch nichts dagegen?
You don't need to justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen
You don't say!Na, so etwas!
You don't say.Was du nicht sagst.
You don't say!Was Sie nicht sagen!
You don't say so!Was Sie nicht sagen!
You don't say so!Nicht möglich!
You don't stand a chanceSie haben keine Chance
You haven't an earthlySie haben nicht die geringste Aussicht
You haven't exactly covered yourself with gloryDu hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert
You haven't the faintest idea!Du hast nicht die geringste Ahnung!
You haven't the faintest idea!Hast du eine Ahnung!
You just can't get hold of him.Er ist nie erreichbar.
You just can't rely on him.Auf ihn ist einfach kein Verlass.
You know that ..., don't you?Du weißt doch, dass ...
You mustn't be so critical.Du musst fünfe gerade sein lassen.
You needn't justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen
You shouldn't have! used to thank smb. politelyDas wäre doch nicht nötig gewesen!
You shouldn't have done that.Das hättest du nicht tun sollen.
You shouldn't mix business with pleasure.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
You surely don't have to be afraidDu brauchst doch keine Angst zu haben
You urely don't have to be afraidDu brauchst doch keine Angst zu haben
You won't be sorry.Du wirst es nicht bereuen.
You won't miss any phone call.Sie verpassen keinen Anruf.
you won't regret it.Du wirst es nicht bereuen (Andrey Truhachev)
You won't set the world on fireDu hast das Pulver nicht erfunden
You would like that, wouldn't you?Das könnte dir so passen!
You'd think he couldn't say booEr tut, als könne er nicht bis drei zählen
You'll come, won't you?Sie kommen doch, oder?
Showing first 500 phrases