English | German |
a body that won't quit | ein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt |
ain't | ist nicht |
ain't | hat nicht ... |
ain't | bin nicht |
... also mustn't forget ... | Ich darf auch nicht vergessen |
aren't | sind nicht |
Aren't we even allowed to talk? | Haben wir denn gar nichts zu sagen? |
Aren't we even allowed to talk? | Man soll nicht einmal reden dürfen? |
Aren't you forgetting something? | Hast du nicht irgendetwas vergessen? |
Arsenal still wouldn't have scored. | Arsenal hätte trotzdem nicht getroffen. |
belly T-shirt | bauchfreies T-Shirt |
belly T-shirt | Bauchfrei-T-Shirt |
but don't hold me to it | sicher bin ich mir allerdings nicht |
But I don't feel like doing it. | Aber eigentlich ist mir gar nicht danach. |
But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphere | Das Restaurant ist aber nicht gemütlich |
but there was one thing he hadn't reckoned with | Sie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht |
can't | nicht können |
can't argue with that! | dagegen lässt sich nichts sagen! |
Can't complain | Man muss zufrieden sein |
smb. can't help doing smth. | jd. kann nicht anders, als etw. zu tun |
... Can't you see that ... | Siehst du nicht, dass |
Can't you take a joke? | Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? |
Come, come. That won't hurt him | Das kann doch nichts schaden |
cotton T-shirt | Baumwoll-T-Shirt |
cotton T shirt | Baumwoll-T-Shirt |
couldn't | könnte nicht |
couldn't | konnte nicht |
... couldn't fail to notice that ... | Mir ist nicht entgangen, dass |
smb. couldn't help doing smth. | jd. musste unwillkürlich etw. tun |
CREST Ad hoc Working Party on S/T Cooperation Policy towards Central and Eastern European Countries | Ad-hoc-Gruppe des CREST für die Politik im Bereich wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit mit den mittel- und osteuropäischen Ländern |
CREST Ad hoc Working Party on S/T Cooperation Policy towards Central and Eastern European Countries | CREST- Ad-hoc-Gruppe "WT-Zusammenarbeit mit den MOE-Ländern" |
didn't | tat nicht |
Didn't I tell you before? | Habe ich es nicht gleich gesagt? |
..., didn't you? | ..., nicht wahr? |
differentiate the function f w.r.t. x | eine Funktion fx nach x ableiten |
doesn't | tut nicht |
doesn't | er tut nicht |
doesn't | er tut |
doesn't | tue nicht |
smth. doesn't agree with smb. | jd. verträgt etw. nicht |
Doesn't mean anything to me. | Sagt mir überhaupt nichts. |
Don't be like that! | Hab dich nicht so! |
Don't count on that. | Das kann sich auch ändern. |
Don't you dare do that again! | Mach das bloß nicht noch mal! |
Don't give me that story! | Erzähl doch keine Märchen! |
Don't go on like that! | Hör auf damit! |
Don't look like that! | Schau nicht so dumm! |
... Don't run with the idea that ... | Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass |
Don't spread it around that ... | Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... |
Don't you dare do that again! | Wehe, du machst das wieder! |
Don't you dare do that again! | Tu das bloß nicht wieder! |
Don't you ever do that again! | Mach' das bloß nie wieder! |
double T-girder | Doppel-T-Träger |
drawing t-squares | Reißschienen |
Five pounds doesn't buy much nowadays. | Für fünf Pfund bekommt man heute nicht mehr viel. |
For goodness' sakes, don't do it! | Tun Sie das ja nicht! |
Guess you don't want to wait that long. | Und so lange willst du wohl nicht warten. |
haven't | nicht haben |
Haven't a clue. | Keine Ahnung. |
Haven't you got a tongue in your head! | Sei doch nicht so sprechfaul! |
He can't be bought. | Er ist nicht käuflich. |
He can't even read. | Er kann noch nicht einmal lesen. |
He can't have written the letter. | Er kann den Brief nicht geschrieben haben. |
He can't just take criticism. | Er kann einfach keine Kritik vertragen. |
He can't keep up with the rest. | Er kommt mit den anderen nicht mit. |
He can't make head or tail of it | Er wird daraus nicht klug |
... He can't stand it when ... | Er kann es nicht leiden, wenn |
He can't stop thinking about it. | Das lässt ihm keine Ruhe. |
He can't take a joke | Er versteht keinen Spaß |
He couldn't care less about what's going on around him. | Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert. |
He couldn't have written the letter. | Er konnte den Brief nicht geschrieben haben. |
He couldn't have written the letter. He would not have been able to | Er hätte den Brief nicht schreiben können. |
He didn't die of old age. | An Altersschwäche ist er nicht gestorben. |
He didn't even begin to try | Er versuchte es nicht einmal |
He didn't know how to swim, I did | Er konnte nicht schwimmen, ich schon |
He didn't know what to say to that | Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte |
He didn't say anything at all | Er sagte überhaupt nichts |
He didn't see the funny side. | Er fand das nicht ganz so lustig. |
He didn't seem to be quite all here | Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein |
He didn't sleep a wink | Er hat kein Auge zugetan |
He doesn't care a straw | Er kümmert sich keinen Deut darum |
He doesn't hold a grudge against him | Er trägt ihm nichts nach |
He doesn't know any details | Er weiß nichts Näheres |
He doesn't know any details | Er weiß nichts Genaues |
He doesn't know how to behave | Er kann sich nicht benehmen |
He doesn't lift a finger | Er macht keinen Finger krumm |
He doesn't mince his words | Er nimmt kein Blatt vor den Mund |
He doesn't mince matters | Er nimmt kein Blatt vor den Mund |
He doesn't miss much. | Ihm entgeht so schnell nichts. |
He hadn't realized. | Es war ihm nicht bewusst gewesen. |
He hasn't come | Er ist nicht gekommen |
He hasn't drunk his coffee. | Er hat seinen Kaffee stehen lassen. |
he hasn't got a foot to stand on | er hat keine guten Argumente |
He hasn't got it in him | Er hat nicht das Zeug dazu |
He hasn't got much savvy | Er hat keinen Dunst |
He hasn't got much savvy | Er hat keine Ahnung |
He hasn't read Emily Post | Er hat den Knigge wohl nicht gelesen |
He isn't breaking his back | Er reißt sich kein Bein aus |
He isn't forceful enough | Er hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen |
He isn't here any more | Er ist nicht mehr hier |
He isn't straining himself | Er reißt sich kein Bein aus |
He isn't up yet | Er ist noch nicht auf |
He just won't fit in | Er kann sich einfach nicht anpassen |
He simply doesn't count | Er zählt überhaupt nicht |
He wasn't heard from again. | Er hat nichts mehr von sich hören lassen. |
He won't be told. | Er lässt sich nichts sagen. |
He won't bite you | Er wird dich schon nicht fressen |
He won't go very far. | Er wird nicht sehr weit kommen. |
He won't listen to anything I say | Er lässt sich von mir nichts sagen |
He won't listen to reason. | Er lässt sich nichts sagen. |
He won't set foot in the city again. | Er setzt keinen Fuß mehr in die Stadt. |
He won't set the Thames on fire | Er reißt sich keine Beine aus |
He won't stir a finger | Er rührt keinen Finger |
He wouldn't give it house-room | Er nähme es nicht geschenkt |
He's can't sit still | Er hat kein Sitzfleisch |
he/she/it is ... , isn't he/she/it? | er/sie/es ist ... , nicht wahr? |
His nerves can't take any more. | Er ist psychisch völlig am Ende. |
his plans don't work out | seine Rechnung geht nicht auf (fig.) |
His suggestion didn't go down particularly well | Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe |
Hold on tight and don't let go! | Festhalten und nicht loslassen! |
H-plane T junction | H-Verzweiger |
hybrid T | Hybride |
hybrid T | Brückenverzweigung |
I can't get that tune out of my head. | Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf. |
I can't possibly tell you that! | Ich kann dir das unmöglich erzählen! |
I couldn't agree with him more. | Ich bin ganz seiner Meinung. |
I couldn't believe my ears | Ich traute meinen Ohren Augen nicht (eyes) |
I couldn't care less. | Das ist mir völlig egal. |
I couldn't care less | Ich pfeif' drauf |
I couldn't care less about it | Ich pfeife eben darauf |
... I couldn't care less that ... | Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass |
I couldn't fail to notice that ... | Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't get a word in edge-wise | Ich konnte nicht zu Worte kommen |
I couldn't help laughing | Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen |
I couldn't help laughing | Ich musste lachen |
I couldn't say. I don't know. | Kann ich nicht sagen. Ich weiß es nicht. |
I couldn't spur him on to do it. | Ich konnte ihn nicht dazu motivieren. |
I couldn't tell you offhand | Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen |
I didn't | ich tat nicht |
I didn't | ich tat |
I didn't catch the sentence | Ich habe den Satz nicht verstanden |
I didn't catch the word | Ich habe das Wort nicht verstanden |
I didn't catch you last words | Ich habe die letzten Worte überhört |
I didn't catch your last words | Ich habe die letzten Worte überhört |
I didn't catch your last words. | Ich habe die letzten Worte überhört (Andrey Truhachev) |
I didn't quite follow that. | Das habe ich nicht ganz verstanden. |
I didn't get a wink of sleep | Ich habe kein Auge zugemacht |
I didn't know he was that desperate. | Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist. |
I didn't mean it. | Es war nicht ernst gemeint. |
I didn't mean to. | Das war nicht meine Absicht. |
I didn't particularly want to go, but I had to. | Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste. |
I didn't quite catch what you said | Ich habe Sie akustisch nicht verstanden |
I didn't say that. | Das habe ich nicht gesagt. |
I don't fancy that! | Nur das nicht! |
... I don't hide the fact that ... | Ich mache keinen Hehl daraus, dass |
I don't know about that | Das weiß ich nicht |
I don't know anything about that | Da kann ich nicht mitreden |
I don't like that at all. | Das geht mir contre c ur. geh. |
I don't really fancy doing that. | Dazu habe ich keine rechte Lust. |
... I don't take him for a person that ... | Ich halte ihn nicht für jemanden, der |
I don't trouble my head about that | Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen |
I don't want that much | Ich möchte nicht so viel |
I don't want to say anything about that | Ich will mich dazu nicht äußern |
I got cold feet at the last moment and didn't do it | Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht |
I haven't heard that one in a long time. | Das habe ich schon lange nicht mehr gehört. |
I haven't the faintest idea | Ich habe keine blasse Ahnung |
I haven't the slightest idea. | Ich habe nicht die geringste Ahnung. |
I really shouldn't forgive you! | Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen! |
I.T. | Informatik |
I told you, didn't I! | Ich habe es dir ja gesagt! |
I wanted to come, only I couldn't. | Ich wollte kommen, allein ich konnte nicht. poet. oder geh. |
I won't argue that point | Das will ich nicht bestreiten |
I won't be a party to that | Das mache ich nicht mit |
I won't put up with that! | Das lasse ich mir nicht bieten! |
I won't stand for that! | Das lasse ich mir nicht bieten! |
I won't stand that | Das verbitte ich mir |
I wouldn't be seen dead in a place like that. | Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen. |
I wouldn't go so far as to say that. | So weit würde ich nicht gehen. |
I wouldn't say no to that | Da sage ich nicht Nein |
I wouldn't wish that on a snake | Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen |
... разг. If he can't cut it, then ... | Wenn er es nicht packt |
... разг. If he can't cut the mustard, then ... | Wenn er es nicht bringt, dann |
... If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen |
... If it hadn't been for him, ... | Wenn er nicht gewesen wäre |
if it hadn't been for you | wenn du nicht gewesen wärst |
... If it weren't for you, ... | Wenn du nicht gewesen wärst |
If it's not broken, don't fix it! | Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren. |
If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |
If you don't go forward, you go backwards. | Stillstand heißt Rückschritt. |
If you don't like it you can lump it | Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen |
If you don't like it you can lump it | Du wirst dich eben damit abfinden müssen |
... if you don't mind my asking ... | ... wenn ich fragen darf |
If you don't object ... | Wenn Sie nichts dagegen haben ... |
if you don't pass the exam | bei nicht bestandener Prüfung |
If you hadn't won, would that have been it? | Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen? |
I'm afraid I couldn't go along with that | Ich kann dem nicht zustimmen |
I'm afraid, I don't agree | Ich bin nicht ihrer Meinung |
I'm sure I don't know | Ich weiß es wirklich nicht |
imagine isn't there | sich etw. wegdenken |
In this connection it shouldn't be forgotten that ... | Man darf dabei nicht vergessen, dass |
isn't it? | nicht wahr? |
isn't it? | gelle |
isn't it? | gelt? |
isn't it? | gell |
It can't be faulted. | Daran ist nichts zu bemängeln. |
It can't be faulted. | Daran ist nichts auszusetzen. |
It can't be helped | Es lässt sich nicht ändern |
It can't be helped | Daran lässt sich nichts ändern |
It couldn't be helped. | Es war nicht zu ändern. |
It didn't come off. | Daraus wurde nichts. |
It didn't escape my notice. | Es ist mir nicht entgangen. |
It doesn't give you value for money! | Es ist sein Geld nicht wert! |
It doesn't grab me. | Ich kann mich dafür nicht begeistern. |
It doesn't hurt to ask! | Fragen kostet nichts! |
It doesn't look it. | Sieht gar nicht danach aus. |
It doesn't make sense | Das hat keinen Sinn |
it doesn't matter | es macht nichts |
it doesn’t matter | es schadet nichts |
... it doesn't matter whether ... | egal ob |
It doesn't matter, you see | Das schadet ja gar nichts |
It doesn't mean anything. | Damit hat es nichts auf sich. |
It doesn't pay | Es bringt nichts ein |
It doesn't take a rocket scientist to... | Man braucht kein Genie zu sein, um... |
It doesn't turn me on. | Da steh ich nicht drauf. |
it doesn't works out | die Rechnung geht nicht auf (fig.) |
It hasn't been decided yet | Es ist noch in der Schwebe |
It isn't much good | Es taugt nicht viel |
It isn't my job | Es ist nicht meine Aufgabe |
It isn't my job | Das ist nicht meine Aufgabe |
It isn't too late yet for me to go. | Noch ist es Zeit, dass ich gehe. |
It isn't too late yet for me to go. | Noch ist Zeit für mich zu gehen. |
It isn't worth the hassle | Es ist nicht der Mühe wert (Andrey Truhachev) |
It just doesn't appeal to me | Ich kann mich dafür nicht begeistern (grab me) |
It really isn't very far | Es ist wirklich nicht sehr weit |
It shouldn't be allowed. | So etwas dürfte es nicht geben. |
It simply isn't true. | Es ist einfach nicht wahr. |
... It wasn't a given that ... | Es war nicht selbstverständlich, dass |
It wasn't handed to him on a plate. | Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen. |
It wasn't meant to be. | Es hat nicht sollen sein. |
... It won't be long until ... | Es wird nicht mehr lange dauern, bis |
It won't happen again | Es soll nicht wieder vorkommen |
It won't kill you | Daran wirst du nicht sterben |
It won't last | Es wird nicht lange so bleiben |
It won't last | Es wird nicht lange anhalten |
It won't work. | Das wird nicht klappen. |
It won't work | Es geht nicht |
It wouldn't be a very good idea to ... | Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ... |
It wouldn't involve you | Du hättest nichts damit zu tun |
just doesn't add up | macht einfach keinen Sinn |
killer T lymphocyte | Killer-T-Lymphozyt |
like you wouldn't believe | ohne Ende |
Linotype T | Linotype Zeilensetz- und Gießmaschine |
long sleeve T-shirt | Longsleeve |
Mind you don't cut yourself. | Pass auf, dass du dich nicht schneidest. |
My car wouldn't start this morning. | Mein Auto wollte heute Morgen nicht anspringen. |
No, please don't do anything. | Nein, bitte unternehmen Sie nichts. |
No, thanks. I don't like cockfights. | Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen. |
No you don't! | Nichts da! |
Now, why didn't I think of that? | Warum habe ich bloß nicht daran gedacht? |
on the q.t. | heimlich |
Once doesn't count. | Einmal ist keinmal. |
One doesn't do that | Das tut man nicht |
Owing to the rain we couldn't come | Infolge des Regens konnten wir nicht kommen |
p. t. o. shaft | Zapfwelle |
paired t test | t-Test für verbundene Stichproben |
Please don't change the subject! | Bleiben Sie bitte bei der Sache! |
Please don't do it! | Tue es nur ja nicht! |
Please don't hang up. | Bitte legen Sie nicht auf. |
Please don't put ideas into his head | Setz ihm bitte keinen Floh ins Ohr |
Please don't put yourself out. | Bitte bemühen Sie sich nicht. |
Please don't trouble yourself | Bitte bemühen Sie sich nicht |
pretend doesn't exist | jdn. totschweigen |
Q & T steel | Vergütungsstahl |
Q & T steels | Vergütungsstähle |
R&T Assistant Director | beigeordneter Abteilungsleiter Forschung und Technologie |
R&T Directorate | Abteilung Forschung und Technologie |
rolling on the floor laughing and can't get up ROTFLACGU | sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können |
Rome wasn't built in a day. | Gut Ding will Weile haben. |
Rome wasn't built in a day either | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden |
sb. wouldn_t hurt a fly | jd. tut keiner Fliege was zuleide |
series T | Impedanz-T-Glied |
series T | E-Verzweiger |
series T | Serienkopplung |
She can't manage alone | Sie weiß sich allein nicht zu behelfen |
She couldn't hide her emotion | Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen |
She couldn't hide her emotions | Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen. |
She didn't fall for your line | Sie ging dir nicht auf den Leim |
... разг. She didn't fancy the idea of ... | Sie war nicht besonders begeistert von dem Gedanken |
She didn't mention anything to me. | Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt. |
She doesn't begrudge it to you | Sie gönnt es Dir |
She doesn't begruge it to you | Sie gönnt es Dir |
She doesn't care a hang | Das ist ihr völlig schnuppe |
She doesn't know her meter and bounds | Sie kennt nicht Maß und Ziel |
She doesn't know the first thing | Sie hat überhaupt keine Ahnung |
She doesn't look her age. | Man sieht ihr Alter nicht an. |
She doesn't look her age | Man sieht ihr ihr Alter nicht an |
She hasn't got to go | Sie braucht nicht zu gehen |
she just can't hold back any longer | sie kann sich nicht mehr [länger] beherrschen |
She looks as if butter wouldn't melt in her mouth | Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte |
She wasn't allowed to go | Sie durfte nicht gehen |
She wasn't averse to that kind of thing. | Sie sah derlei nicht ungern. |
she won't will not | sie wird nicht |
She won't have any argument | Sie duldet keinen Widerspruch |
She won't. She will not | Sie wird nicht |
shunt T | H-Verzweiger |
Slow down - I can't keep up! | Mach langsamer, ich komme nicht mit! |
someone can't grasp... | es ist jemandem unfassbar... |
someone can't make out... | es ist jemandem unfassbar... |
someone can't understand... | es ist jemandem unfassbar... |
Something doesn't add up here. | Irgendetwas stimmt hier nicht. |
Sorry, I couldn't resist SICR | Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen |
Sorry, I didn't quite understand | Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden |
Sorry - I don't quite follow. | Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen. |
Sorry, I don't understand SIDU | Entschuldigung, ich verstehe nicht |
Sorry, I still don't understand SISDU | Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht |
such a thing doesn't exist | so etwas gibt es nicht |
Such things don't please me. | Dergleichen gefallen mir nicht. |
T1 | T1-Kabel |
T-bar list | Schlepplift Ski |
T-bolt | T-Nutenschraube |
T-bone | T-bone |
T-bone steak | T-Bone-Steak |
T-break | T-Bruch |
T-1 carrier | T1-Kabel |
T-1 carrier | T1 |
T-cell receptors | T-Zell-Rezeptoren |
T 1 declaration | Versandanmeldung T 1 |
t distribution | t-Verteilung |
T.E. stock | Endleiste |
T-girder | Profilträger |
T-head bolt | Hammerschraube |
T-joint | T-Stoß |
T-junction | T-Verzweigung |
T-junction | Einmündung |
t/km deadweight dead weight | Tragfähigkeits-t/km |
T-R cell | Empfäanger-Sperrzelle |
T-R switch | Sende-Empfang-Schalter |
T-rays | Terahertzstrahlen |
T-shape setup | T-förmige Anordnung |
T-shirt | T-Shirt |
t-shirt bra | T-Shirt-BH |
T sub rw | Wiederbenetzungstemperatur |
T symbol | T-Symbol |
T+ symbol | T+-Symbol |
T.-Telukbetunk | T.-Telukbetunk |
T.-Telukbetunk | Tanjungkarang |
T.-Telukbetunk | Bandar Lampung Stadt in Indonesien |
That can't be denied. | Das ist nicht von der Hand zu weisen. |
That can't be done | Das ist nicht zu schaffen |
That can't be helped | Das lässt sich nicht ändern |
That doesn't agree with me | Das bekommt mir nicht |
That doesn't come up to scratch | Das entspricht nicht den Anforderungen |
That doesn't even enter the equation | Das steht doch überhaupt nicht zur Debatte |
That doesn't make sense. | Das stimmt nicht. |
That doesn't make sense to me | Das leuchtet mir nicht ein |
That doesn't matter. | Das tut nichts zur Sache. |
That doesn't matter | Das macht nichts |
That doesn't mean a lot | Das heißt nicht viel |
That doesn't mean anything | Das hat nichts zu bedeuten |
That doesn't mean much | Das will nicht viel sagen |
That doesn't regard you | Das geht Sie nichts an |
That doesn't suit my plans | Das passt mir nicht in den Kram |
That doesn't suit my plans | Das passt mir nicht in dem Kram |
That isn't applicable to you | Das trifft auf dich nicht zu |
That isn't applicable to you | Das gilt nicht für Sie |
That isn't half bad | Das ist gar nicht übel |
That isn't the only way of doing it | Viele Wege führen nach Rom (going about it) |
That really isn't possible | Das ist doch nicht möglich |
That wasn't overly clever. | Das war nicht besonders geschickt. |
That wasn't so bad, was it? | Das ging ja noch, was? |
that ... wasn't such a bad thing after all. | dass ... doch gar nicht so schlecht war. |
That won't hurt | Das schadet nichts |
That won't my case | Das löst mein Problem nicht |
That won't solve my case | Das löst mein Problem nicht |
that won't wash with me | das zieht bei mir nicht |
That won't work in practice | Das lässt sich praktisch nicht durchführen |
That's isn't aimed against you | Das ist nicht gegen Sie gerichtet |
The cake hasn't quite turned out as I'd hoped | Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen (intended) |
The cap doesn't fit and I'm not wearing it! | Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an! |
The chemistry just wasn't right. | Die Chemie hat einfach nicht gestimmt. |
the couldn't care less generation | Nullbockgeneration |
The door wasn't shut to. | Die Tür war nicht ganz zu. |
The idea still hasn't been laid to rest | Der Gedanke spukt noch immer in den Köpfen |
The Leopard doesn't change his spots | Die Katze lässt das Mausen nicht |
The letter doesn't indicate whether ... | Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... |
The money won't last | Das Geld wird nicht reichen |
The project didn't get beyond the early stages | Das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben |
The project didn't get beyond the early stages | Das Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben |
The question doesn't arise | Die Frage ist belanglos |
The results haven't come in yet | Es liegen noch keine Ergebnisse vor |
The train doesn't run on Sundays | Der Zug fährt sonntags nichts |
The water wasn't drinkable. | Das Wasser ließ sich nicht trinken. |
The woman he'll marry hasn't been born yet. | Die Frau, die er heiratet, muss erst noch geboren werden. |
The woman he'll marry hasn't been born yet | Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden |
The women he'll marry hasn't been born yet | Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden |
The world doesn't revolve around you. | Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt. |
The world doesn't revolve around you. | Die Welt dreht sich auch ohne dich. |
They can't touch me! | Sie können mir nichts anhaben! |
They couldn't guarantee anything | Sie können für nichts garantieren |
They didn't get on well together | Sie haben sich nicht verstanden |
They didn't need to be told twice | Sie ließen sich es nicht zweimal sagen |
Things can't remain this way | Das kann nicht so bleiben |
This isn't everybody's job | Das liegt nicht jedem |
Those who can't use their head must use their back | Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen |
treat as if they weren't there | jdn. wie Luft behandeln |
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that | Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln |
unpaired t test | t-Test für unverbundene Stichproben |
upper-case T | großes T |
upper-case T | Versal-T fachspr. |
wasn't | war nicht |
we can't let this pass unchallenged | das darf nicht unwidersprochen bleiben |
We daren't hope for it. | Wir wagen es nicht zu hoffen. |
we don't sell them singly | Einzelstücke verkaufen wir nicht |
We haven't yet seen the end of the matter. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. |
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. | Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. |
Well, that shouldn't be too difficult. | Nun, das dürfte nicht allzu schwer sein. |
Who was that? - It wasn't us. | Wer war das? - Wir nicht! |
Why didn't they do it then? at a past time | Warum haben sie's damals nicht getan? |
Why didn't you tell me straightaway? | Hättest du das doch gleich gesagt! |
Why don't they do it then? at a future time | Warum tun sie's dann nicht? |
Why don't they do it, then? | Warum tun sie es denn dann nicht? |
Why don't you ask him yourself? | Warum fragst du ihn nicht selbst? |
Why don't you go and tell him? | Sagen Sie es ihm doch! |
Without ... there wouldn't be any trouble! | Ohne ... gäbe es gar keinen Ärger! |
won't | wird nicht |
smth. won't be long in coming | etw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassen |
wouldn't | möchtest nicht |
smb. wouldn't hurt a fly | jd. tut keiner Fliege was zuleide |
...wouldn_t say boo to a goose! | nicht die Pferde scheu machen |
Wouldn't you agree? | Meinen Sie nicht auch? |
Wouldn't you know it. | Das war klar. |
Wouldn't you know it. | Das musste ja so kommen. |
Wouldn't you like to know? | Das wüsstest du wohl gerne. |
..., wouldn't you say? | ..., würden Sie nicht auch sagen? |
you ain't | du bist nicht |
you aren't | du bist nicht |
You can't be everybody's darling. | Man kann es nicht jedem recht machen. |
You can't be serious! | Das meinst du doch nicht ernst! |
You can't be serious! | Das kann nicht dein Ernst sein! |
You can't fool me | Du kannst mir nichts vormachen |
You can't go by that | Davon können Sie nicht ausgehen |
You can't have everything | Irgendwo muss man Abstriche machen |
You can't lay down hard and fast rules. | Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür. |
You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. |
You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen. |
You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus nichts wird nichts. |
you can't make a silk purse out of a sows ear | aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen |
You can't make something out of nothing | Von nichts kommt nichts |
You can't miss it. | Man kann es nicht verfehlen. |
You can't please everybody | Man kann es nicht allen recht machen |
You can't possibly be serious! | Das kannst du unmöglich ernst meinen! |
You can't possibly mean that! | Das kannst du unmöglich ernst meinen! |
You can't put anything over on him | Er lässt sich kein X für ein U vormachen |
You can't reason with her. | Mit ihr kann man nicht vernünftig reden. |
You can't see any farther than the end of your nose. | Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze. |
You can't see any father than the end of your nose | Sie sehen nicht weiter als ihne Nasenspitze |
You can't see any further than the end of your nose | Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze |
You can't see your hand in front of your face | Man sieht die Hand vor den Augen nicht |
You can't squeeze blood out of a turnip | Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren |
You can't teach an old dog new tricks | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr |
You can't tell him a thing | Er lässt sich nichts sagen |
You can't tell me what to do! | Du hast mir gar nichts zu sagen! |
You can't unscramble scrambled eggs. | Man kann aus einem Omelett kein Ei machen. |
You couldn't doubt it | Daran ließ sich nichts zweifeln |
You don t have to be there physically. | Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich. |
You don't have to shout it from the housetops! | Hängen Sie es nicht an die große Glocke! |
You don't have to worry about me. | Machen Sie sich um mich keine Sorgen. |
You don't know jack! YDKJ | You don't know jack! |
You don't know what I'm up against | Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe |
You don't like flying, do you? | Sie fliegen nicht gerne, oder? |
You don't mean it, do you? | Sie sagen das nur so, nicht wahr? |
You don't mind? | Sie haben doch nichts dagegen? |
You don't need to justify yourself | Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen |
You don't say! | Na, so etwas! |
You don't say. | Was du nicht sagst. |
You don't say! | Was Sie nicht sagen! |
You don't say so! | Was Sie nicht sagen! |
You don't say so! | Nicht möglich! |
You don't stand a chance | Sie haben keine Chance |
You haven't an earthly | Sie haben nicht die geringste Aussicht |
You haven't exactly covered yourself with glory | Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert |
You haven't the faintest idea! | Du hast nicht die geringste Ahnung! |
You haven't the faintest idea! | Hast du eine Ahnung! |
You just can't get hold of him. | Er ist nie erreichbar. |
You just can't rely on him. | Auf ihn ist einfach kein Verlass. |
You know that ..., don't you? | Du weißt doch, dass ... |
You mustn't be so critical. | Du musst fünfe gerade sein lassen. |
You needn't justify yourself | Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen |
You shouldn't have! used to thank smb. politely | Das wäre doch nicht nötig gewesen! |
You shouldn't have done that. | Das hättest du nicht tun sollen. |
You shouldn't mix business with pleasure. | Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. |
You surely don't have to be afraid | Du brauchst doch keine Angst zu haben |
You urely don't have to be afraid | Du brauchst doch keine Angst zu haben |
You won't be sorry. | Du wirst es nicht bereuen. |
You won't miss any phone call. | Sie verpassen keinen Anruf. |
you won't regret it. | Du wirst es nicht bereuen (Andrey Truhachev) |
You won't set the world on fire | Du hast das Pulver nicht erfunden |
You would like that, wouldn't you? | Das könnte dir so passen! |
You'd think he couldn't say boo | Er tut, als könne er nicht bis drei zählen |
You'll come, won't you? | Sie kommen doch, oder? |