Subject | English | German |
opt. | A.I.M. technique | Aerotriangulation mit unabhängigen Bildpaaren |
gen. | as far as I'm concerned | meinetwegen |
gen. | as far as I'm concerned | was mich angeht |
gen. | as far as I'm concerned | was mich betrifft |
inf. | as far as I'm concerned | von mir aus |
gen. | as far as I'm concerned | meinerseits |
gen. | as far as I'm concerned AFAIC | soweit es mich angeht |
transp. | A.T.O.M.I.C | selbsttätige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC |
gen. | ... but then I'm ... | aber ich bin ja auch |
inf. | Do I sound like I'm ordering a pizza? | Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will? |
gen. | Do you hear what I'm saying? | Hören Sie, was ich sage? |
gen. | Freedom is everywhere but I'm here | Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier |
el. | free-radiation frequency for I.S.M.apparatus | Frequenz für unbegrenzte Hochfrequenzenergie-Erzeugung |
gen. | How are you? I'm well, and you? | Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen? |
gen. | I daren't go home, I'm scared to go home | Ich trau' mich nicht nach Hause |
gen. | I don't know whether I'm coming or going | Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht |
gen. | I doubt if I'm in your class. | Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann. |
gen. | I feel I'm to blame | Ich fühle mich schuldig |
gen. | if I'm not mistaken | wenn ich mich nicht irre |
gen. | If ..., then I'm a Chinaman! | Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China! |
gen. | I'm American | Ich bin (Amerikaner) |
gen. | I'm a... | Ich bin... (e.g., specify a job) |
gen. | I'm a bit under the weather today | Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe |
gen. | I'm a dead beat | ich bin fix und fertig |
gen. | I'm a stranger here | Ich bin hier fremd |
gen. | I'm a stranger here | Ich bin fremd hier |
gen. | ... I'm afraid ... | Ich befürchte |
gen. | I`m afraid ... | Leider ... |
gen. | I'm afraid I couldn't go along with that | Ich kann dem nicht zustimmen |
gen. | I'm afraid, I don't agree | Ich bin nicht ihrer Meinung |
gen. | I'm afraid it's not so easy | Das wird nicht ganz leicht sein |
gen. | I'm afraid I've nothing smaller. | Ich habe es leider nicht kleiner. |
gen. | I'm afraid my English is a bit rusty. | Mein Englisch ist leider ein wenig eingerostet. |
gen. | I'm afraid not! | Leider nicht! |
gen. | I'm afraid of him. | Mir ist bange vor ihm. |
gen. | I'm afraid so | Leider ja |
gen. | I'm afraid that... | Ich befürchte, dass... |
gen. | I'm afraid that... | Ich befürchte, daß... |
gen. | I'm afraid we have to go now | Leider müssen wir jetzt gehen |
gen. | I'm afraid you're wrong | Sie irren sich wohl |
inf. | I'm all ears | ich bin ganz Ohr (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm all mixed up | Ich bin ganz durcheinander |
gen. | I'm allowed | ich darf |
gen. | I'm amazed that she puts up with you. | Ich frage mich wie sie es mit dir aushält. |
gen. | I'm annoyed about it | Ich ärgere mich darüber |
gen. | I'm at a loss for words | Ich finde keine Worte |
gen. | I'm at a loss what to do | Ich weiß nicht, was ich tun soll |
gen. | I'm at my wits' end | Ich bin mit meiner Kunst am Ende |
gen. | I'm awfully sorry | Es tut mir furchtbar Leid |
gen. | I'm badly off | Ich bin schlecht dran |
gen. | I'm blessed if I know | Ich weiß es wirklich nicht |
gen. | I'm bound to say ... | Ich muss sagen ... |
inf. | I'm broke. | Ich bin erledigt! ugs. : völlig ohne Geld |
gen. | I'm broke | Ich bin pleite |
inf. | I'm buggered if I know. брит. | Ich weiß es wirklich nicht. |
euph. | I'm bursting for a pee! | Ich muss dringend mal ! (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm bursting for a pee! | Ich muss dringend mal pinkeln! |
gen. | I'm bursting with curiosity | Ich platze vor Neugier |
gen. | I'm checking out. | Ich checke aus. |
gen. | I'm chucking it in | für mich ist Feierabend (ugs., fig.) |
gen. | I'm cold | es friert mich |
gen. | I'm cold | mich friert |
gen. | I'm cold. | Mir ist kalt. |
gen. | I'm cold | Ich friere |
gen. | ... I'm convinced that ... | Ich bin fest davon überzeugt, dass |
gen. | I'm convinced that ... | Ich bin überzeugt, dass ... |
gen. | I'm curious about it | Ich bin darauf gespannt |
inf. | I'm dead beat. | Ich bin fix und fertig. |
inf. | I'm dead on my feet. | Ich bin zum Umfallen kaputt. |
gen. | I'm delighted to meet you. | Freut mich, Sie kennenzulernen. |
gen. | I'm delighted to meet you | Freut mich, Sie kennen zu lernen |
gen. | I'm doing well | mir geht's gut |
gen. | I'm double your age | Ich bin zweimal so alt wie Sie |
gen. | I'm dreadfully sorry | Es tut mir schrecklich Leid |
gen. | I'm dying | ich sterbe |
gen. | I'm dying for a cigarette. | Ich brauche jetzt unbedingt eine Zigarette. |
gen. | I'm dying for him to visit. | Ich kann seinen Besuch kaum noch abwarten. |
gen. | I'm dying to go to the loo | Ich muss dringend aufs Klo |
gen. | ... I'm dying to know ... | Ich wüsste ja brennend gern |
inf. | I'm dying to know what happened. | Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. |
gen. | I'm embarrassed | Es ist mir peinlich (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm fed up to the back teeth! | Mir stinkt es! |
gen. | I'm fed up with it | Ich habe es satt |
gen. | I'm fed up with strikes | Ich habe die Streiks satt |
gen. | I'm feeling blue | Ich habe schlechte Laune |
gen. | I'm filling in for him. | Ich springe für ihn ein. |
gen. | I'm fine, thanks! | Danke, mir geht's gut! |
amer. | I'm fine with it. | Ich hab kein Problem damit. |
gen. | I'm firmly absolutely convinced of it | Ich bin felsenfest davon überzeugt |
inf. | I'm in for it. coll.: I will be in trouble | Ich bin am dransten. |
gen. | I'm freezing. | Ich friere. |
gen. | I'm from the US | Ich komme (aus den U.S.A.) |
gen. | I'm from Morocco | Ich komme aus Marokko |
inf. | I'm full. | Ich kann nicht mehr. essen |
gen. | I'm full up | Ich bin voll bis obenhin |
gen. | I'm fully at your disposal. | Ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung. |
gen. | I'm getting stale | Ich verfalle in Routine |
gen. | I'm glad he's gone. | Ich bin froh, dass er weg ist. |
gen. | I'm glad I could help. | Ich bin froh, dass ich helfen konnte. |
gen. | I'm glad of that! | Das lass ich mir gefallen! |
gen. | I'm glad to know you're happy. | Ich freue mich, euch glücklich zu wissen. |
gen. | I'm glad to meet you | Ich freue mich, Sie kennenzulernen |
gen. | I'm going along | Ich gehe mit |
gen. | I'm going to count to three. | Ich werde jetzt bis drei zählen. |
gen. | I'm going to give vent to my feelings | Ich werde meinem Herzen Luft machen |
inf. | I'm going to remember this! | Das werde ich mir merken! |
gen. | I'm gonna go in for a closer look. | Ich werde mir das mal genauer ansehen. |
inf. | I'm gonna go now. coll.: I'm going to go now | Ich geh jetzt. |
gen. | I'm grateful to you for ...ing... | ich bin dir dankbar dafür, dass |
gen. | I'm happy to hear that. | Ich bin froh, das zu hören. |
gen. | I'm having a house built | Ich lasse mir ein Haus bauen |
gen. | ... I'm having flashbacks to ... | Das erinnert mich doch sehr an |
gen. | I'm history. | Ich bin weg. |
gen. | I'm in! | Ich bin dabei! |
gen. | I'm in a fix | ich sitze in der Klemme |
gen. | I'm in doubt about it | Ich zweifle daran |
gen. | I'm in favour of going | Ich bin dafür zu gehen |
gen. | I'm in his good books | Ich bin bei ihm gut angeschrieben (good favor) |
gen. | I'm in no laughing mood | Es ist mir nicht zum Lachen |
gen. | I'm in the dark | Ich tappe im Dunkeln |
nucl.phys. | i.m. injection | i.m. Injektion |
nucl.phys. | i.m. injection | intramuskuläre Injektion |
gen. | I'm interested in ... | Ich interessiere mich für ... |
gen. | I'm just kidding... | Ich scherze nur... |
gen. | I'm keen to guess. | Lassen Sie mich raten. |
gen. | I'm looking for John | Ich suche John |
gen. | I'm looking forward to seeing you again. | Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen. |
gen. | I'm looking forward to seeing you again | Ich freue mich, Sie wiederzusehen |
gen. | I'm lost | Ich habe mich verlaufen! |
gen. | I'm ... -mad. | Ich habe einen ... -fimmel. |
gen. | I'm ...-mad. | Ich habe einen ...fimmel. |
gen. | I'm mad about ... | Ich habe einen ...fimmel. |
gen. | I'm married | Ich bin verheiratet |
gen. | I'm mortified | Ich empfinde das als beschämend |
gen. | I'm mortified | Es ist mir äußerst peinlich |
gen. | I'm not | ich bin nicht |
gen. | I'm not a bit hungry | Ich habe kein bisschen Hunger |
gen. | I'm not a native English speaker. | Englisch ist nicht meine Muttersprache. |
inf. | I'm not buying it! | Das nehm ich dir nicht ab! |
inf. | I'm not buying it! | Das kauf ich dir nicht ab! |
inf. | I'm not buying it! | Das glaub ich dir nicht! |
inf. | I'm not exactly overanxious to go. | Ich bin nicht gerade scharf darauf, zu gehen. |
gen. | I'm not going to mince matters | Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund |
inf. | I'm not gonna tell you. | Das sage ich dir nicht. |
f.trade. | I’m not in charge for these matters | für diese Angelegenheit bin ich nicht zuständig |
gen. | I'm not in the mood to do ... | Ich habe keinen Bock keine Lust auf |
gen. | I'm not looking my best. | Ich sehe nicht besonders gut aus. |
gen. | I'm not losing any sleep over that | Ich lasse mir über das keine grauen Haare wachsen |
inf. | I'm not made of money! | Ich bin nicht Krösus! |
gen. | I'm not made of money! | Ich bin doch kein Dukatenesel! |
gen. | ... I'm not remotely interested in ... | Ich habe keinerlei Interesse an |
gen. | I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... |
gen. | I'm not shopping there any more! | Dort kaufe ich nicht mehr! |
gen. | I'm not staying here any longer! | Ich bleibe nicht länger hier! |
gen. | I'm not sure. | Ich bin mir nicht sicher. |
gen. | I'm not sure | Ich bin nicht sicher |
gen. | I'm not taking any! | Ohne mich! |
gen. | I'm not that kind of masseuse. | Ich bin nicht so eine Masseuse. |
inf. | I'm not that stupid. | Ich komm doch nicht aus Dummbach. |
gen. | I'm not that stupid! | Ich bin doch nicht bescheuert! |
inf. | I'm not your slave! | Ich bin doch nicht dein Schuhputzer! (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm of good cheer | Ich bin guten Mutes |
gen. | I'm off! | Ich bin weg. |
gen. | I'm off | Ich gehe jetzt |
gen. | I'm off the booze | Ich rühre keinen Alkohol mehr an |
gen. | I'm on good terms with him | Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß |
gen. | I'm on his side | Ich stehe auf seiner Seite |
gen. | I'm on my way! | Ich bin schon unterwegs! |
gen. | I'm on my way! | Gleich! |
gen. | I'm on shore leave | Ich habe Landgang |
gen. | I'm only going as far as Berlin. | Ich fahre nur bis nach Berlin. |
gen. | I'm only joking! | Ich mach nur Spaß! |
gen. | I'm out of favor with her | Ich bin bei ihr unten durch |
inf. | I'm out of here. | Ich bin weg. |
gen. | I'm over here. | Ich bin hier drüben. |
amer. | I'm packing it in | für mich ist Feierabend (ugs., fig.) |
gen. | I'm quite put out about the matter | Ich bin ganz außer mir über die Sache |
inf. | I'm ready | ich habe fertig (IHF) |
gen. | I'm ready | Ich habe fertig. ("Spaßhaft falsch" - Eigentlich |
gen. | I'm ready | Ich bin fertig |
slang | I'm really hacked off with her | sie kotzt mich echt an (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm really not responsible for it | Ich kann wirklich nichts dafür |
gen. | I'm really pleased | Das freut mich |
gen. | I'm really sorry | Es tut mir wirklich Leid |
inf. | I'm really touched | Ich bin wirklich gerührt (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm relieved to hear that | Es beruhigt mich, das zu hören |
gen. | I'm relieving you of your present assignment. | Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe. |
gen. | I'm right, am I not? | Habe ich recht, ja? |
fig. | I'm right there with you. | Ich stimme dir völlig zu. |
fig. | I'm right there with you. | Da geb' ich dir völlig Recht. |
gen. | I'm running a bit late | Ich bin ein bisschen spät dran |
gen. | I'm scared to go home | Ich trau' mich nicht nach Hause |
gen. | I'm serious about it | Ich meine das ernst |
gen. | I'm serious about it | Das ist mein Ernst |
rude | I'm shit-scared of him! | Ich habe Schiss vor ihm! |
gen. | I'm short of cash this month | Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse |
gen. | I'm short of cash this month | Ich bin diesen Monat schlecht bei Kasse |
gen. | I'm sick and tired! | Ich hab die Nase voll! |
gen. | I'm sick and tired of it | Das hängt mir zum Hals raus |
gen. | I'm sick at heart | ich bin todtraurig |
gen. | I'm sick of it | Ich habe es satt |
gen. | I'm single | Ich bin solo |
gen. | I'm sleepy. | Mich schläfert. |
gen. | I'm snowed under with work | Ich bin mit Arbeit eingedeckt |
gen. | I'm so very sorry about that. | Das tut mir ja so Leid. |
gen. | I'm sorry | Wie bitte? |
gen. | I'm sorry | Es tut mir leid |
gen. | I’m sorry | es tut mir leid |
gen. | I'm sorry about that | Das tut mir leid |
gen. | I'm sorry for her | Sie tut mir leid |
gen. | I'm sorry I'm late. | Entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. |
gen. | I'm sorry I'm late. | Entschuldigen Sie die Verspätung. |
gen. | ... I'm sorry to complain, but ... | Ich bedauere dies beanstanden zu müssen, aber |
gen. | I'm sorry to say | Leider muss ich sagen |
gen. | ... I'm sorry to say that ... | Leider |
gen. | I'm sort of glad | Ich bin eigentlich froh |
gen. | I'm starving | Ich sterbe vor Hunger (to death) |
gen. | I'm still around! | Es gibt mich noch! |
brit. | I'm still in my scruffs | ich bin noch nicht richtig angezogen |
gen. | I'm still not quite sure how good you are. | Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. |
gen. | I'm still waiting for an answer. | Sie sind mir noch eine Antwort schuldig. |
gen. | I'm stuck. | Ich hänge fest. |
gen. | I'm sure he will come | Sicherlich wird er kommen |
gen. | I'm sure I don't know | Ich weiß es wirklich nicht |
gen. | I'm sure that'll be right. | Das wird schon seine Richtigkeit haben. (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm sure you'll understand me | Sie werden mich schon verstehen |
gen. | I'm surprised | Es wundert mich |
gen. | I'm surprised at you! | Ich muss mich doch sehr wundern! |
gen. | ... I'm tempted to say yes immediately, but ... | Ich bin versucht sofort Ja zu sagen, aber |
gen. | I'm terminating your employment. | Unser Arbeitsverhältnis ist hiermit beendet. |
gen. | I'm through with him | Er hat bei mir verspielt |
gen. | I'm tired from work | Ich bin von der Arbeit müde |
gen. | I'm tired of it | Ich habe es satt |
gen. | I'm to go tomorrow | Ich soll morgen gehen |
inf. | I'm top drawer! | Mir geht's spitze! |
gen. | I'm torn | Zwei Seelen wohnen in meiner Brust |
gen. | ... I'm toying with the idea ... | Mir schwebt der Gedanke vor |
gen. | I'm trembling | ich zittere |
gen. | I'm unable to appreciate modern music | Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik |
gen. | I'm under notice to leave | Mir ist gekündigt worden |
gen. | ... I'm under orders ... | Ich habe Anweisung |
gen. | I'm up to my ears with work | Ich habe viel um die Ohren |
gen. | I'm very much in favour of it | Ich bin sehr dafür |
gen. | I'm waiting to hear your explanation | Ich warte auf ihre Erklärung |
gen. | ... I'm well aware that ... | Mir ist sehr wohl bewusst, dass |
gen. | I'm willing to admit that ... | Ich gebe schon zu, dass ... |
gen. | I'm ... years old | Ich bin ... Jahre (alt) |
earth.sc., el. | I.S.M.apparatus | ISM-Hochfrequenzgerät |
transp. | L.I.M. | Europäische Güterzug-Fahrplankonferenz |
transp. | L.I.M. | LIM |
gen. | let's suppose that I'm right | gesetzt den Fall |
gen. | Now I'm back to normal | Jetzt bin ich wieder obenauf |
gen. | Now I'm finally putting the finishing touches to it | Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran |
inf. | Now I'm starting to believe it. | Jetzt glaub' ich es langsam. |
f.trade. | on Tuesday I’m off duty | am Dienstag habe ich frei (keinen Dienst) |
gen. | Once I'm in Paris ... | Wenn ich erst in Paris bin ... |
gen. | Please see to this while I'm away! | Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! |
el. | restricted-radiation frequency for I.S.M.apparatus | Frequenz für begrenzte Hochfrequenzenergie-Erzeugung |
gen. | Somebody has to do without, I'm afraid | Einer muss leider verzichten |
gen. | The cap doesn't fit and I'm not wearing it! | Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an! |
inf. | Then I'm your man. | Dann bin ich genau der Richtige. (Andrey Truhachev) |
gen. | Unless I'm very much mistaken ... | Wenn ich mich nicht sehr irre ... |
gen. | ... What I'm trying to say is ... | Was ich damit sagen will, ist |
gen. | You don't know what I'm up against | Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe |