English | Latvian |
admission onto the territory | uzņemšana teritorijā |
Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders | Šengenas nolīgums |
Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders | Nolīgums starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām |
Agreement on the Accession of the Kingdom of Sweden to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at the common borders signed at Schengen on 19 June 1990 | Nolīgums par Zviedrijas Karalistes pievienošanos 1990. gada 19. jūnijā Šengenā parakstītajai Konvencijai, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumu par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgajām robežām |
Centre for Information, Discussion and Exchange on the Crossing of Frontiers and Immigration | Centrs informācijai, apspriedēm un apmaiņām par robežšķērsošanu un imigrāciju |
Committee set up by Article 18 of the Dublin Convention of 15 June 1990 | Komiteja, kas izveidota ar 1990. gada 15. jūnijā parakstītās Dublinas konvencijas 18. pantu |
Common Consular Instructions for the diplomatic missions and consular posts | Kopīgā konsulārā instrukcija diplomātiskajām pārstāvniecībām un konsulātiem |
common list of aliens for whom an alert has been issued for the purposes of refusing entry | kopīgs to ārvalstnieku saraksts, par kuriem ziņots nolūkā liegt ieceļošanu |
conditions for the reception of asylum-seekers | patvēruma meklētāju uzņemšanas nosacījumi |
Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the Waiver of Passport Control at the Intra-Nordic Frontiers | Konvencija par pasu kontroles atcelšanu pie Ziemeļvalstu iekšējām robežām |
Convention of 28 July 1951 relating to the status of refugees | 1951.gada Ženēvas konvencija un 1967.gada protokols |
Convention on the Abolition of Passport Controls at Intra-Nordic Borders | Konvencija par pasu kontroles atcelšanu pie Ziemeļvalstu iekšējām robežām |
Convention on the Participation of Foreigners in Public Life at Local Level | Konvencija par ārvalstnieku piedalīšanos vietējo pašvaldību darbā |
Convention on the Reduction of Statelessness | Konvencija par apatrīdu skaita samazināšanu |
Convention on the Reduction of Statelessness | Konvencija par apatrīdisma samazināšanu |
Council Regulation EC No 2725/2000 of 11 December 2000 concerning the establishment of "Eurodac" for the comparison of fingerprints for the effective application of the Dublin Convention | Padomes Regula EK Nr. 2725/2000 2000. gada 11. decembris par pirkstu nospiedumu salīdzināšanas sistēmas Eurodac izveidi, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju |
Council Regulation EC No 2725/2000 of 11 December 2000 concerning the establishment of "Eurodac" for the comparison of fingerprints for the effective application of the Dublin Convention | Eurodac regula |
Council Regulation EC No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement | Padomes Regula EK Nr. 539/2001 2001. gada 15. marts, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas |
5+5 Dialogue on Migration in the Western Mediterranean | 5+5 Vidusjūras rietumu valstu dialogs par migrāciju |
Directive on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof | Padomes Direktīva par obligātajiem standartiem, lai pārvietoto personu masveida pieplūduma gadījumā sniegtu tām pagaidu aizsardzību, un par pasākumiem, lai līdzsvarotu dalībvalstu pūliņus, uzņemot šādas personas un uzņemoties ar to saistītās sekas |
European Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice | Eiropas Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā |
European Agreement on the Abolition of Visas for Refugees | Eiropas Līgums par vīzu atcelšanu bēgļiem |
European Agreement on Travel by Young Persons on Collective Passports between the Member Countries of the Council of Europe | Eiropas Nolīgums par jauniešu ceļošanu Eiropas Padomes dalībvalstīs, izmantojot kolektīvas pases |
European Convention for the Protection of Human Rights and | Eiropas Cilvēktiesību konvencija |
extension of the visa | vīzas termiņa pagarinājums |
Forum for Dialogue in the Western Mediterranean | Vidusjūras rietumu reģiona valstu forums |
Forum for Dialogue in the Western Mediterranean | Forums Vidusjūras rietumu reģiona valstu dialogam |
Green Paper on the future Common European Asylum System | Zaļā grāmata par topošo kopējo Eiropas patvēruma sistēmu |
integrated management of the external borders | ārējo robežu integrēta pārvaldība |
Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | Konvencijas pret transnacionālo organizēto noziedzību Protokols par migrantu nelikumīgas ievešanas pa zemes, jūras un gaisa ceļiem apkarošanu |
Protocol on Accession of the Government of the Kingdom of Sweden to the Agreement on the gradual abolition of controls at their common borders signed at Schengen on 14 June 1985 | Protokols par Zviedrijas Karalistes valdības pievienošanos 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumam par pakāpenisku kontroles atcelšanu piekopīgajām robežām |
remain in the Member State | palikt uz dzīvi dalībvalstī |
right to remain pending the decision | atliekošs efekts |
right to remain pending the examination of an application | atliekošs efekts |
Surveillance of Southern maritime borders of the European Union | ES dienvidu jūras robežas uzraudzība |
thematic programme on cooperation with third countries in the areas of migration and asylum | tematiskā sadarbības programma ar trešām valstīm migrācijas un patvēruma jomā |
Union for the Mediterranean | Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu partnerība |