Subject | English | German |
gen. | At last! I was beginning to think you would never guess. | Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. |
gen. | At present I have a different occupation | Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus |
gen. | Baha'i Religion | Bahaismus |
gen. | breathe "I will" | das Jawort hauchen bei der Trauung |
gen. | breathe "I will" | das Jawort hauchen (bei der Trauung) |
gen. | Brussels I Regulation | Brüssel-I-Verordnung |
gen. | But I don't feel like doing it. | Aber eigentlich ist mir gar nicht danach. |
gen. | But in my own way, I am king. | Aber auf meine Art bin ich König. |
gen. | ... But that means I would have to ... | Aber das bedeutet ja, ich müsste |
gen. | C3I Planning | C3I-Planung |
gen. | Can I borrow your bike? | Kann ich mir dein Fahrrad borgen? |
gen. | Can I get you anything else? | Was darf es sonst noch sein? |
gen. | Can I give you a lift? | Kann ich dich irgendwohin mitnehmen? |
gen. | Can I have seconds? | Kann ich noch etwas nachbekommen? Essen |
gen. | Can I have your attention for a moment? | Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
gen. | Can I help you? | Kann ich Ihnen helfen? |
gen. | Can I take a message? | Soll ich ihm/ihr etwas ausrichten? |
gen. | Can I take these? | Kann ich mir die ausborgen? |
gen. | Can I take this with me? | Darf ich das mitnehmen? |
gen. | C.B.I.I. | Intensitätsindex |
gen. | chargé d'affaires a.i. | Geschäftsträger ad interim |
gen. | Christmas I Imperial Pigeon | Weihnachtsfruchttaube |
gen. | ... Close as I can figure it ... | Soweit ich das sagen kann |
gen. | Cocos I Flycatcher | Cocostyrann |
gen. | Could I ask you to pass the salt, please? | Dürfte ich Sie um das Salz bitten? |
gen. | ... Could I just say in parenthesis that ... | Darf ich vielleicht noch einflechten, dass |
gen. | Didn't I tell you before? | Habe ich es nicht gleich gesagt? |
gen. | Do as I say, not as I do. | Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue. |
gen. | Do I have this right? | Habe ich das richtig verstanden? |
gen. | Do what I say not what I do! DWISNWID | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! |
gen. | Do you hear what I'm saying? | Hören Sie, was ich sage? |
gen. | Do you mind if I smoke? | Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? |
gen. | Do you understand what I mean? | Verstehen Sie, was ich meine? |
gen. | dot over an i | i-Punkt |
gen. | fake I.D. | gefälschter Ausweis |
gen. | FAST I bio-society informal network | FAST I-Biogesellschaftsnetz |
gen. | For all I care | Von mir aus |
gen. | for all I care | meinetwegen |
gen. | for all I know | soviel ich weiß |
gen. | for aught I know | soviel ich weiß |
gen. | for my part, I ... | ich für mein Teil |
gen. | Freedom is everywhere but I'm here | Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier |
gen. | ... Glad I insisted ... | Gut, dass ich darauf bestanden habe |
gen. | Guess who I met! | Rate mal, wen ich getroffen habe! |
gen. | Happily enough, so do I | Ich glücklicherweise auch |
gen. | He didn't know how to swim, I did | Er konnte nicht schwimmen, ich schon |
gen. | He is clever, I grant, but ... | Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |
gen. | He won't listen to anything I say | Er lässt sich von mir nichts sagen |
gen. | Henderson I Fruit Dove | Silberwangen-Fruchttaube |
gen. | herewith I affirm that ... | hiermit erkläre ich eidesstattlich, dass ... |
gen. | How could I forget it. | Wie könnte ich es vergessen. |
gen. | How ever did I drop it? | Wie konnte ich es nur fallen lassen? |
gen. | How much do I owe you? | Was bin ich schuldig? |
gen. | How shall I put it? | Wie soll ich es sagen? |
gen. | I abnegated | ich leugnete ab |
gen. | I absorbed | ich nahm auf |
gen. | I accessed | ich griff zu |
gen. | I achieved | ich erreichte |
gen. | I adopted | ich nahm an |
gen. | I adopted | ich adoptierte |
gen. | I affirmed | ich bejahte |
gen. | I annotated | ich kommentierte |
gen. | I annulled | ich annullierte |
gen. | I argued | ich erörterte |
gen. | I arranged it in advance. | Ich habe es im Voraus vereinbart. |
gen. | I arranged it in advance | Ich habe es im voraus ausgemacht |
gen. | I ate | ich fraß |
gen. | I ate | ich aß |
gen. | I axis | I-Achse |
gen. | I baked | ich buk |
gen. | I baked | ich backte |
gen. | I banished | ich verbannte |
gen. | I became | ich wurde |
gen. | I became | ich ward |
gen. | I became engaged | ich verlobte mich |
gen. | I became familiar with him | Ich wurde vertraut mit ihm |
gen. | I became stunted | ich verkümmerte |
gen. | I become anxious. | Mir wird bange ums Herz. |
gen. | I beg to differ IBTD | ich bitte darum zu unterscheiden |
gen. | I beg to differ | Ich bin leider anderer Ansicht |
gen. | I beg to differ | Ich erlaube mir, anderer Meinung zu sein |
gen. | I beg to differ | Ich bin anderer Ansicht |
gen. | I beg to inform you ... | Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ... |
gen. | I beg your pardon? | Wie bitte? |
gen. | I beg your pardon! | Verzeihen Sie bitte! |
gen. | I beg your pardon! | Entschuldigen Sie bitte! |
gen. | I beg your pardon | entschuldigen Sie |
gen. | I begged | ich bat |
gen. | I belonged | ich gehörte |
gen. | I belted | ich hieb |
gen. | I belted | ich haute |
gen. | I betted | ich wettete |
gen. | I bivouacked | ich biwakierte |
gen. | I blew | ich blies |
gen. | I blow | ich blase |
gen. | I bore | ich gebar |
gen. | I bought | ich kaufte |
gen. | I bound | ich band |
gen. | I braided | ich flocht |
gen. | I burst | ich platzte |
gen. | I burst | ich barst |
gen. | I carved | ich schnitzte |
gen. | I caught | ich fing |
gen. | I certified | ich zertifizierte |
gen. | I chanced to hear it | Ich hörte es zufällig |
gen. | I changed | ich wchselte |
gen. | I cheated | ich betrog |
gen. | I chewed | ich kaute |
gen. | I congratulated | ich gratulierte |
gen. | I conjured | ich beschwor |
gen. | I connected | ich schloss an schloß |
gen. | I counterfeited | ich machte nach |
gen. | I counterfeited | ich fälschte |
gen. | I cowered | ich kauerte |
gen. | I cowered | ich hockte sich |
gen. | I crawled | ich kroch |
gen. | I cut | ich schnitt |
gen. | I cut | ich kürzte |
gen. | I'd put my shirt on that man. | Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. |
gen. | I debated | ich erörterte |
gen. | I debated | ich debattierte |
gen. | I decided | ich beschloss beschloß |
gen. | I decided to keep him at arm's length | Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten |
gen. | I denied myself | ich verkniff mir |
gen. | I derided | ich verspottete |
gen. | I described | ich beschrieb |
gen. | I diced | ich würfelte |
gen. | I disinfected | ich desinfizierte |
gen. | I drank | ich trank |
gen. | I drew | ich zog |
gen. | I drew | ich zeichnete |
gen. | I drudged | ich schuftete |
gen. | I drudged | ich rackerte sich ab |
gen. | I eat | ich esse |
gen. | I embalmed | ich balsamierte ein |
gen. | I emigrated | ich wanderte aus |
gen. | I enjoyed my supper | Das Abendessen hat mir geschmeckt |
gen. | I entrenched | ich verschanzte |
gen. | I entrenched | ich grub ein |
gen. | I fancy that city | Diese Stadt hat es mir angetan |
gen. | I fancy the idea | Die Idee gefällt mir |
gen. | I fear not. | Ich fürchte nein. |
gen. | I fear so. | Ich fürchte ja. |
gen. | I fled | ich flüchtete |
gen. | I fled | ich floh |
gen. | I foresaw | ich sah voraus |
gen. | I forsook | ich gab auf |
gen. | I fought | ich kämpfte |
gen. | I found | ich fand |
gen. | I future subjunctive I | Konjunktiv Futur |
gen. | I gained learned a lot from it | Es hat mich sehr bereichert |
gen. | I galvanized | ich verzinkte |
gen. | I gather that .... | Ich verstehe, dass.... |
gen. | I gather that .... | Ich verstehe, daß.... |
gen. | I gave | ich gab |
gen. | I gave away | ich verschenkte |
gen. | I gave up | ich gab auf |
gen. | I gave way | ich wich |
gen. | I glued | ich leimte |
gen. | I glued | ich klebte |
gen. | I got cold feet at the last moment and didn't do it | Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht |
gen. | I got soaked to the skin | Ich wurde bis auf die Haut nass |
gen. | I got to know about it only yesterday | Erst gestern erfuhr ich es |
gen. | I grew | ich wuchs |
gen. | I gritted my teeth and said nothing | Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts |
gen. | I had a dream about you last night. | Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. |
gen. | I had a job to do it | Es fiel mir recht schwer |
gen. | I had expected better of it | ich hatte mir mehr davon versprochen |
gen. | I had heard nothing of it until ten minutes ago | Ich habe erst vor zehn Minuten davon gehört |
gen. | I had it done | Ich ließ es erledigen |
gen. | I had it on the tip of my tongue | Es lag mir auf der Zunge |
gen. | I had my car repaired. | Ich ließ mein Auto reparieren. |
gen. | ... I had no option but to ... | Mir blieb nichts anderes übrig, als |
gen. | I had repaired my car. | Ich hatte mein Auto repariert. |
gen. | I had to be very persuasive | Ich musste meine ganze Überredungskunst aufwenden |
gen. | I had to go and meet him, of all people. | Gerade ihm musste ich begegnen. |
gen. | I happened to meet him | Ich traf ihn zufällig |
gen. | I happened to meet him | Ich habe ihn zufällig getroffen |
gen. | I harassed | ich belästigte |
gen. | I hardly knew her | Ich kannte sie kaum |
gen. | I heard | ich hörte |
gen. | I hid | ich versteckte |
gen. | I hit | ich traf |
gen. | I hold | ich halte |
gen. | I horrified | ich erschreckte |
gen. | I imitated | ich imitierte |
gen. | I imitated | ich ahmte nach |
gen. | I immolated | ich opferte |
gen. | I insist on obedience | Ich verlange Gehorsam |
gen. | I invented | ich erfand |
gen. | I keep you informed | Ich halte Sie auf dem Laufenden |
gen. | I landed | ich landete |
gen. | I landed him one in the face | Ich habe ihm eine geknallt |
gen. | I lay | ich lag |
gen. | I lent | ich verlieh |
gen. | I lent | ich lieh |
gen. | I let | ich ließ |
gen. | I let it wash over me. перен. criticism etc. | Ich lasse es über mich ergehen. |
gen. | I let the cat out of the bag | Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen |
gen. | I lifted | ich hob |
gen. | I lived | ich wohnte |
gen. | I locked up | ich schloss ab schloß |
gen. | I marked | ich markierte |
gen. | I milked | ich molk |
gen. | I milked | ich melkte |
gen. | I misunderstood | ich missverstand |
gen. | I moderated | ich mäßigte |
gen. | I molested | ich pöbelte an |
gen. | I molested | ich belästigte |
gen. | I move we adjourn | Ich beantrage Vertagung |
gen. | I murmured | ich murmelte |
gen. | I named | ich nannte |
gen. | I named | ich benannte |
gen. | I nearly fell over backwards | Ich bin fast vom Stängel Stengel gefallen |
gen. | I nearly fell over backwards | Ich bin fast vom Stängel Stengel (alt) gefallen |
gen. | I numbered | ich nummerierte |
gen. | I obviated | I beugte vor |
gen. | I offered | ich bot an |
gen. | I offered | ich bot |
gen. | I oiled | ich ölte |
gen. | I only know her by name. | Ich kenne sie nur vom Namen her. |
gen. | I only know her by name. | Ich kenne sie nur dem Namen nach. |
gen. | I only said it in fun | Ich habe es nur zum Spaß gesagt |
gen. | I only speak a little German English | Ich spreche nur ein bisschen Deutsch (Englisch) |
gen. | I only want a little bit | Ich möchte nur ein kleines Stück |
gen. | I only want a small piece | Ich möchte nur ein kleines Stück |
gen. | I overflew | ich überflog |
gen. | I overstocked | ich überschwemmte den Markt |
gen. | I owned | ich besaß |
gen. | I paled | ich wurde blass |
gen. | I paled | ich erblasste |
gen. | I parted | ich schied |
gen. | I permitted | ich erlaubte |
gen. | I personally | ich meinerseits |
gen. | I pointed | ich wies |
gen. | I propped up | ich stützte ab |
gen. | I punished | ich bestraft |
gen. | I really appreciate ! as a reply to some words, actions, etc. | gut gemeint! (vladiyer) |
gen. | I really blew it | Da habe ich einen groben Schnitzer gemacht |
gen. | I really copped it | Mich hat es ganz schön erwischt |
gen. | I really put my foot in it! | Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. |
gen. | I really shouldn't forgive you! | Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen! |
gen. | I recognized | ich erkannte |
gen. | I remember | ich erinnere mich |
gen. | I repelled | ich wies ab |
gen. | I repelled | ich wehrte ab |
gen. | I resembled | ich glich |
gen. | I resigned | ich trat zurück |
gen. | I resigned | er legte nieder |
gen. | I resisted | ich widerstand |
gen. | I resowed | ich säte neu |
gen. | I ruled | ich herrschte |
gen. | I ruled | ich beherrschte |
gen. | I sacrificed | ich opferte |
gen. | I salted | ich salzte |
gen. | I saw | ich sah |
gen. | I see it in my mind's eye | Ich sehe es im Geiste |
gen. | I see you handle your weapon well. | Sie haben Ihre Waffe gut im Griff, wie ich sehe. |
gen. | I see you know your subject. | Ich sehe, Sie beherrschen Ihr Fach. |
gen. | I set | ich setzte |
gen. | I set | ich stellte |
gen. | I set | ich legte |
gen. | I set my watch an hour ahead. | Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor. |
gen. | I skim through | ich blättere |
gen. | I smelt | ich roch (smelled) |
gen. | I smelt | ich duftete (smelled) |
gen. | I soaked | ich weichte |
gen. | I sought | ich suchte |
gen. | I spat | ich spie |
gen. | I specified | ich gab an |
gen. | I spoke | ich sprach |
gen. | I spoke | ich redete |
gen. | I stammered | ich stotterte |
gen. | I stammered | ich stammelte |
gen. | I stripped | ich schliss |
gen. | I stripped | ich schleißte |
gen. | I struck | ich schlug |
gen. | I surfed | ich surfte |
gen. | I swabbed | ich schrubbte |
gen. | I swam | ich schwamm |
gen. | I swept | ich kehrte |
gen. | I swept | ich fegte |
gen. | I swung | ich schwang |
gen. | I synchronized | ich synchronisierte |
gen. | I told him that... | ich sagte ihm, dass |
gen. | I told him what was most important | Ich teilte ihm das Wichtigste mit |
gen. | I told him where to get off | Ich habe ihm die Leviten gelesen |
gen. | I told you, didn't I! | Ich habe es dir ja gesagt! |
gen. | I told you so | Ich habe es Ihnen gesagt |
gen. | I tore | ich zerriss |
gen. | I tore | ich riss riß |
gen. | I tore apart | ich riss auseinander riß |
gen. | I transfixed | ich durchstach |
gen. | I trusted | ich traute |
gen. | I understand the gravity of the situation. | Ich erkenne den Ernst der Lage. |
gen. | I vanished | ich verschwand |
gen. | I vanished | ich entschwand |
gen. | I victimized | ich schikanierte |
gen. | I wanted | ich wollte |
gen. | I wanted to come, only I couldn't. | Ich wollte kommen, allein ich konnte nicht. poet. oder geh. |
gen. | I was | ich war |
gen. | I was able | ich konnte |
gen. | I was absent | ich fehlte |
gen. | I was afflicted with | ich laborierte |
gen. | I was afraid he would put his foot in it. | Ich fürchtete, er würde sich blamieren. |
gen. | I was afraid he would put his foot in it | Ich fürchtete, er möchte sich blamieren |
gen. | I was allowed | ich durfte |
gen. | I was angry | ich zürnte |
gen. | I was as if struck by lightning! | Ich dachte, mich trifft der Schlag! |
gen. | I was at a loss here. | Ich war völlig verloren. |
gen. | I was bored stiff | Ich habe mich ganz schön gelangweilt |
gen. | I was called | ich hieß |
gen. | I was caught | ich ist verfangen |
gen. | I was cold | ich fror |
gen. | I was completely browned off | Ich hatte es gründlich satt |
gen. | I was cordially received | Ich wurde herzlich empfangen |
gen. | I was cross | ich zürnte |
gen. | I was cutting school. | Ich schwänzte die Schule. |
gen. | I was delayed by the rain | Ich wurde durch den Regen aufgehalten |
gen. | I was descended from | ich entstammte |
gen. | I was drowned | ich ertrank |
gen. | I was embarrassed by this question | Diese Frage war mir peinlich |
gen. | I was first exposed ... | Ich dachte zuerst ... |
gen. | ... I was forgetting that ... | Ich hatte vergessen, dass |
gen. | I was frightened | ich erschrak |
gen. | I was glad | ich freute mich |
gen. | I was good for | ich taugte |
gen. | I was hoping you'd say that. | Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen. |
gen. | I was ill at ease | Ich fühlte mich beunruhigt |
gen. | I was in a position to | ich vermochte |
gen. | I was in luck! | Ich habe Schwein gehabt |
gen. | I was interested in | ich interessierte mich |
gen. | I was just about to leave | Ich wollte eben weggehen |
gen. | I was like | ich glich |
gen. | I was molested | ich wurde angepöbelt |
gen. | I was never much good at numbers. | Zahlen waren noch nie meine Stärke. |
gen. | I was not born yesterday | Ich bin doch nicht von gestern |
gen. | I was on pins and needles | Ich saß auf glühenden Kohlen |
gen. | I was only listening with half an ear | Ich habe nur mit halbem Ohr zugehört |
gen. | I was overcome by... | ein Gefühl der/des ... überkam mich |
gen. | I was patient | ich geduldete sich |
gen. | I was pleased | ich freute mich |
gen. | I was qualified | ich eignete sich |
gen. | I was quite disconcerted to realize ... | Ich habe mit Befremden festgestellt ... |
gen. | I was rushed off my feet. | Ich wurde von den Füßen geholt. |
gen. | ... I was selfishly glad that ... | Ich war egoistischerweise froh, dass |
gen. | I was supposed to have built it here. and I did | Ich sollte es hier gebaut haben. |
gen. | I was supposed to have built it here. but I didn't | Ich hätte es hier bauen sollen. |
gen. | I was terribly bored | Ich langweilte mich furchtbar |
gen. | I was truly grateful | Ich war richtig dankbar |
gen. | I was very impressed by your persuasiveness | Ich war sehr von Ihrer Überzeugungskraft beeindruckt |
gen. | ... I was wondering if it would be possible to ... | Könnte ich wohl |
gen. | I welded | ich schweißte |
gen. | I went red. | Ich wurde rot. |
gen. | I wetted | ich benetzte |
gen. | I wished | ich wünschte |
gen. | I witnessed | ich bezeugte |
gen. | I wrote | ich schrieb |
gen. | I wrote down | ich schrieb auf |
gen. | ... If I can butt in a moment ... | Wenn ich mich kurz einmischen darf |
gen. | ... If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen |
gen. | if I'm not mistaken | wenn ich mich nicht irre |
gen. | if I may | mit Verlaub |
gen. | If I may so express myself | Wenn ich so sagen darf |
gen. | If I only had known! | Wenn ich es nur gewusst hätte! |
gen. | if I recall/remember correctly IIRC | wenn ich mich recht entsinne/erinnere |
gen. | ... If I remember rightly, ... | Wenn ich mich richtig erinnere |
gen. | If I remember rightly ... | Wenn ich mich recht erinnere ... |
gen. | If I saw him now, ... | Wenn ich ihn jetzt sehen täte, ... разг. bes. : südd. |
gen. | ... if I wanted? | ... wenn ich das wollte? |
gen. | if I were allowed | wenn ich dürfte |
gen. | if I were permitted | wenn ich dürfte |
gen. | ... If I were you ... | Wenn ich du wäre |
gen. | ... If I were you ... | Ich an deiner Statt |
gen. | If it were to come to that, I would... | Wenn es dazu käme, würde ich... |
gen. | ... If it were up to me I'd ... | Wenn es nach mir ginge, würde ich |
gen. | ... If it were up to me, I'd ... | Wenn es auf mich ankäme, würde ich |
gen. | If only I had more money ... | Wenn ich nur mehr Geld hätte ... |
gen. | ... If only I/he/she ... | Wenn ich/er/sie doch nur/bloß |
gen. | If ..., then I'm a Chinaman! | Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China! |
gen. | If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |
gen. | if you know what I mean IYKWIM | wenn du weißt, was ich meine |
gen. | If you know what I mean and I think you do IYKWIMAITYD | Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es |
gen. | II future perfect subjunctive I | Konjunktiv Futur |
gen. | It was only when she rang up that I realized it | Erst als sie anrief, wurde mir das klar |
gen. | It was touch-and-go whether I passed my exams. | Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde. |
gen. | It was touch-and-go whether I passed my exams | Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe |
gen. | let's suppose that I'm right | gesetzt den Fall |
gen. | ... Like I said, ... | Wie gesagt |
gen. | May I bring up the question of ... | Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen |
gen. | May I have the next dance? | Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
gen. | May I? - Please do! | Darf ich? - Bitte sehr! |
gen. | May I take a look at it? | Darf ich es mal sehen? |
gen. | Might I ask a question? | Gestatten Sie mir eine Frage? |
gen. | Much as I know, I wish I knew more | Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen. |
gen. | much as I would like | so gern ich auch möchte |
gen. | My dog follows me wherever I go | Mein Hund folgt mir auf Schritt und Tritt |
gen. | Naples I | Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen |
gen. | National employment monitoring and ESF operations I | Beobachtung der Berchäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds I |
gen. | Neither am I. | Ich auch nicht! |
gen. | Neither do I. | Ich auch nicht. |
gen. | Neither have I. | Ich auch nicht. |
gen. | Next time, I do the driving. | Das nächste Mal fahre ich. |
gen. | No, thanks. I don't like cockfights. | Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen. |
gen. | no, thanks, I will not stay for long | Nein, danke, ich will nicht lange bleiben |
gen. | Norfolk I Starling | Norfolkstar |
gen. | Not I! | Ich nicht! |
gen. | Not that I know of | Nicht, dass ich wüsste |
gen. | ... Not that I mind, but why ... | Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum |
gen. | Not that I remember | Nicht, dass ich wüsste |
gen. | Once I'm in Paris ... | Wenn ich erst in Paris bin ... |
gen. | Party included in Annex I | Anlage I-Vertragspartei |
gen. | past subjunctive I perfect subjunctive | Konjunktiv Perfekt |
gen. | Please see to this while I'm away! | Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! |
gen. | P.L.V.I. | Abgrenzung Zone der höchsten Grundstückpreise |
gen. | ... Precisely why I have ... | Genau deshalb habe ich |
gen. | R&I Observatory | Beobachtungsstelle für Forschung und Innovation |
gen. | R.A.I. Exhibition and Congress Centre | Ausstellungs- und Kongresszentrum R.A.I. |
gen. | Rapa I Fruit Dove | Rapafruchttaube |
gen. | rolling on the floor laughing so hard I wet my pants ROTFLSHIWMP | sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen |
gen. | Sector I Microbiology and Immunology | Hauptsektor I Mikrobiologie und Immunologie |
gen. | She is just someone I talk to when I meet her in the street. | Sie ist nur eine Straßenbekanntschaft. |
gen. | She recommended that I take some time off. | Sie hat mir empfohlen, ein paar Tage freizunehmen. |
gen. | since I've been living here | seit ich hier wohne |
gen. | Slow down - I can't keep up! | Mach langsamer, ich komme nicht mit! |
gen. | So am I | Ich auch |
gen. | So do I. | Genau wie ich. |
gen. | Social Security Code, Book I | Erstes Buch Sozialgesetzbuch (SGB I) |
gen. | Society I Pigeon | Aurorafruchttaube |
gen. | Somebody has to do without, I'm afraid | Einer muss leider verzichten |
gen. | Sorry, I couldn't resist SICR | Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen |
gen. | Sorry, I didn't quite understand | Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden |
gen. | Sorry - I don't quite follow. | Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen. |
gen. | Sorry, I don't understand SIDU | Entschuldigung, ich verstehe nicht |
gen. | Sorry, I still don't understand SISDU | Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht |
gen. | "Stage I" Directive | "Stufe I"-Richtlinie |
gen. | sum up, I can say that ... | Zusammenfassend kann ich sagen ... |
gen. | ... than I prefer. | ... als mir lieb ist. |
gen. | ... The boys, one of whom I know, ... | Die Jungen, von denen ich einen kenne |
gen. | The cake hasn't quite turned out as I'd hoped | Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen (intended) |
gen. | The cap doesn't fit and I'm not wearing it! | Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an! |
gen. | the English I learnt at school | mein Schulenglisch |
gen. | ... The first I heard about it was when ... | Das erste Mal habe ich davon gehört, als |
gen. | the instant I saw her | sobald ich sie sah |
gen. | ... The last thing I need is ... | Das Letzte, was ich jetzt brauche, ist |
gen. | The only criticism objection I have | Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... |
gen. | The screaming part I believe. | Das mit dem Schreien glaube ich. |
gen. | The way I learned it at school that makes EUR 3.50. | Das macht nach Adam Riese EUR 3,50. разг. hum. |
gen. | ... The way I see it, ... | So wie ich das sehe |
gen. | ... The way I see it ... | Für mich ist es so, dass |
gen. | Then I'll let you get to it. | Dann halte ich dich nicht länger davon ab. |
gen. | Then you and I have something in common. | Dann haben wir beide etwas gemeinsam. |
gen. | tomorrow I have free time again | Morgen habe ich wieder Freizeit |
gen. | Unless he comes soon, I shall leave. | Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. |
gen. | unless I hear to the contrary | sofern nichts Gegenteiliges bekannt |
gen. | Unless I'm very much mistaken ... | Wenn ich mich nicht sehr irre ... |
gen. | until the day I die | bis an mein seliges Ende |
gen. | verily I say unto you | wahrlich, ich sage euch |
gen. | Very likely I fail to understand myself | Ich verstehe mich wohl selbst nicht |
gen. | warrant officer I | Stabsfeldwebel |
gen. | Warrant Officer I | Vizeleutnant |
gen. | warrant officer I | Oberstabsfeldwebel |
gen. | Well, I'll be a monkey's uncle. | Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt. |
gen. | Well, I'll be damned | Ich glaube, mich laust der Affe |
gen. | What am I doing wrong? | Was mache ich nur falsch? |
gen. | What am I going to do now? | Nun ist guter Rat teuer. |
gen. | What am I to do? | Was soll ich nur tun? |
gen. | What can I do for you? | Sie wünschen? Was darf es sein? |
gen. | What can I do for you? | Womit kann ich ihnen dienen? |
gen. | What can I do for you? | Sie wünschen? |
gen. | What can I do for you? | Was darf es sein? |
gen. | What can I do for you? | Womit kann ich Ihnen dienen? |
gen. | what can I do for you? | Was kann ich für Sie tun? |
gen. | what I had in mind | das, woran ich dachte |
gen. | ... What I'm trying to say is ... | Was ich damit sagen will, ist |
gen. | ... What I meant to say ... | Was ich eigentlich sagen wollte |
gen. | What should I go in? | Was soll ich anziehen? |
gen. | What time shall I come? | Wann soll ich kommen? |
gen. | when I leave | bei meiner Abreise |
gen. | Who do they think I am? | Ich lass' mich doch nicht verarschen! |
gen. | Whom should I approach? | An wen soll ich mich wenden? |
gen. | Whom should I meet but ... | Wen anders sollte ich treffen als ... |
gen. | Why should I | Wozu denn auch? (you, he ...) |
gen. | Why should I take the blame? | Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? |
gen. | Working Party I on Subsidiarity | Arbeitsgruppe "Subsidiarität" |
gen. | Working Party I "Organisation" / EDP Executive Committee | Arbeitsgruppe I "Organisation" / EDV-Exekutivausschuss |
gen. | Working Party I "Organisation" / EDP Project Group | Arbeitsgruppe I "Organisation" / EDV-Projektgruppe |
gen. | Working Party I "Organisation, staff, finance" | Arbeitsgruppe I "Organisation, Personal, Finanzen" |
gen. | Working Party I "Organisation" / Sub-Committee "EDP" | Arbeitsgruppe I "Organisation" / Untergruppe "EDV" |
gen. | Working Party I "Organisation" / Sub-Committee "Publications" | Arbeitsgruppe I "Organisation" / Untergruppe "Veroeffentlichungen" |
gen. | Working Party on Products not listed in Annex I | Gruppe "Nicht-Anhang-I-Waren" |
gen. | World War I WWI | Erster Weltkrieg |
gen. | World War I | Erster Weltkrieg |
gen. | Yes, I see it | Doch, ich sehe es |
gen. | You don't know what I'm up against | Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe |
gen. | You know perfectly well what I mean. | Du weißt ganz/sehr genau, was ich meine. |
gen. | You never pay attention to what I say. | Du gibst nie auf das Acht, was ich sage. |
gen. | You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. |
gen. | You think I had something to do with it? | Sie denken, ich hätte etwas damit zu tun? |
gen. | You've got me there! I have no answer | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern |