English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
as the light is better we can proceed with our work | так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу |
as the work proceeds | в рабочем порядке (george serebryakov) |
as work health, etc. permits | когда позволит работа (и т.д.) |
as the work progresses | по ходу работы (george serebryakov) |
be as regular as clock-work | быть точным как часы |
good books come around as the result of hard work | хорошие книги появляются в результате большой работы |
good books come round as the result of hard work | хорошие книги появляются в результате большой работы |
he alleged illness as his reason for not going to work | он не вышел на работу, сославшись на болезнь |
he is not informed as to whether she did the work | ей неизвестно, сделала ли она эту работу |
he reckoned the work as to be one of his successes | он считал это произведение своей удачей |
he started to work so badly that I might just as well fire him | он стал так плохо работать, хоть увольняй его |
he was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon | он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургии |
hired to work as | нанятый на работу в качестве |
I look on it as an honour to work with you | для меня большая честь работать с вами |
I'll work as much as is needed | я буду работать столько, сколько понадобится |
Income according to the cost of work as and when completed | Доход по стоимости работ по мере их готовности (E&Y ABelonogov) |
involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
it is an excellent piece of work, as far as I can tell | мне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение |
recognize this as the work of a master | узнавать в этом произведении мастера |
stipulate for payment as the work progresses in stages | предусматривать поэтапный платёж по мере выполнения работы (Dias) |
the play was hailed as a work of art | кричали, что пьеса-настоящий шедевр |
the work has to be finished as soon as possible | работа должна быть закончена возможно скорее |
the work improved on me as I proceeded | сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомился |
the work is being pushed on as quickly as possible | работу стремятся закончить как можно скорее (vigorously, etc., и т.д.) |
the work is going as planned | работа идёт по плану |
this is as poor work as I've ever seen | эта работа из рук вон плоха |
we were ordered to finish the work as soon as possible | нам велели кончить работу как можно скорее |
work as a carpenter | плотничать |
work as a cashier at a store | работать кассиром в магазине (Lila worked as a cashier at the Safeway store at Broadway and Main. evelazarus.com ART Vancouver) |
work as a cook | кашеварить (Anglophile) |
work as a copyist of manuscripts | заниматься перепиской рукописей |
work as a copyist of manuscripts | книг |
work as a driver | работать водителем |
work as a farm laborer | батрачить |
work as a farm labourer | батрачить |
work as a farm labourer | пробатрачить |
work as a geologist | работать геологом (sophistt) |
work as a group | работать совместно (Ремедиос_П) |
work as a hired hand | работать по найму |
work as a salesperson | работать продавцом (Andrey Truhachev) |
work as a shop assistant | работать продавщицей (Taras) |
work as a shop assistant | работать продавцом (Taras) |
work as a shop assistant | работать продавцом (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc., и т.д.) |
work as a teacher | работать учителем |
work as a team | действовать согласованно |
work as a tracker | бурлачить (towing a barge) |
work as a trainee | проходить стажировку (Alexander Demidov) |
work as a tutor | репетиторствовать |
work as a tutor | репетиторствовать |
work as a waiter | работать официантом (Юрий Гомон) |
work as a watchman | служить сторожем |
work as a watchman | послужить сторожем |
work as a writer | писательская деятельность |
work as an employed person | работать по найму (Stas-Soleil) |
work as an impresario | антрепренёрствовать |
work as an impresario | антрепренерствовать |
work as an informant | работать осведомителем (Rothmiller also detailed Sinatra's longstanding connections with various mobsters, and how at one point, he offered to work as an informant for the CIA, but they turned him down. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
work as an instructor in | работать в качестве преподавателя (где-либо) |
work as an instructor in | работать в качестве инструктора (где-либо) |
work as you study | работать по совместительству (4uzhoj) |
work at a job where robots are as much a part of the workforce as humans | работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми |
work good as new | работать как новый (Technical) |
work just as well as | ничуть не хуже (A needle or an awl will work just as well as a screwpunch to punch out some holes. ART Vancouver) |
work more closely on such issues as combating terrorism and drug trafficking | более решительно браться за решение таких проблем как терроризм и торговля наркотиками (bigmaxus) |
work on the same principle as | работать по какому-либо принципу (Alexander Demidov) |