DictionaryForumContacts

   English
Terms containing would-be | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few other examples would be usefulнеплохо было бы привести ещё несколько примеров
Makarov.a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaignнесколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании
gen.a good thrashing would be the thing for himзадать ему хорошую трёпку – он сразу поймёт что к чему
Makarov.a little help would not be unacceptable to himнебольшая помощь ему будет приятна
inf.a smoke would be nice just nowсейчас сигаретка не помешала бы (Andrey Truhachev)
inf.a smoke would be nice just nowя бы сейчас с удовольствием покурил (Andrey Truhachev)
inf.a smoke would be nice just nowсейчас сигаретка была бы как раз кстати (Andrey Truhachev)
Makarov.accommodation, without which society would be painfulумение приспосабливаться, без которого в обществе просто невозможно было бы жить
math.after being heated in the reactor, the gas would be exhausted through a rocket nozzle to obtain thrustпосле нагревания
Makarov.all the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombingвсех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжки
tech.an example would beпримером может служить (lxu5)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
Makarov., proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupнеудачника можно утопить и в чашке чаю
gen.an unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедного Макара все шишки валятся (Anglophile)
proverban unfortunate man would be drowned in a teacupкогда не везёт, утонешь и в ложке воды (дословно: Неудачника можно утопить и в чашке)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна убогого всюду каплет (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедного везде каплет (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverban unfortunate man would be drowned in a tea-cupпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
gen.an unfortunate man would be drowned in a tea-cupкогда не везёт, можно и в ложке воды утонуть (Anglophile)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна убогого всюду каплет (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедного везде каплет (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverban unlucky man would be drowned in a tea-cupкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
Makarov.any deal would have to be concluded via contracts and attorneysлюбую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делах
Makarov.any deal would have to be concluded via contracts and attorneysлюбую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делах
busin.Any early answer would be appreciatedЗаранее благодарим за любую предоставленную информацию (Katrin26)
Makarov.any further moves would be fraught with dangerлюбые дальнейшие действия опасны
gen.any further moves would be fraught with dangerлюбые дальнейшие шаги крайне опасны
Makarov.any further moves would be fraught with dangerлюбые дальнейшие шаги опасны
gen.any further moves would be fraught with dangerлюбые дальнейшие действия крайне опасны
gen.Any help would be greatly appreciatedя была бы очень благодарна за любую помощь (said by a female denghu)
gen.Any help would be greatly appreciatedя был бы очень благодарен за любую помощь (denghu)
Makarov.any information concerning money would be appreciatedлюбая информация о деньгах будет принята с признательностью
gen.any plan would be better than no planлюбой план был бы лучше, чем отсутствие плана
gen.as would be the case forчто может служить аргументом для (zhukovskiy)
gen.as would be the case forкак было бы в случае (zhukovskiy)
gen.as would be understood by those skilled in the art of the present inventionспециалисту в соответствующей области техники очевидно, что (123:)
gen.at first blush he thought the job would be easyна первый взгляд работа показалась ему лёгкой
Makarov.at the crack of dawn the snowmobiles would be at work, compacting new snow and planing off exaggerated mogulsна рассвете аэросани отправятся утрамбовывать выпавший снег и выравнивать лыжню (bumps)
gen.behave toward someone as one would wish to be behaved towardпоступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вами (Anglophile)
gen.behave toward someone as one would wish to be behaved towardотноситься к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вам (Anglophile)
gen.believe this would be childishбыло бы наивно этому верить
gen.believe this would be childishбыло бы глупо этому верить
gen.the best of all would be toлучше всего было бы
gen.the best of all would be toбольше всего
Makarov.best plan would beсамое лучшее будет
Makarov.competent scientific men would be taken on board and left with the wintering partyвместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты
proverbdo as you would be done byне делай другим того, что себе не пожелаешь (george serebryakov)
proverbdo as you would be done byпоступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали
proverbdo as you would be done byколи хочешь себе добра, не делай людям зла
proverbdo as you would be done byчего себе не хочешь, того другому не желай
proverbdo as you would be done byкогда хочешь себе добра, то никому не делай зла (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
proverbdo as you would be done byпоступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой
proverbdo as you would be done byкак аукнется, так и откликнется (Anglophile)
proverbdo as you would be done byчего себе не хочешь, того другому не делай (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
gen.do as you would be done byпоступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
gen.even so the difficulties would be unsurmountableдаже в этом случае трудности будут непреодолимыми
Makarov.everybody told us it would be very cold, and, as usual, everybody told taradiddlesвсе нам говорили, что будет холодно, и как всегда все врали
gen.except for you I would be deadесли бы не вы, я бы погиб
Makarov.go away would be to admit defeatуйти означало бы признать себя побеждённым
gen.сhance would be a fine thing!неплохо бы, только ничего не получится (something that you say which means that you would very much like something to happen but there is no possibility that it will КГА)
Makarov.he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performanceон сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
gen.he told me he would be thereон сказал мне, что он там будет
Makarov.he tried what would be bestон хотел как лучше
gen.he would be an excellent matchон составит отличную партию
gen.he would be angry if he knewон бы рассердился, если бы узнал
Makarov.he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
gen.he would be happy save for one thingон был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство
Makarov.he would be quite satisfied to be left at homeон не возражает против того, что его оставят дома
Makarov.he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома
gen.he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят дома
Gruzovikhe would be satisfied with littleон не из большого бьётся
Makarov.he would be soon cured of this illusionон скоро расстанется с этой иллюзией
gen.he would grow up to beон хотел стать (кем-либо; в детстве translator911)
gen.he would never be instrument of bringing a free and brave people into slaveryон никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа
gen.he would no longer be subject to the caprice of any womanон больше никогда не будет подчиняться женским капризам (W. Black)
Makarov.her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interviewеё платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования
Makarov.his first priority would be finding ways to repair the battered economyзадачей первостепенной важности для него будет поиск путей к восстановлению разрушенной экономики
gen.his passionate outpourings would be more effective were they brieferего страстные излияния произвели бы большее впечатление, если бы были короче
gen.his plan would be help forward by a promise of money from the board of directorsего план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги
Makarov.his time and effort would be more fruitfully spent on another projectв другом проекте его усилия могли бы быть более плодотворны
Makarov.I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performanceя сомневаюсь, что я смогу когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
gen.I hoped she would be interested in my plan, but she didn't biteя надеялся заинтересовать её своим планом, но она на него не клюнула
Makarov.I knew the elephants would be on the march again before daylightя знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путь
gen.I never thought he would be such a good mixerя никогда не думал, что он станет таким общительным (Taras)
gen.I should be very glad if you would translate this pageя был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницу
gen.I should be very glad if you would translate this passageя был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывок
Makarov.I think it would be a guilt not to companion theeмне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you)
gen.I wish she would not pose so much but be more naturalхотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной
gen.I wish she would not posturize so much but be more naturalхотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной
gen.I wish you would be more consistentя бы хотел, чтобы вы были более последовательны
inf.I would be for itя буду только за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it. ART Vancouver)
gen.I would be glad to go thereя был бы рад поехать туда
gen.I would be grateful if you couldя был бы признателен вам, если бы вы
gen.I would be prepared to lay moneyбьюсь об заклад (that denghu)
Makarov.I would be surprised, actually, if he left Birminghamя был бы даже удивлён, если бы он уехал из Бирмингема
gen.I would be very much obliged to you ifя буду вам крайне признателен, если (Franka_LV)
gen.I would be very much obliged to you ifя буду вам очень признателен, если (Franka_LV)
Makarov.I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
HRI would like to be consideredя бы хотел, чтобы моя кандидатура была рассмотрена (Olga Fomicheva)
Makarov.I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slaveryя никогда не стану орудием, порабощающим свободный и храбрый народ
Makarov.I would not be in his skinне хотел бы я быть в его шкуре
Makarov.if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
gen.if he should refuse, they would be greatly disappointedесли бы он отказался, они были бы очень разочарованы
Makarov.if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequentесли бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так)
Makarov.if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
Makarov.if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
gen.if the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddleесли бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуации
proverbif the young man would and the old man could, there would be nothing undoneесли бы молодость умела, а старость могла
proverbif the young man would and the old man could, there would be nothing undoneесли бы молодость знала, если бы старость могла
proverbif the young man would and the old man could, there would be nothing undoneесли бы молодость умела, если бы старость могла
proverbif the young man would and the old man could, there would be nothing undoneесли бы молодость знала, а старость могла
Makarov.if they did not leave peaceably, they would be batoned by the policeесли они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки
proverbif things were to be done twice, all would be wiseрусский человек задним умом крепок (used (often: jocularly) when the right solution of a problem (a bright idea) comes to one's mind too late to be implemented, realized)
proverbif things were to be done twice, all would be wiseрусский мужик задним умом крепок (used (often: jocularly) when the right solution of a problem (a bright idea) comes to one's mind too late to be implemented, realized)
proverbif things were to be done twice all would be wiseесли бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами
proverbif things were to be done twice all would be wiseзадним умом всяк крепок (дословно: Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами)
math.if would be, ifбыло бы, если бы (it would be much easier to compute satellite orbits if the earth were perfectly spherical and had no atmosphere)
Makarov.I'll behave toward them as I would like to be treatedя буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной
gen.I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
Makarov.in former times a murderer who was found guilty would be condemned to deathраньше за доказанное убийство полагалась смертная казнь
Makarov.Ireland would be entered in rebellionИрландию втянут в восстание
math.it can be imagine that day and night would not change in lengthпо длине
Makarov.it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры
gen.it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температуры
gen.it was agreed that the contract would be signed in a weekдоговорились о том, что контракт подпишут через неделю
gen.it would be a different matterладно бы (Anglophile)
gen.it would be a distraction from his political laboursэто отвлекло бы его от политической деятельности
Makarov.it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itесли бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны
gen.it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itс моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это
gen.it would be a good ideaхорошо бы (linton)
Игорь Мигit would be a good ideaбыло бы неплохо
Makarov.it would be a good idea to spend a day on the farmбудет неплохо провести день на ферме
Makarov.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль провести день на ферме
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it would be a good thingбыло бы хорошо (linton)
gen.it would be a good thing for you to see himхорошо бы вам повидаться с ним
gen.it would be a good thing ifбыло бы хорошо
gen.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному
Makarov.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
gen.it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
Makarov.it would be a pity to hurry the workбыло бы очень жалко скомкать работу
gen.it would be a satisfaction to meмне будет приятно
gen.it would be a stretchмаловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58)
Игорь Мигit would be a stretch to sayлишь с большой натяжкой можно говорить о
Игорь Мигit would be a stretch to sayбыло бы большой натяжкой заявлять
Makarov.it would be adequate to list just the basic objectionsбудет достаточно упомянуть лишь основные возражения
Makarov.it would be advantageous to waitлучше было бы подождать
gen.it would be advisableне мешает (Anglophile)
gen.it would be advisableне мешало бы (Anglophile)
gen.it would be amiss notбыло бы странным не (Alexander Demidov)
gen.it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
nautic.it would be appreciated if youмы были бы очень признательны, если бы вы (Johnny Bravo)
gen.it would be as well to askне мешало бы спросить
gen.it would be as well to askстоило бы спросить
Makarov.it would be below me to answer himотвечать ему было бы ниже моего достоинства
gen.it would be below me to answer himотвечать ему было ниже моего достоинства
gram.it would be bestбыло бы лучше (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be best toжелательно (LauraFriend)
gen.it would be betterбыло бы лучше
Makarov.it would be better if the unfortunate incident was not enlarged uponбудет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте
gen.it would be better if you went to bedлучше бы ты шёл спать
Makarov.it would be better to swiften the edition of the dictionaryбыло бы лучше приблизить срок издания словаря
Makarov.it would be cheaper to hog off than to harvest itвыгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
gen.it would be cheaper to hog off that piece than to harvest itвыгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
gen.it would be churlish to offer such petty criticismбыло бы некрасиво цепляться по таким мелочам
gen.it would be detrimental to my interestsэто могло бы нанести ущерб моим интересам
gen.it would be detrimental to my interestsэто могло бы повредить нанести ущерб моим интересам
gen.it would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate...Tрудно представить себе более яркий пример (bookworm)
Makarov.it would be disastrous to waitожидание смерти подобно
Makarov.it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrationsбыло бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями
Makarov.it would be endless to recount his shiftsперечень его уловок был бы бесконечным
gen.it would be equally wrongбыло бы в равной мере неверно
gen.it would be fatal toбыло бы фатально
gen.it would be fatal to hesitateпромедление смерти подобно
gen.it would be foolish to apply this method to our caseприменять этот метод в нашем случае просто глупо
gen.it would be foolish to apply this method to our caseиспользовать этот метод в нашем случае просто глупо
gen.it would be foolish to turn such a good job offer downбыло бы глупо отказаться от такой хорошей работы
proverbit would be funny, if it weren't so sadвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно ('More)
gen.it would be galling toбудет обидно (It would be galling to lose your job because of a dispute with a customer. Bob_cat)
gen.it would be glorious to do somethingкак хотелось бы (сделать то-то и то-то)
gen.it would be glorious to live in a peaceful worldзамечательно было бы жить в спокойном мире
math.it would be goodбыло бы хорошо (to obtain a closer approximation to ...)
Makarov.it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to factsбудет сложно доказать это утверждение обращением к фактам
gen.it would be harmful militarily and politicallyэто нанесло бы вред в военном и политическом отношении
gen.it would be helpful if you were to precede the report with an introductionбыло бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введения
gen.it would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactionsбыло бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакций
Makarov.it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас
gen.it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас
gen.it would be ideal if you could stay for a weak or twoбыло бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую
gen.it would be ideal to live hereбыло бы идеально здесь жить
gen.it would be ideal to work hereбыло бы идеально здесь работать
gen.it would be idle to warn herпредупреждать её бесполезно
gen.it would be impossibleэто было бы невозможно
gen.it would be imprudent to make enemies of those who can help youбыло бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь
gen.it would be in bad taste to refuseотказываться неудобно
gen.it would be in bad taste to refuseотказ был бы бестактностью
Gruzovikit would be interesting to knowинтересно знать
gen.it would be interesting to know whatинтересно знать, что
Makarov.it would be judicious to remain silentразумнее всего – сохранять молчание
lawit would be lawless or contravene to this applicable law, norm, normative requirement or bylawsэто будет противозаконным или противоречить данному применимому закону, норме, нормативному требованию или постановлению (Konstantin 1966)
gen.it would be learnэто должно быть изучено (OlgaDollis)
gen.it would be madness to go there nowбыло бы безумием пойти туда сейчас
gen.it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
gen.it would be naif to assumeбыло бы наивно считать
Makarov.it would be naive to assumeбыло бы наивностью считать
gen.it would be naive to assumeбыло бы наивно считать
gen.it would be necessaryбыло бы необходимо
comp.it would be nice to + inf.неплохо было бы (+)
gen.it would be nice toхотелось бы (Liv Bliss)
gen.it would be nice to have something hot to drinkхорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего!
gen.it would be no exaggeration to sayне будет преувеличением сказать (Lenochkadpr)
Makarov.it would be only right to tell youбыло бы только справедливо сказать вам
gen.it would be premature toбыло бы преждевременно (bigmaxus)
gen.it would be premature to create uniform standards nowбыло бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus)
gram.it would be properбыло бы правильно (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be rash to assert thatбыло бы легкомысленно утверждать, что
gen.it would be rash to assert thatбыло бы опрометчиво утверждать, что
gen.it would be rash to assert thatбыло бы неосмотрительно утверждать, что
math.it would be reasonableблагоразумно
gram.it would be reasonableбыло бы разумно (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be reasonable to assumeбыло бы логично предположить (Ремедиос_П)
gen.it would be recommended toбыло бы предпочтительно (Johnny Bravo)
Makarov.it would be right up your streetэто прямо по вашей части
Makarov.it would be right up your streetэто прямо по вашей линии
gen.it would be safe to assume thatв первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch)
math.it would be sound practiceбыло бы рационально
gen.it would be stupid to attempt the journey in the dark – PreciselyОтправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верно
gen.it would be such funэто было бы так весело
gen.it would be suicidal for them to ignore public opinionигнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным
gen.it would be supererogatory to sing him praisesвосхвалять его было бы излишним
gen.it would be supererogatory to sing his praisesвосхвалять его было бы излишним
Makarov.it would be surprising were the Mafia not to have muscled inбыло бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия
Makarov.it would be the miserablest and most despicable of all mistakesэто была бы самая непростительная из всех возможных ошибок
gen.it would be the wrong time now to tell him thatсейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом
gen.it would be unethical to clone humansбыло бы попросту неэтично клонировать людей (bigmaxus)
Makarov.it would be unthinkable to build a house so close to the riverбыло бы очень неблагоразумно строить дом так близко от реки
Makarov.it would be unwise to walk through the park at midnightочень неразумно ходить по парку поздно ночью
gen.it would be very desirableбыло бы очень желательно (Sergei Aprelikov)
gen.it would be very tough goingс этим будет нелегко справиться
math.it would be wellследовало бы (to put, etc.)
Makarov.it would be well to inquireхорошо бы навести справки
Makarov.it would be wise to agreeразумнее было бы согласиться
gen.it would be wise to agreeбыло бы разумнее согласиться
gen.it would be wiser for you to stay at homeдля вас было бы разумнее остаться дома
gen.it would be wonderful for me to spend the summer in the southдля меня будет прекрасно провести лето на юге
gen.it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
gen.it would be wrong to punish himбудет несправедливо наказывать его
gen.it would be wrongly to punish himбудет несправедливо наказывать его
gen.it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
Makarov.it would force industries to be more careful with natural resourcesэто заставит корпорации экономнее расходовать свои ресурсы
gen.it would force industries to be more careful with natural resourcesэто заставит предприятия экономнее расходовать природные ресурсы
comp.it would not be a bad idea to + inf.неплохо было бы (+)
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты принёс извинился
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты извинился
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты принёс извинения
Makarov.it would not be intelligent to provoke herнеразумно провоцировать её
gen.it would not be out of place to tell her thatуместно было бы сказать ей это
gen.it would not be wise to do itя вам не советую этого делать
gen.it would not be wise to do itбыло бы неблагоразумно делать это
gen.it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожней
gen.it would perhaps be as well thatпожалуй, не помешает ("But this danger, Holmes?" "Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
proverbit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!и рад бы в рай, да грехи не пускают
gen.it's not what I thought it would beя не так себе это представлял (q3mi4)
Makarov.Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next yearДжей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
gen.e.g. terms the company knew would be unprofitableзаведомо убыточный (Tanya Gesse)
math.life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensionsобобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях
Makarov.like the other proposals, these would be introduced over timeкак и прочие предложения, эти будут со временем внёсены
Makarov.little help would not be unacceptable to himнебольшая помощь ему будет приятна
Makarov.me individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the gardenдля меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садом
inf.miss such a chance would be a downright sinГрех упускать такой шанс (Soulbringer)
gen.one would be better offлучше (в контексте: You would be better off having nobody than the wrong somebody. • You would be better off living in the middle of the desert than with an angry and argumentative wife. 4uzhoj)
gen.only for him you would not be hereесли бы не он, вам здесь не бывать
gen.otherwise it would have to be assumedиначе придётся допустить (Interex)
Makarov.our plan would be helped forward by a promise of money from the board of directorsнаш план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги
proverbperfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole worldнастоящее мужество – это способность продемонстрировать его перед собой, а не перед всем миром
Makarov.perhaps you would be good enough to read thisбудьте добры, прочтите это
gen.say ... would be an understatementсказать, что ... значит ничего не сказать (I mean, to say we were shocked would be an understatement. • Best is an understatement. 4uzhoj)
gen.she chose literature for her examination because she thought it would be a soft optionдля экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего
Makarov.she gave me to understand that the bill would be paidона дала мне понять, что счёт будет оплачен
gen.she had us all guessing what her next move would beмы все старались угадать, что она сделает дальше
gen.she had us all guessing what her next move would beмы все старались угадать, как она поступит дальше
Makarov.she outlined what I would be doingона рассказала мне вкратце, что я буду делать
Makarov.she outlined what I would be doingона наметила мне вкратце, что я буду делать
Makarov.she quipped that being without a telephone for a few days would be niceона язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохо
Makarov.she quipped that being without a telephone for a few days would be niceона усмехнулась, что несколько дней без телефона будут только к лучшему
Makarov.she replied that she would be happy to accept our invitationона ответила, что будет рада принять наше приглашение
Makarov.she replied that she would be happy to accept our invitationона ответила, что будет счастлива принять наше приглашение
Makarov.she said she would be thereона сказала, что будет там
Makarov.she thought he would be ashamed, but he was as bold as brassона думала, что ему будет стыдно, но он был наглым как танк
Makarov.she thought the exam would be a doddleона думала, что экзамен будет пустяком
Makarov.she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next yearона боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
Makarov.she would be a better performer if she didn't ham up every songона была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню
Makarov.she would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worriesона приобретёт захудалый домишко и кучу финансовых забот
gen.she would like it to be trueона бы хотела, чтобы это оказалось правдой
Makarov.she would never be an outstanding actressона никогда не станет выдающейся актрисой
math.should this be the case then the curve would be through Aесли бы это выполнялось, то кривая прошла бы через точку А
gen.someone would not be caught deadни за что не соглашаться сделать или надеть что-либо (My father wouldn't have been caught dead in a white suit – Мой отец никогда не надел бы белый костюм Dubois)
Makarov.such an enterprise would be in the highest degree arduous and hazardousэто предприятие может оказаться в высшей степени тяжёлым и рискованным
gen.such mistakes would be impossible with a careful secretaryтакие ошибки были бы невозможны при хорошем секретаре
Makarov.sunshine there would be ferocious at this time of yearв это время года солнце там печёт невыносимо
gen.take the money, it would be absurd not toбыло бы нелепо отказываться от них
gen.take the money, it would be absurd not toвозьмите деньги
gen.that it would be really neat to +inf.было бы просто замечательно +инф. (TatEsp)
book.that would be better left toкоторый был бы уместнее в (igisheva)
book.that would be better left toкоторый уместнее в (igisheva)
book.that would be better left toкоторый был бы более уместен в (igisheva)
book.that would be better left toкоторый более уместен в (igisheva)
gen.that would be presumptuous of meбыло бы нахальством с моей стороны
gen.that would be too good for you!слишком жирно будет!
gen.that would have to be a very light pencilвряд ли это получится (Lyubov_Zubritskaya)
gen.that would seem to be the caseПо-видимому, так и есть (ART Vancouver)
Makarov.the attack would be developed from the northатака начнётся с севера
Makarov.the best of all would be toбольше всего
Makarov.the best of all would be toлучше всего было бы
gen.the best of all would be toбольше всего
gen.the best of all would be toлучше всего было бы
Makarov.the best plan would beсамое лучшее будет
gen.the best plan would beсамое лучшее будет
gen.the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hoursднём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации
Makarov.the celebrities of the funeral would be overцеремония погребения закончилась
Makarov.the consulate would be stung into convulsive actionконсульство побуждали к немедленным действиям
Makarov.the first demand would be succeeded by othersза первым требованием последуют другие
Makarov.the fox dug out for the forest where he would be safeлиса рванула в лес, где она была бы в безопасности
Makarov.the interior is planned with a precision the military would be proud ofинтерьер спланирован с такой чёткостью аккуратностью, какой гордились бы военные
gen.the likely consequences would need to be reflected on before we actedдо того как действовать, нужно обсудить возможные последствия
Makarov.the mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturdayмеханик сказал, что машину можно будет забрать в субботу
gen.the number would be many folds largerцифра могла быть в несколько раз больше (ilyas_levashov)
Makarov.the port would be considered neuterпорт будет считаться нейтральным
Makarov.the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relativesвсё, чего ты добьёшься своим поступком, – это крайне удивишь своих родных
Makarov.the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relativesвсе, чего ты добьёшься, – это ошарашишь своих родных
gen.the same problems would be expected in human cloningкак предполагают, с теми же проблемами мы столкнёмся и при клонировании человеческих особей (bigmaxus)
Makarov.the smaller branches would be sawed up for firewoodветки поменьше распилят на дрова
Makarov.the subject of a passive verb is what in the active would be an objectподлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнением
math.the sun radiates as mach energy every second as would be released by the explosion of several billion atomic bombsстолько ... сколько ... бы
Makarov.the sunshine there would be ferocious at this time of yearв это время года солнце там печёт невыносимо
econ.the task of monetary policy would be to find a workable compromise between the different incompatible aimsзадачей монетарной политики мог бы стать поиск работоспособного компромисса между различными несовместимыми целями (A.Rezvov)
math.the total cost of the part exclusive of materials costs would beполная стоимость минус стоимость материала
math.the transfer of liquid hydrogen from the Earth's surface to orbit would be more difficult thanбыло бы
math.the transfer of liquid hydrogen from the Earth's surface to orbit would be more difficult thanперенос
Makarov.the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradationсловарь в основном сохраняется, в то время как грамматические формы деградируют
Makarov.the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradationсловарный состав в основном сохраняется, в то время как грамматические формы утрачиваются
Makarov.the word mew would be more expressively written mieaouслово "мяу" можно было бы более выразительно передать как "миаоу"
Makarov.the work-force would have to be reducedчисло работающих будет сокращено
Игорь Мигthen it would be no laughing matterтогда будет не до шуток
Makarov.there would be little holiday leave for troops on active dutyсолдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздники
gen.there would be no harm inне мешало бы (Anglophile)
gen.these toys would be suitable for kid of five and underэти игрушки предназначены для детей пяти лет и младше
gen.this would be a good place for us to picnicэто хорошее место для пикника
gen.this would be a good place for us to picnic inэто хорошее место для пикника
Makarov.this would be running into a very absurd extremeв таком случае это дойдёт просто до абсурда
Makarov.this would be the very perfection of a dress for youэто было бы идеальным нарядом для тебя
construct.this would not be reliableэто будет ненадёжно (translator911)
gen.Treat others as you would like to be treatedотносись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi)
media.until most people would be in bedкогда большинство аудитории уже спит (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.vociferous tragedians would now be sibilated by a galleryгорластых трагиков теперь освистала бы галёрка
Makarov.we found him just where he had said he would beмы отыскали его именно там, где он обещал быть
gen.we hoped his behaviour would be otherwaysмы надеялись, что он будет вести себя иначе
gen.we hoped his behaviour would be otherwiseмы надеялись, что он будет вести себя иначе
gen.we would be grateful for your favourable attitude towards our requestмы будем признательны за положительное рассмотрение нашей просьбы (yevsey)
gen.we would be seriously remiss ifс нашей стороны было бы серьёзным упущением ограничиться (triumfov)
math.we would expect computers to be used asожидать, что ... будут ...
Makarov.what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanityто, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью
gen.what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident?какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus)
construct.what sort of heating units would you like to be installed?какие нагревательные приборы вы хотели бы установить?
gen.what the outcome would beчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
gen.what the outcome would beчто из этого получится (Andrey Truhachev)
gen.what would be the point?что это даст? (SirReal)
gen.what would he be at?ну и чего он достигнет?
Makarov.what would he be at?-At her, if she's at leisureну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочется
amer.what would it be ifа вот что бы было, если бы (What would it be if I was born today? Val_Ships)
amer.what would it be ifа вот что-бы было, если бы (Val_Ships)
gen.what would revolutionising Germany be at?что же будет в Германии в случае революции?
gen.what would the Russian translation be for ...?как перевести на русский .../ переводится по-русски? (What would the Russian translation be for the letters: PSK and HJK? ART Vancouver)
gen.what would those be like?что они из себя представляют? (Nadia U.)
gen.what would you be atкаковы ваши намерения
gen.what would your assertion be against mine?каково будет ваше возражение на моё высказывание?
proverbwhen the belly is full, the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
proverbwhen the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом (george serebryakov)
gen.when the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
math.we model this growth with (...), where r would presumably be smallгде r предположительно является малой величиной
gen.where would we be if we agreed?хороши мы были бы, если бы согласились!
book.which would be better left toкоторый был бы уместнее в (igisheva)
book.which would be better left toкоторый уместнее в (igisheva)
book.which would be better left toболее уместный в (igisheva)
book.which would be better left toкоторый был бы более уместен в (igisheva)
book.which would be better left toкоторый более уместен в (igisheva)
lawwhich would reasonably be expectedкоторый, согласно разумным ожиданиям (Leonid Dzhepko)
gen.who would you be?а вы кто будете? (Taras)
gen.who would you be?а вы кто такой? (Taras)
gen.who would you be?Чьих будешь? (Taras)
gen.who would you be?а ты чьих будешь? (Taras)
gen.who would you be?кто же ты такой? (Taras)
busin.would be an assetрассматривается как конкурентное преимущество (другими словами, приветствуется Alex_Odeychuk)
busin.would be an assetприветствуется (multinational experience would be an asset – опыт работы в многонациональных компаниях приветствуется Viacheslav Volkov)
gen.would be appreciatedбыло бы полезно (Johnny Bravo)
gen.would be appreciatedхотелось бы (Johnny Bravo)
gen.would be appreciatedбыло бы желательно (Johnny Bravo)
lawwould be assassinпотенциальный убийца
amer.would be better offбыло бы лучше (He'd be better off ​working for a ​bigger ​company. Val_Ships)
gen.someone/it would be hard pressed to do somethingзатруднительно (bookworm)
gen.would be helpfulне помешало бы (A little more info would be helpful. ART Vancouver)
gen.would be just as goodустроит (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. – меня тоже устроит ART Vancouver)
gen.would be just as goodсойдёт (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. ART Vancouver)
gen.would be knownдолжен быть известен (главным образом, в патентах: Suitable techniques would be known to the skilled person===Подходящие технологии должны быть известны специалистам. Svetozar)
gen.would be most gratefulбыл бы очень признателен (coltuclu)
busin.would be much appreciatedбудут приняты с благодарностью (отзывы о продукте и т. п. translator911)
gen.would be the wordточнее говоря (Miha4406)
gen.would be the wordуж скорее (# cat would be the word – скорее "кот" Miha4406)
gen.would it be rude to ask when they are likely to leave?не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?
inf.would you be a lambбудь другом (при обращении с просьбой: would you be a lamb and see if there's nobody at the door vogeler)
gen.would you be so kindбудьте любезны (to)
Gruzovikwould you be so kind toбудьте любезны
gen.would you be so kindбудьте добры (to)
Gruzovikwould you be so kind toбудьте добры
gen.would you be so kind and close / shut the door from the other side?пожалуйста, закройте дверь с другой стороны (Alexander Oshis)
gen.would you be so kind as toбудьте добры
gen.would you be willing to help? Surely!можно ли рассчитывать на вашу помощь? – Разумеется!
gen.would-beначинающий (Anglophile)
gen.would-beделающий вид
gen.would-beпредполагаемый (As a would-be Oregon utility owner, though, Buffett still has to sell himself to state ratepayers who have proven highly suspicious of any private investor. golos)
gen.would-beпотенциальный (Lavrov)
gen.would-beвозможный
gen.would-beпредполагаемый
gen.would-beмнимый
inf.would-be"с претензиями"
Makarov.would-beвероятный
Gruzovik, fig.would-beв кавычках
amer.would-beпредстоящий (Val_Ships)
gen.would-beвоображающий себя
gen.would-beмечтающий (о чём-либо)
gen.would-beс претензией (на что-либо)
gen.would-beпритворный
gen.would-beпретендующий (на что-либо)
mil.would-be aggressorпотенциальный агрессор
mil.would-be aggressorвероятный противник
mil.would-be aggressorпотенциальный противник
mil.would-be aggressorвероятный агрессор
econ.would-be borrowerпотенциальный заёмщик
gen.would-be builtпланируемый к строительству (Lavrov)
gen.would-be buyersпотенциальные покупатели
gen.would-be buyersбудущие покупатели
gen.would-be candidateпретендент на выборную должность
adv.would-be competitorпотенциальный конкурент
econ.would-be competitorsпотенциальные конкуренты
lawwould-be criminalлицо, способное совершить преступление
lawwould-be criminalлицо, готовое совершить преступление
econ.would-be customerвозможный покупатель
econ.would-be customerпотенциальный покупатель
adv.would-be entrantпотенциальный участник
adv.would-be entrantпотенциальный конкурент
gen.would-be fatherбудущий отец (Alex_Odeychuk)
gen.would-be immigrantsнесостоявшиеся иммигранты (bigmaxus)
Игорь Мигwould-be killersпредполагаемые убийцы
lawwould-be memberпретендент, желающий войти в члены (Alexander Demidov)
philos.would-be philosopherпсевдофилософ (Andrey Truhachev)
philos.would-be philosopherлжефилософ (Andrey Truhachev)
philos.would-be philosopherквазифилософ (Andrey Truhachev)
philos.would-be philosopherмнимый философ (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetслагатель (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetстихокропатель (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetтак себе поэт (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetстихоплёт (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetвиршеплет (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetбездарный поэт (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetрифмоплёт (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetрифмач (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetпоэтишка (Andrey Truhachev)
derog.would-be poetникудышный поэт (Andrey Truhachev)
derog.would-be poetпачкун (Andrey Truhachev)
derog.would-be poetбумагомаратель (Andrey Truhachev)
pejor.would-be poetграфоман (Andrey Truhachev)
gen.would-be poetical phrasesтак называемые поэтизмы
gen.would-be poetical phrasesобороты, претендующие на поэтичность
gen.would-be poetsлюди, мечтающие стать или воображающие себя поэтами
busin.would-be purchaserпотенциальный покупатель
gen.would-be scientificоколонаучный (seagull_tm)
gen.would-be tone of cynicismнапускной цинизм
account.would-be usersпотенциальные потребители (напр., новой техники)
econ.would-be usersпотенциальные потребители
inf.would-be witостряк-неудачник (Andrey Truhachev)
gen.would-be witnessлжесвидетель (Tanya Gesse)
Makarov.you hope to be engaged to marry the girl who would give you foreverнадеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе давать (Питер Хэммилл, "натюрморт")
gen.you would be all the betterвам не мешало бы
Makarov.you would be ill-advised not to invite both of themты поступишь неблагоразумно, если не пригласишь их обоих
Makarov.your writing would be improved if you pruned away some of those unnecessary adjectivesтвоё письмо было бы лучше, если бы ты убрал некоторые лишние прилагательные
Showing first 500 phrases