English | Russian |
a violation of military discipline | нарушение воинской дисциплины |
actions consisting in the violation of | действия, выражающиеся в нарушении (ABelonogov) |
actual occurrence of the administrative violation | наличие события административного правонарушения (S.J. Reynolds ABelonogov) |
alleged violation | якобы имевшее место нарушение (YelenaPestereva) |
antitrust violation | нарушение антимонопольного законодательства (применительно прежде всего к США Stas-Soleil) |
apply the sanctions for the violation of acts | применять меры ответственности за нарушение актов (ABelonogov) |
assisting in suicides would be a violation of that oath | осуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus) |
be a flagrant violation of | грубо нарушать |
be in serious violation of | грубо нарушать (Tamerlane) |
be in violation of | нарушать (sea holly) |
be in violation of | нарушать соглашение (zeev) |
blatant violation | грубое нарушение (Usmanova) |
border violation | нарушение границы (Andrey Truhachev) |
case on an administrative violation | дело об административном правонарушении (S.J. Reynolds ABelonogov) |
coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии |
commit a traffic violation | нарушить ПДД (maystay) |
commit a traffic violation | нарушить правила дорожного движения (maystay) |
complaint of a violation | жалоба на нарушение (в Европейский Суд по правам человека – Complaints of violations by member states are filed in Strasbourg, and assigned to a Section. wiki Alexander Demidov) |
Concerning State Control Over International Road Carriage and Concerning Liability for Violation of the Procedures Governing Such Carriage | о государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения (E&Y) |
conflict-of-interest violation | злоупотребление своим положением сенатора и т. п. в интересах частной корпорации (и т. п.) |
connive at the violation of the rules | смотреть сквозь пальцы на нарушение правил |
constitute a violation of | являться нарушением (ART Vancouver) |
constitute a violation of | представлять собой нарушение (ART Vancouver) |
correct a violation | устранять нарушение (HTC) |
correct a violation | устранить нарушение (HTC) |
deliberate violation | умышленное нарушение (cognachennessy) |
Department against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation | Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательства (meufofo) |
detect a violation | выявить нарушение (Alexei Yakovlev) |
discovery of violation | выявление нарушения (Ying) |
egregious violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
egregious violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
egregious violation | вопиющее нарушение |
egregious violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
engage in a violation | допускать нарушение (In any action brought under this section, if the court finds that a person has willfully engaged in a violation of this section, the Attorney General may recover, ... | An allegation that the respondent engaged in a violation of section 2903.11, 2903.12, 2903.13, 2903.21, 2903.211, 2903.22, or 2911.211 of the Revised ... | Railroad Co., 14 Allen, 485, a similar case, that the plaintiff, being engaged in a violation of law, without which he would not have received the injury sued for, ... | After a trial during which the former Chairman of the NCAA Committee on Infractions testified that O'Brien had not engaged in a violation of NCAA rules, the Ohio ... – АД) |
entail a violation of obligations | влечь нарушение обязательств (Dias) |
environmental law violation | нарушение законодательства в области охраны окружающей среды (Alexander Demidov) |
establish a violation of the obligations | устанавливать нарушение обязательств (Dias) |
fine for traffic violation | штраф за нарушение ПДД |
flagrant violation | вопиющее нарушение |
flagrant violation of a treaty | грубое нарушение договора |
flagrant violation of international humanitarian law | вопиющее нарушение международного гуманитарного права |
flagrant violation of rights | грубое нарушение прав |
flagrant violation of the Charter of the United Nations | вопиющее нарушение Устава ООН |
forestry violation | лесонарушение (ABelonogov) |
gross violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
gross violation | злостное нарушение (Кунделев) |
grossest violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
grossest violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
grossest violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
if there is violation | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
immigration violation | нарушение миграционного законодательства (They were arrested for immigration violations (OALD) Alexander Demidov) |
in a brazen violation of | грубо нарушая |
in a brazen violation of | нагло поправ |
in a brazen violation of | попирая |
in direct violation of | с прямым нарушением (Alexander Demidov) |
in flagrant violation of | совершая грубое нарушение |
in flagrant violation of | в нарушение |
in gross violation of | с грубыми нарушениями (Alexander Demidov) |
in stark violation | попирая |
in stark violation | бесцеремонно нарушая |
in stark violation | грубо попирая |
in stark violation | грубо нарушая |
in stark violation | при явном нарушении |
in the event of a violation of the ban on | в случае нарушение запрета на (In the event of a violation of the ban on discrimination in relation to employment, the employer is obliged to compensate the person who was ... Alexander Demidov) |
in the violation | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
in violation of | в нарушении |
in violation of one's duties | в нарушение своих обязанностей (4uzhoj) |
in violation of federal law | с нарушением федерального закона (Alexander Demidov) |
in violation of legislation and against the public good | общественно опасные нарушения законодательства (Alexander Demidov) |
in violation of right | с нарушением права (Alexander Demidov) |
in violation of the rules | в нарушение существующих правил |
institution of a case concerning a violation of anti-monopoly legislation | возбуждение дела о нарушении антимонопольного законодательства (ABelonogov) |
intellectual property rights violation | нарушение авторских прав (Alexander Demidov) |
law violation | нарушение законодательства (WiseSnake) |
learn of violation | узнать о нарушении (zhvir) |
major violation | серьёзное нарушение (In the context of auto insurance: driving under the influence of alcohol, driving while the driving license is revoked or suspended or permitting an unlicensed driver to drive the insured vehicle, drag racing or other reckless driving, filing a fraudulent claim, fleeing from the scene of accident in which the insured is involved. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
major violation | грубое нарушение (Кунделев) |
matter of the violation | дело, по которому было допущено нарушение (Alexander Demidov) |
moving violation | нарушение правил дорожного движения, связанное с движущимся транспортным средством (Например, превышение скорости Emma Garkavi) |
non-moving violation | нарушение правил дорожного движения, связанное с неподвижным транспортным средством (Например, нарушение правил парковки, регистрации транспортного средства и т.д. Emma Garkavi) |
note a violation of the rules of procedure | констатировать нарушение правил процедуры |
order to rectify the violation | предписание об устранении нарушения (ABelonogov) |
out-and-out violation | наглое нарушение |
out-and-out violation | явное нарушение |
out-and-out violation | грубое нарушение |
out-and-out violation | откровенное нарушение |
parking violation | нарушение правил паркирования |
persistent violation | злостное нарушение (jodrey) |
person alleging a violation of | лицо, заявляющее о предполагаемом нарушении (or any person, alleging a violation of section 201(aX1) of that Act (42 U.S.C. 1311(a)(1)) shall ... Alexander Demidov) |
persons guilty of a violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
persons who are guilty of violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
procedural violation | нарушение порядка процессуального производства (Another of Udaltsov's lawyers, Violetta Volkova, has applied to the European Court of Human Rights in Strasbourg with a detailed list of procedural violations. TG Alexander Demidov) |
recurring violations or a gross violation | неоднократное или грубое нарушение (ABelonogov) |
redress for the violation of human rights and freedoms | восстановление прав и свобод человека (Alexander Demidov) |
redress for the violation of rights | восстановление прав (Alexander Demidov) |
redress the violation of the applicant's rights | восстановить права истца (When the Russian courts ordered that the violation of the applicant's rights be redressed, it was too late, since by that time the debtor no longer had any assets. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
repeat violation | повторяющееся нарушение (Alexander Demidov) |
restoration of the position which existed prior to the violation of a right | восстановление положения, существовавшего до нарушения права (ABelonogov) |
road traffic safety violation | правонарушение в сфере безопасности дорожного движения (Alexander Demidov) |
routine violation | нарушение режима (vadmi) |
security violation report | отчёт о нарушении безопасности (Олег Филатов) |
separate violation | самостоятельное правонарушение (Кунделев) |
situational violation | ситуационное нарушение (OKokhonova) |
stay-home regime violation | нарушение карантина (в некоторых контекстах) |
stay-home regime violation | нарушение режима самоизоляции |
suspected violation | предполагаемое нарушение (sankozh) |
the violation of a sacred place | осквернение святого святыни |
the violation of a sacred place | осквернение святого места |
the violation of a treaty | нарушение договора |
traffic violation | нарушение пдд (Пример: "If you've committed a traffic violation and received a citation, you'll need to decide whether to fight or pay the ticket." eng-rus-eng) |
traffic violation | административное правонарушение в области дорожного движения (US) another name for traffic offence Example Sentences Including 'traffic violation' "'So, was she surprised that a detective would pick her up on a traffic violation? Wood, Ted SNOWJOB In ten years, the only traffic violation I had committed was not making minimum speed on the freeway. Reeves, Robert DOUBTING THOMAS. Collins Alexander Demidov) |
violation endangering | нарушение, представляющее угрозу причинения вреда (Alexander Demidov) |
violation of | надругательство |
violation of a ban | нарушение запрета (Abdullah overturned a court decision this week that sentenced a woman to 10 lashes for driving a car in violation of the ban on female drivers BBC Alexander Demidov) |
violation of someone's feelings | оскорбление чьих-либо чувств (grafleonov) |
violation of fire safety rules | НППБ (нарушение правил пожарной безопасности love_me) |
violation of international law | нарушение норм международного права (Russia condemned North Korea’s alleged testing of a nuclear bomb earlier on Wednesday, calling it a violation of international law, Russia’s envoy to international organizations in Vienna, Austria, said. (2016) Игорь Миголатьев) |
violation of international law is inadmissible | нарушение международного права недопустимо |
violation of the Sarbanes-Oxley Act | нарушение закона Сарбейнса-Оксли (Alexander Demidov) |
violation of warranty | нарушение условий гарантии (sankozh) |
visa violation | нарушение визового режима (bigmaxus) |
willful violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
willful violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
willful violation | злостное нарушение (HarryWharton&Co) |
without violation of | без нарушения (ABelonogov) |
worse violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
worse violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
worse violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |