DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing well | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as well asсчитай, что (Andrey Truhachev)
as well asничем не хуже (The carcass marks the boundary line as well as any hazard holo. Abysslooker)
as well talk to the windкак об стенку горох (george serebryakov)
as well talk to the windвсё равно что воду в решете носить (george serebryakov)
as well talk to the windна ветер (george serebryakov)
as well talk to the windбесполезно объяснять (george serebryakov)
as well talk to the windнапрасный труд (george serebryakov)
as well talk to the windкак об стенку (george serebryakov)
be hail fellow well met with everyoneамикошонствовать
be hail-fellow-well-met withбыть запанибрата с кем-либо (someone)
be hail-fellow-well-met withбыть запанибрата (someone – с кем-либо)
be well aware ofотдавать себе полный отчёт в
be well awayшумно веселиться (о пьяном)
be well-braisedутушиться
be well-cookedупреть
be well-cookedупревать
be well-filledядренеть
be well filledядренеть
be well-informedразбираться (impf of разобраться)
be well-kneadedумяться (pf of уминаться)
be well-kneadedуминаться (impf of умяться)
be well out of itудачно избежать (чего-либо)
be well out of thatудачно избежать (чего-либо)
of a person be well-preservedсохраняться
of a person be well-preservedсохраниться
be well stewedупревать
be well stewedутушиться
be well-stewedупревать (impf of упреть)
be well-stewedупреть (pf of упревать)
be well-stewedутушиться
be well stewedупреть
be well under specsиметь малый/недостаточный ресурс (george serebryakov)
be well-versed inсоображать (в чём-либо Andrey Truhachev)
be well-versed inсоображать (Andrey Truhachev)
be well-worked-upумяться (pf of уминаться)
be well-worked-upуминаться (impf of умяться)
does not sit well withне устраивает (Damirules)
get well againвыходиться (of a person)
get well again of a personвыхаживаться (impf of выходиться)
get well out of harm's wayот греха подальше (Technical)
hail-fellow-well-metзапанибратский (genial and familiar, especially in an offensive or ingratiating way)
hail-fellow-well-met relationsзапанибратство
having a well-developed kernel of nutsядрёный
having a well-developed kernelядрёный (of nuts)
I am well dug in nowу меня теперь прочное положение
I am well dug in nowя теперь твёрдо стою на ногах
it is well knownзнамо (as pred)
it is well knownзна (as pred)
it was well hushed upдело замяли ("She was lying on the concrete floor in pyjamas, with her head under a blanket which was also over the exhaust pipe of the car. (...) There was nothing about the affair in the papers, except that she had died suddenly. It was well hushed up." Raymond Chandler ART Vancouver)
job well doneхорошо выполненная работа (Val_Ships)
less well-offне такой процветающий (как кажется; not too prosperous Val_Ships)
less well-offне такой уж преуспевающий (not too well-to-do Val_Ships)
living well is not forbiddenкрасиво жить не запретишь (VLZ_58)
living well isn't against the lawкрасиво жить не запретишь
not to sit well withне устраивать (Damirules)
Point well taken.Хороший ответ (контекстуально, также для "A well-taken point" Abysslooker)
retire with a sense of a job well doneуходить на заслуженный отдых (уходить на пенсию с ощущением выполненного долга to leave one's job with a feeling that one has fulfilled one's duty (a Soviet-era cliche))
retire with a sense of a job well doneуйти на заслуженный отдых (уходить на пенсию с ощущением выполненного долга to leave one's job with a feeling that one has fulfilled one's duty (a Soviet-era cliche))
set back well overстоить далеко за (столько-то, напр., долл. США Alex_Odeychuk)
she is doing well in chemistryона очень хорошо идёт по химии
speak well ofпомянуть добрым словом
speak well ofпоминать добрым словом
start well and end badlyначать о здравии, а кончить за упокой
start well and end badlyначать за здравие о ~и, а кончить за упокой
stay well clear ofдержаться подальше (someone: You better stay well clear of that broad, Edwards. I reckon she's a whole heap of trouble. 4uzhoj)
take well-deserved restуходить на заслуженный отдых
take well-deserved restуйти на заслуженный отдых
the world goes very well with meя живу хорошо
the world goes very well with meу меня всё в порядке
very well-knownпереизвестный
very well, thenдобро (в конце разговора: Very well, then. I'll see you tomorrow. 4uzhoj)
Well, actuallyВообще, на самом деле (alexghost)
Well, actuallyНу, на самом деле (alexghost)
well afterдалеко за ... (well after midnight Val_Ships)
well after midnightдалеко заполночь (Val_Ships)
well and trulyпо полной программе (igisheva)
well and trulyкак следует (igisheva)
well-appreciatedс хорошей репутацией (amorgen)
Well, as a matter of factНу, на самом деле (alexghost)
Well, as a matter of factНу, вообще-то (alexghost)
Well, as a matter of factВообще, на самом деле (alexghost)
well-builtскладный
well-builtладный
well coveredупитанный (He ain't fat, just well covered. ART Vancouver)
well cutладно скроенный (Abysslooker)
well-cutладно скроенный (Abysslooker)
well-developedпрокачанный (о мышцах Abysslooker)
well done!молодец!
well doneсделано добротно (Val_Ships)
well done!ай да! (VLZ_58)
well doneмолодец!
well-endowedгрудастая (Anglophile)
well-fixed"хорошо устроенный"
well-fixedзажиточный
well fuckа, к черту все (Johnny Bravo)
well fuckк черту все (Johnny Bravo)
well fuck itну на хуй (Johnny Bravo)
well fuckну ёб твою мать (Johnny Bravo)
well fuck itда пошло оно всё на хуй (Johnny Bravo)
well fuckхер с ним (Johnny Bravo)
well-heeledплотно упакованный (хорошо обеспеченный theguardian.com Alex_Odeychuk)
well-heeledсытый
well, how do you like that!вот тебе на!
well, how do you like that!вот так так!
Well, how's going?Ну, как дела? (Soulbringer)
Well, I am off.ну, я погнал (VLZ_58)
Well, I am off.Ну, я пошёл. (VLZ_58)
well, I guess you know bestну, вам виднее
well, I hope soуж я надеюсь (Shabe)
well, I never!вот тебе на!
Well I'll beвот это да! (sea holly)
well I'll be!ничего себе! (enslik)
Well, I'll be damned!мать честная! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!ну ни фига себе! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!ну ни хера себе! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!да иди ты! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!вот это да (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!ёлки-палки! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!мать твою за ногу! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!чёрт подери! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!екарный бабай! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!твою мать! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!чёрт побери! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!мать твою так! (Andrey Truhachev)
Well, I'll be damned!глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev)
well, it's as good as lostну, теперь пиши пропало!
well-knitсработавшийся (о команде, группе работников: "a well-knit team" – "сработавшаяся команда" Рина Грант)
well-knitскладный
well-knitладный
well-madeскладный
well-madeладный
well, not reallyда не совсем (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не очень (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не так, чтобы очень (Andrey Truhachev)
well, not reallyну не очень сильно (Andrey Truhachev)
well, not reallyну не очень (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не очень-то (Andrey Truhachev)
well, not reallyну, не совсем по-настоящему (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не очень сильно (Andrey Truhachev)
well, not reallyну не совсем (Andrey Truhachev)
well, not reallyкак бы нет (Andrey Truhachev)
well notedпринял к сведению (4uzhoj)
well-nourishedгладкий
well-nourishedгладкий
well-offсправный
well-offсо средствами (Andrey Truhachev)
well-offпри деньгах (Andrey Truhachev)
well-oiled machineслаженный механизм (Arona)
well onдопоздна
well-orderedскладный
well overпорядком более (Hinter_Face)
well-padded bank accountприличный счёт в банке (Olegus Semerikovus)
well past midnightдалеко за полночь (it was late, well past midnight Val_Ships)
of something written well phrasedскладный
well played!молодец! (Anglophile)
well-proportionedскладный
well-proportionedподбористый
well-proportionedладный
well put togetherподбористый
well-readхорошо разбирающийся (в чём-либо: well-read in oceanography Val_Ships)
well-roundedскладный (of a speech, a story)
well-set-upхорошо сложённый
well, shoot!ёлки-палки! (godsmack1980)
well-situatedсо средствами (Andrey Truhachev)
well-situatedпри деньгах (Andrey Truhachev)
well-spoken wordsзолотые слова (VLZ_58)
well-stackedгрудастая (Anglophile)
well stewedупрелый
well, that settles itну вот и порешили
Well, that's one heck of a storyНичего себе история (ART Vancouver)
well then!нуте-ка
well then!нуте-с
well then?ну-ка
well then!ну-тка
well-to-doдостаточный
well-to-doимеющий много денег (Yeldar Azanbayev)
well-to-doсправный
well-to-doсо средствами (Andrey Truhachev)
well-to-doденежный
well-to-doимеющий достаточное количество финансов (Yeldar Azanbayev)
well-to-doпри деньгах (Andrey Truhachev)
well traveledмного путешествовавший (few students were well traveled or well read Безверный А.В.)
well traveledпосмотревший мир (Безверный А.В.)
well traveledчеловек много путешествовавший (Безверный А.В.)
well-travelledобъездивший мир (Anglophile)
well-troddenезженый
well-troddenезжалый
of tears well upнавернуться (pf of навёртываться)
of tears well upнавёртываться (impf of навернуться)
well upнавёртываться
well-upholsteredупитанный (Anglophile)
well-versedбыть хорошо подкованным (в какой-либо теме Crow Jane)
well-versedхорошо подкованный (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
well-versedхорошо подкованный (in ... в ... Alex_Odeychuk)
well, well!ну-ну
well, what about it?и что с того?
well, what do you know!вот так так!
well, what do you know!вот тебе на!
well-wishingпожелания (Tamara vSP)
well within oneselfбез напряга (Рядовой Толик Солнцев бежал без напряга, легко MichaelBurov)
of a road well-wornезженый
well-wornзатасканный
Well, you don't say!не может быть! (4uzhoj)
Well, you don't say!да ну! (4uzhoj)
well, you know, this is a little too much!ну, знаете, это вы уже через край хватили