English | Latvian |
acceptance of the succession | mantojuma pieņemšana |
access to the courts | tiesu iestāžu pieejamība |
access to the courts | tiesu pieejamība |
acting in accordance with the ordinary legislative procedure | saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru |
Additional Protocol to the European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid | Papildprotokols Eiropas Līgumam par juridiskās palīdzības pieprasījumu nosūtīšanu |
Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | Eiropas Padomes Konvencijas par savstarpējo palīdzību krimināllietās Otrais papildu protokols |
administration of the estates of deceased persons | mantojumu pārvaldība |
Advisory Committee on restrictive practices and monopolies in the transport industry | Padomdevēja komiteja aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos transporta nozarē |
agreement in the form of an exchange of letters | nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā |
agreement in the form of an exchange of notes | nolīgums notu apmaiņas veidā |
Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted to and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions | ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām |
Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment between the European Community and New Zealand | Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Savstarpējās atzīšanas nolīgums attiecībā uz atbilstības novērtēšanu |
Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment, certificates and markings between the European Community and Australia | Eiropas Kopienas un Austrālijas Savstarpējās atzīšanas nolīgums attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, sertifikātiem un marķējumiem |
Anti-Drug Coordination Centre for the Mediterranean | Vidusjūras Narkotiku apkarošanas koordinācijas centrs |
assent of the Council | Padomes piekrišana |
assets belonging to the estate | mantojumā ietilpstošā manta |
assets belonging to the estate | mantojamais īpašums |
assets in the estate | mantojamais īpašums |
assets in the estate | mantojumā ietilpstošā manta |
assets of the estate | mantojamais īpašums |
assets of the estate | mantojumā ietilpstošā manta |
Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union | Eiropas Savienības Valstu padomju un augstāko administratīvo tiesu asociācija |
to bear the fees incurred by the other party | segt izmaksas, kas radušās otrai pusei |
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works | Bernes konvencija par literatūras un mākslas darbu aizsardzību |
binding act of the Community | saistošs Kopienas akts |
body of the instrument | normatīvā daļa |
cancellation of the registration of a licence or another right | licences vai citu tiesību reģistrācijas anulēšana |
centre of the debtor's main interests | parādnieka galveno interešu centrs |
choice of the applicable law | piemērojami tiesību akti |
citizen of the European Economic Area | EEZ pilsonis |
citizen of the European Economic Area | Eiropas Ekonomikas zonas pilsonis |
citizen of the European Economic Area | Eiropas Ekonomikas zonas valsts pilsonis |
citizen of the Union | ES pilsonis |
citizen of the Union | ES valstspiederīgais |
citizen of the Union | Eiropas Savienības pilsonis |
Committee for the adaptation to technical progress and implementation of the directive on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms | Komiteja, kas izveidota, lai īstenotu un pielāgotu tehnikas attīstībai direktīvu par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē |
Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism | MONEYVAL |
Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism | Īpašā ekspertu komiteja pasākumu novērtēšanai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanai |
Committee of the Regions | Eiropas Savienības Reģionu komiteja |
Committee of the Regions of the European Union | Reģionu komiteja |
Committee of the Regions of the European Union | Eiropas Savienības Reģionu komiteja |
Committee on the Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing | Nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas un teroristu finansēšanas novēršanas komiteja |
Committee on the Rights of the Child | Bērnu tiesību komiteja |
Community action programme to promote activities in the field of the protection of the Community's financial interests | Kopienas rīcības programma, lai veicinātu darbības Kopienas finansiālo interešu aizsardzības jomā |
Community action programme to promote activities in the field of the protection of the financial interests of the Community | Kopienas rīcības programma, lai veicinātu darbības Kopienas finansiālo interešu aizsardzības jomā |
competence in relation to the subject matter | ratione materiae jurisdikcija (ratione materiae) |
competence in relation to the subject matter | piekritība pēc būtības (ratione materiae) |
completion of the internal market | iekšējā tirgus izveide |
Constitutional Court of the Republic of Latvia | Latvijas Republikas Satversmes tiesa |
Consultative Working Party, consisting of the respective Legal Services of the European Parliament, the Council and the Commission | Juridisko dienestu konsultatīvā darba grupa |
Consultative Working Party, consisting of the respective Legal Services of the European Parliament, the Council and the Commission | Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas juridisko dienestu konsultatīvā darba grupa |
Contact Committee on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering | Kontaktkomiteja, lai novērstu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijai |
contribution of the Legal Service | Juridiskā dienesta skaidrojums |
contribution of the Legal Service | Juridiskā dienesta ieteikums |
Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Konvencija par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās |
Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction | Konvencija par starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem |
Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea | Konvencija par mintaja resursu aizsardzību un pārvaldību Beringa jūras centrālajā daļā |
Convention on the Elimination of Double Taxation in connection with the Adjustment of Profits of Associated Enterprises | Konvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu sakarā ar asociēto uzņēmumu peļņas korekciju |
Convention on the international recovery of child support and other forms of family maintenance | Konvencija par starptautisku bērna pabalstu prasību izpildi un citiem ģimenes uzturēšanas veidiem |
Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea | Konvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem |
Convention on the Law Applicable to Agency | Konvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami starpnieku līgumiem un pārstāvībai |
Convention on the law applicable to certain rights in respect of securities held with an intermediary | Hāgas Konvencija par piemērojamo likumu dažām tiesībām, kas attiecas uz starpnieku turētiem vērtspapīriem |
Convention on the law applicable to contractual obligations | Romas konvencija |
Convention on the law applicable to contractual obligations | Konvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām |
Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone | Konvencija par teritoriālo jūru un pieguļošo zonu |
Convention on the Unification of Certain Points of Substantive Law of Patents for Invention | Konvencija par to, lai unificētu izgudrojumu patentu tiesību aktu noteiktus elementus |
Convention relating to the Status of Stateless Persons | Konvencija par bezvalstnieka statusu |
Council Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders | pamatlēmums par konfiskācijas rīkojumu savstarpēju atzīšanu |
Council Regulation EC No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | Padomes Regula par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās |
Council Regulation EC No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | regula "Brisele I" |
Council Regulation EC No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | Briseles I regula |
Council Regulation EC No 207/2009 on the Community trade mark | Kopienas preču zīmes regula |
Council Regulation EC No 207/2009 on the Community trade mark | Regula par Kopienas preču zīmi |
Court of Justice of the EFTA States | EBTA Tiesa |
Decision on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community | Lēmums par normatīvo bāzi radiofrekvenču spektra politikai Eiropas Kopienā |
Declaration on the consolidation of the Treaties | Deklarācija par Līgumu konsolidāciju |
Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome | Romas līgumu parakstīšanas 50. gadskārtas deklarācija |
Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome | Berlīnes deklarācija |
defence as to the merits | aizstāvība pēc būtības |
departure from the territory | izceļošana no valsts |
Deputy Secretary-General of the Council | Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra vietnieks |
Deputy Secretary-General of the Council | Padomes ģenerālsekretāra vietnieks |
Deputy Secretary-General of the Council of the European Union | Padomes ģenerālsekretāra vietnieks |
Deputy Secretary-General of the Council of the European Union | Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra vietnieks |
Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council on Alternative Investment Fund Managers and amending Directives 2003/41/EC and 2009/65/EC and Regulations EC No 1060/2009 and EU No 1095/2010 | Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/61/ES par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā EK Nr. 1060/2009 un Regulā ES Nr. 1095/2010 |
Directive laying down minimum standards for the reception of asylum seekers | Direktīva, ar ko nosaka obligātos standartus patvēruma meklētāju uzņemšanai |
Directive on the authorisation of electronic communications networks and services | Direktīva par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu |
Directive on the authorisation of electronic communications networks and services | atļauju izsniegšanas direktīva |
Directive on the recognition of professional qualifications | Direktīva par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu |
document instituting the proceedings | prasības pieteikums |
document instituting the proceedings | pieteikums par lietas ierosināšanu |
entry into the territory | ieceļošana valsts teritorijā |
entry into the territory | ieceļošana valstī |
escort to the border | nogādāšana līdz robežai |
estate accepted without liability to debts beyond the assets descended | ar inventāra tiesībām pieņemts mantojums |
estate of the deceased | mirušā atstātais mantojums |
estate of the deceased | mantojums |
European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid | Eiropas Līgums par juridiskās palīdzības pieprasījumu nosūtīšanu |
European Convention on the International Validity of Criminal Judgments | Eiropas Konvencija par kriminālspriedumu starptautisku spēkā esamību |
European Convention on the Legal Status of Migrant Workers | Eiropas Konvencija par migrējošo darba ņēmēju juridisko statusu |
European Convention on the Obtaining Abroad of Information and Evidence in Administrative Matters | Eiropas Konvencija par informācijas un pierādījumu iegūšanu ārvalstīs administratīvajās lietās |
European Convention on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters | Eiropas Konvencija par dokumentu izsniegšanu ārvalstīs administratīvajās lietās |
European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally Released Offenders | Eiropas Konvencija par nosacīti notiesātu vai nosacīti atbrīvotu likumpārkāpēju uzraudzību |
European Network of Councils for the Judiciary | Eiropas Tiesu iestāžu padomju tīkls |
excerpt of enrolment in the professional register | izraksts par uzņemšanu profesionālajā reģistrā |
exchange, assistance and training programme for the protection of the euro against counterfeiting | apmaiņas, atbalsta un mācību programma euro aizsardzībai pret viltošanu |
exit from the territory | izceļošana no valsts |
extract from the judicial record | izraksts no sodāmības reģistra |
Final act of the European Energy Charter Conference | Eiropas Enerģētikas hartas konferences Nobeiguma akts |
form of order sought by the defendant | atbildētāja prasījums |
Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States | Pamatlēmums par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm |
Framework Decision on the mutual recognition of confiscation orders | pamatlēmums par konfiskācijas rīkojumu savstarpēju atzīšanu |
fraud in the inducement | ļaunprātīga maldināšana (dolus) |
fraud in the inducement | tīša maldināšana (dolus) |
further development of the law | tiesību pilnveidošana |
Given that this INSTRUMENT builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this INSTRUMENT whether it will implement it in its national law. | Ņemot vērā to, ka šā INSTRUMENTA mērķis ir papildināt Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma IV sadaļas noteikumiem, Dānija saskaņā ar iepriekšminētā protokola 5. pantu sešu mēnešu laikā pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi šo INSTRUMENTU, pieņem lēmumu par to, vai tā ieviesīs šo INSTRUMENTU savos valsts tiesību aktos, vai nē. |
Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals | ķimikāliju klasificēšanas un marķēšanas vispārēji saskaņotā sistēma |
granting indefinite leave to remain on the ground of long residence | nelegālo imigrantu legalizēšana |
Green Paper - The Presumption of Innocence | Zaļā grāmata par nevainīguma prezumpciju |
grounds and terms of the decision | ratio decidendi |
illegal entry into the territory | nelikumīga ieceļošana valstī |
illegal entry into the territory | nelikumīga ieceļošana teritorijā |
in breach of the regulations | nelikumīgs |
index to the information package | informācijas paketes satura rādītājs |
information identifying the applicant | informācija par pieteikuma iesniedzēju |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families | Starptautiskā konvencija par visu migrējošu darba ņēmēju un viņu ģimenes locekļu tiesību aizsardzību |
International Convention relating to the arrest of sea-going ships, signed at Brussels on 10 May 1952 | Starptautiskā konvencija par noteiktu, ar jūras kuģu arestu saistītu likumu unificēšanu |
International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | Starptautiskais Kara noziegumu tribunāls bijušajai Dienvidslāvijai |
International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Starptautiskais Kara noziegumu tribunāls Ruandai |
International Institute for the Unification of Private Law | Starptautiskais Privāttiesību unifikācijas institūts |
International Tribunal for the Law of the Sea | Starptautiskais Jūras tiesību tribunāls |
International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | Starptautiskais Kara noziegumu tribunāls bijušajai Dienvidslāvijai |
issue of a copy of the certificate of registration | reģistrācijas apliecības kopijas izsniegšana |
issue of certified copies of the application | pieteikuma apliecinātu kopiju izsniegšana |
joining a spouse for the purpose of family reunification | laulāto apvienošanās |
judgment which has obtained the force of "res judicata" | spriedums ar res judicata spēku |
judgment which has obtained the force of "res judicata" | nolēmums ar res judicata spēku |
judgment which has obtained the force of "res judicata" | likumīgā spēkā stājies spriedums |
judgment which has the force of "res judicata" | nolēmums ar res judicata spēku |
judgment which has the force of "res judicata" | spriedums ar res judicata spēku |
judgment which has the force of "res judicata" | likumīgā spēkā stājies spriedums |
jurisdiction in relation to the subject matter | piekritība pēc būtības (ratione materiae) |
jurisdiction in relation to the subject matter | ratione materiae jurisdikcija (ratione materiae) |
jurisdiction of the courts | tiesu jurisdikcija |
late payment of the registration fee | reģistrēšanas nodevas samaksas kavējums |
law of the forum | tiesas valsts tiesību akti (lex fori) |
law of the forum | lex fori (lex fori) |
law of the obligations | saistību tiesības |
Law on the Circulation of Fertilisers | Mēslošanas līdzekļu aprites likums |
lawful entry into the territory | likumīga ieceļošana valstī |
leave to enter granted to businessmen and the self-employed | atļauja veikt pašnodarbinātas personas darbību |
legal act of the Union | Savienības tiesību akts |
legal practitioner qualified in one of the Member States | kādā dalībvalstī atzīts praktizējošs jurists |
limitation of the effects of a Community trade mark | Kopienas preču zīmes spēka ierobežojums |
Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks | Madrides nolīgums par preču zīmju starptautisko reģistrāciju |
Material factors to substantiate the asylum claim | patvēruma pieteikuma pamatojums |
measure building upon the Schengen acquis | pasākums, ar ko pilnveido Šengenas acquis |
measure constituting a development of the Schengen acquis | pasākums, ar ko pilnveido Šengenas acquis |
member of the Commission | Komisijas loceklis |
member of the Commission of the European Communities | Komisijas loceklis |
member of the European Commission | Komisijas loceklis |
members of the consular staff | konsulārie darbinieki |
members of the consular staff | konsulārās iestādes darbinieki |
national court or tribunal which referred the question to the Court | iesniedzējtiesa |
Network of the Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union | Eiropas Savienības Augstāko tiesu priekšsēdētāju tīkls |
notice of the institution of the proceedings | pieteikums par lietas ierosināšanu |
notice of the institution of the proceedings | prasības pieteikums |
obligation to leave the territory | pienākums atstāt valsts teritoriju |
obligation to leave the territory | atgriešanās pienākums |
obligation to state the reasons on which the decision is based | pienākums norādīt pamatojumu |
Office of the High Commissioner for Human Rights | Augstā cilvēktiesību komisāra birojs |
opening of the succession | mantojuma atklāšanās |
operative part of the judgment | sprieduma rezolutīvā daļa |
operative provisions of the judgment | sprieduma rezolutīvā daļa |
opinion of the Legal Service | Padomes Juridiskā dienesta atzinums |
order for escort to the border | N/A FR LV |
parent not having custody of the child | vecāks, kam nav aizgādības tiesību |
party to the invalidity proceedings | puse lietas izskatīšanas procesā par spēkā neesamību |
primacy of the law | tiesību prioritāte |
principle of the rule of law | tiesiskums |
proceedings in which a regulation of the Council is at issue | lietas, kurās izskata Padomes pieņemtās regulas |
programme to promote activities in the field of the protection of the financial interests of the European Union Hercule III programme | programma "Hercule III" darbību veicināšanai Eiropas Savienības finanšu interešu aizsardzības jomā |
prohibition on leaving the territory | aizliegums izbraukt no valsts |
proper functioning of the common market | iekšējā tirgus pienācīga darbība |
proper functioning of the internal market | iekšējā tirgus pienācīga darbība |
Protocol amending the protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community and/or to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community | Protokols par grozījumiem protokolos, kas pievienoti Līgumam par Eiropas Savienību, Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam un/vai Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam |
Protocol amending the Treaty establishing the European Atomic Energy Community | Protokols par grozījumiem Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumā |
Protocol No.2 to the European Outline Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities concerning interterritorial co-operation | Eiropas Pamatkonvencijas par teritoriālo kopienu vai pārvaldes institūciju pārrobežu sadarbību Otrais protokols |
Protocol of Amendment to the European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and Other Scientific Purposes | Grozījumu protokols Eiropas Konvencijai par izmēģinājumos un citos zinātniskos nolūkos izmantojamo mugurkaulnieku aizsardzību |
Protocol on permanent structured cooperation established by Article 42 of the Treaty on European Union | Protokols par pastāvīgu strukturētu sadarbību, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienību 42. pantu |
Protocol on the application of the Charter of fundamental rights to Poland and to the United Kingdom | Protokols par Eiropas Savienības Pamattiesību hartas piemērošanu Polijai un Apvienotajai Karalistei |
Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality | Protokols par subsidiaritātes principa un proporcionalitātes principa piemērošanu |
Protocol on the Euro Group | Protokols par Eurogrupu |
Protocol on the exercise of shared competence | Protokols par kopīgas kompetences īstenošanu |
Protocol on the role of national parliaments in the European Union | Protokols par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā |
Protocol relating to Article 6 of the Treaty on the European Union on the accession of the Union to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Protokols par Līguma par Eiropas Savienību 6. panta 2. punktu, kas attiecas uz Savienības pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijai |
Protocol to the Agreement on the Importation of Educational, Scientific and Cultural Materials | Nolīguma par izglītības, zinātnes un kultūras materiālu importēšanu Protokols |
Protocol to the Europe Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products | protokols par rūpniecisko izstrādājumu atbilstības novērtēšanu un atzīšanu |
public policy ordre public of the forum | tiesas atrašanās valsts sabiedriskā kārtība |
publication of the Community trade mark application | Kopienas preču zīmes pieteikuma publicēšana |
recognition of the trade mark on the market | preču zīmes atpazīstamība tirgū |
registrar of the Court | Tiesas sekretārs |
registration with the police | pieteikums par ieceļošanu |
Regulation EC No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code Modernised Customs Code | Modernizētais muitas kodekss |
Regulation EU No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories | Regula par Eiropas tirgus infrastruktūru |
Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to contractual obligations | Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām |
Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to non-contractual obligations | Regula "Roma II" |
Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to non-contractual obligations | Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām |
Regulation on the Community trade mark | Kopienas preču zīmes regula |
Regulation on the Community trade mark | Regula par Kopienas preču zīmi |
reporting to the police/immigration officer | pieteikums par ieceļošanu |
Residence permit bearing the words "skills and expertise" | uzturēšanās atļauja saistībā ar zināšanām un prasmēm |
Residence permit bearing the words "skills and expertise" | uzturēšanās atļauja ar norādi "zināšanas un prasmes" |
right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the same criminal offence | tiesības netikt divreiz tiesātam vai sodītam krimināllietā par to pašu noziedzīgo nodarījumu |
rights of the defence | tiesības uz aizstāvību |
rights of the defendant | tiesības uz aizstāvību |
Rome Statute of the International Criminal Court | Romas Starptautiskās Krimināltiesas Statūti |
Rules of Procedure of the ACP-EC Council of Ministers | ĀKK un ES Ministru padomes reglaments |
Rules of Procedure of the ACP-EC Council of Ministers | ĀKK un EK Ministru padomes reglaments |
Rules of Procedure of the ACP-EU Council of Ministers | ĀKK un EK Ministru padomes reglaments |
Rules of Procedure of the ACP-EU Council of Ministers | ĀKK un ES Ministru padomes reglaments |
Rules of Procedure of the EEA Council | EEZ Padomes reglaments |
Schengen alert for the purpose of refusing entry | ziņojums brīdinājums par ieceļošanas atteikšanu |
Schengen alert for the purpose of refusing entry | brīdinājums, lai atteiktu ieceļošanu |
Schengen alert for the purpose of refusing entry | brīdinājums, lai atteiktu ieceļošanas atļauju |
scope of protection of the trade mark | preču zīmes aizsardzības joma |
Second Additional Protocol to the Council of Europe Convention on mutual legal assistance | Eiropas Konvencijas par savstarpējo palīdzību krimināllietās Otrais papildu protokols |
Second Additional Protocol to the Council of Europe Convention on mutual legal assistance in criminal matters | Eiropas Konvencijas par savstarpējo palīdzību krimināllietās Otrais papildu protokols |
Second Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | Eiropas Konvencijas par savstarpējo palīdzību krimināllietās Otrais papildu protokols |
Second Protocol to the European Convention on mutual legal assistance | Eiropas Konvencijas par savstarpējo palīdzību krimināllietās Otrais papildu protokols |
section of the budget | budžeta iedaļa |
Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures | MONEYVAL |
Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures | Īpašā ekspertu komiteja pasākumu novērtēšanai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanai |
sentence having obtained the force of "res judicata" | likumīgā spēkā stājies spriedums |
sentence having obtained the force of "res judicata" | nolēmums ar res judicata spēku |
sentence having obtained the force of "res judicata" | spriedums ar res judicata spēku |
state governed by the rule of law | konstitucionāla valsts |
state governed by the rule of law | tiesiska valsts |
statement of grounds of the appeal | rakstveida paziņojums, kurā izklāstīts apelācijas pamatojums |
Statute of the ESCB | Eiropas Centrālo banku sistēmas Statūti un Eiropas Centrālās bankas Statūti |
Statute of the ESCB | ECBS Statūti |
Statute of the ESCB and of the ECB | Eiropas Centrālo banku sistēmas Statūti un Eiropas Centrālās bankas Statūti |
Statute of the ESCB and of the ECB | ECBS Statūti |
Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank | Eiropas Centrālo banku sistēmas Statūti un Eiropas Centrālās bankas Statūti |
Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank | ECBS Statūti |
Statute of the Hague Conference on Private International Law | Hāgas Starptautisko privāttiesību konferences Statūti |
Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Starptautiskā Kara noziegumu tribunāla Ruandai Statūti |
Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | Statūti Starptautiskajam Tribunālam lietas ierosināšanai pret personām, kuras ir atbildīgas par nopietniem starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumiem, kas veikti bijušās Dienvidslāvijas teritorijā kopš 1991. gada |
subscription to the capital of the ECB | parakstītais ECB kapitāls |
substantially affecting the identity of the trade mark | būtiski ietekmēt preču zīmes identitāti |
succession to the estate of a deceased person | mirušā atstātā mantojuma mantošana |
succession to the estate of a deceased person | mantošana |
successive exploitation of the work | darba tālāka izmantošana |
Supreme Court of the Republic of Latvia | Latvijas Republikas Augstākā tiesa |
surplus of the allowable catch | pieļaujamās nozvejas pārpalikums |
suspension of the right to vote | balsstiesību atņemšana |
to take advantage of the priority of a previous application | izmantot iepriekšēja pieteikuma prioritāti |
the body of EU law | Savienības acquis |
the body of EU law | acquis |
the body of EU law | Kopienas tiesību kopums |
the body of EU law | ES tiesību aktu kopums |
the body of EU law | ES acquis |
the body of EU law | Kopienas acquis |
the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract | Izvēlei ir jābūt skaidri izteiktai vai pietiekami skaidri paustai līguma noteikumos |
the court other than the court first seized | tiesa, kura nav uzsākusi lietas izskatīšanu pirmā |
the law has no retrospective effect | tiesību aktam nav atpakaļejoša spēka |
the law of companies and other bodies corporate or unincorporate | tiesību akti par uzņēmējsabiedrībām un citām struktūrām, kas ir vai nav juridiskas personas |
the necessary changes having been made | mutatis mutandis (mutatis mutandis) |
the personal liability of officers and members as such | amatpersonu un dalībnieku kā tādu personiskā atbildība |
the prosecution | prokuratūra |
the protection afforded by a Community trade mark | Kopienas preču zīmes piešķirtā aizsardzība |
the trade mark law | preču zīmju tiesības |
the trade mark law | preču zīmju likums |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community | Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community | Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem. |
transfer of a trade mark registered in the name of an agent | tādas preču zīmes nodošana, kas reģistrēta uz starpnieka vārda |
transfer of the Community trade mark | Kopienas preču zīmes nodošana |
Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities Merger Treaty | Līgums par vienotas Eiropas Kopienu Padomes un vienotas Eiropas Kopienu Komisijas izveidi |
unauthorised entry into the territory | nelikumīga ieceļošana teritorijā |
unauthorised entry into the territory | nelikumīga ieceļošana valstī |
unauthorised use of the trade mark | preču zīmes neatļauta izmantošana |
unity in the international representation of the Community | vienotība Kopienas starptautiskajā pārstāvībā |
validity of acts of the institutions of the Community | Kopienas iestāžu tiesību aktu spēkā esamība |
Vice-President of the Executive Board | Valdes priekšsēdētāja vietnieks |
Vice-President of the Executive Board of the European Central Bank | Valdes priekšsēdētāja vietnieks |
Vienna Convention on the Law of Treaties | Vīnes konvencija par starptautisko līgumu tiesībām |
visa issued at the border | uz robežas izsniegta vīza |
visa issued at the border | pie robežas izsniegta vīza |
waiver of the succession | mantojuma atraidīšana |
within the meaning of | .. nozīmē |
written statement setting out the grounds of appeal | rakstveida paziņojums, kurā izklāstīts apelācijas pamatojums |