Subject | English | Russian |
Makarov. | a brazen violation of the rules | беззастенчивое нарушение правил |
law | a crime in violation of Article | преступление, предусмотренное статьёй (Bratets) |
law | a crime involving a violation of Article ... | преступление, предусмотренное статьёй |
gen. | a violation of military discipline | нарушение воинской дисциплины |
media. | access violation | нарушение правил доступа (напр., к содержимому памяти) |
comp. | access violation at address | нарушение прав доступа по адресу: (chriss) |
gen. | actions consisting in the violation of | действия, выражающиеся в нарушении (ABelonogov) |
product. | actions in the violation of | нарушения в действиях (Yeldar Azanbayev) |
gen. | actual occurrence of the administrative violation | наличие события административного правонарушения (S.J. Reynolds ABelonogov) |
law | administrative violation | административное правонарушение |
law | administrative violation case | дело об административном правонарушении (I. Havkin) |
law | alleged violation | заявленное нарушение (Leonid Dzhepko) |
law | alleged violation | заявление о нарушении (Alex_Odeychuk) |
law | alleged violation | предполагаемое нарушение (RomanDM) |
gen. | alleged violation | якобы имевшее место нарушение (YelenaPestereva) |
media. | alternate mark inversion violation | нарушение полярности импульсов квазитроичного кода («единица», которая имеет ту же полярность, что и предыдущая «единица», при передаче сигналов с чередованием полярности импульсов) |
econ. | amenability for violation | ответственность за нарушение |
adv. | antitrust law violation | нарушение антитрестовского законодательства |
patents. | antitrust law violation | нарушение антитрестовского законодательства |
law, amer. | antitrust violation | нарушение антитрестовского законодательства |
gen. | antitrust violation | нарушение антимонопольного законодательства (применительно прежде всего к США Stas-Soleil) |
law | antitrust violation suit | иск в связи с нарушением антитрестовского законодательства |
gen. | apply the sanctions for the violation of acts | применять меры ответственности за нарушение актов (ABelonogov) |
gen. | assisting in suicides would be a violation of that oath | осуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus) |
Makarov. | at first the discovery was received as a violation of physical laws | вначале это открытие было было воспринято как нарушение законов физики |
law | bail violation | нарушение условий освобождения на поруки под залог |
Игорь Миг | be a flagrant violation of | грубо нарушать |
police | be arrested on suspicion of immigration violation | быть арестованным по подозрению в нарушении иммиграционного законодательства (Newsweek Alex_Odeychuk) |
gen. | be in serious violation of | грубо нарушать (Tamerlane) |
gen. | be in violation of | нарушать (sea holly) |
gen. | be in violation of | нарушать соглашение (zeev) |
Makarov. | be in violation of the rules | нарушать правила |
O&G, sakh. | be in violation with | находиться в противоречии с |
O&G, sakh. | be in violation with | нарушать |
law | be placed under formal investigation for suspected serious disciplinary violation | попасть под служебное расследование по подозрению в грубом нарушении дисциплины (Time Alex_Odeychuk) |
media. | bipolar violation | проверка нарушения биполярности (процедура обнаружения ошибок в биполярном сигнале, основанная на анализе закона чередования полярностей принимаемых символов, ошибкой считается ситуация, когда последующий символ имеет ту же полярность, что и предыдущий) |
media. | bipolar violation | нарушение биполярности (появление «единицы», которая имеет ту же полярность, что и предыдущая «единица» в передаваемом биполярном сигнале) |
gen. | blatant violation | грубое нарушение (Usmanova) |
gen. | border violation | нарушение границы (Andrey Truhachev) |
math., IT | bound violation | выход за пределы допустимого диапазона |
comp. | bounds violation | выход за границы массива |
Makarov. | brazen violation of the rules | беззастенчивое нарушение правил |
Makarov. | C-violation effect | эффект несохранения зарядовой чётности |
gen. | case on an administrative violation | дело об административном правонарушении (S.J. Reynolds ABelonogov) |
NATO | cease-fire violation | нарушение соглашения о прекращении огня (Yeldar Azanbayev) |
NATO | cease-fire violation | договорённости о прекращении огня (Yeldar Azanbayev) |
NATO | cease-fire violation | нарушение перемирия (Yeldar Azanbayev) |
product. | character of violation | характер нарушений (Yeldar Azanbayev) |
law | civil antitrust violation | нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в гражданском порядке |
law | civil violation | гражданское правонарушение |
pharm. | class of the violation | класс нарушения ("Administrative Law Judge shall specify the class of the violation taking into consideration any aggravating or mitigating circumstances." STATE OF IOWA vatnik) |
law | classify violation at law | давать юридическую квалификацию правонарушения |
Makarov. | classify violation at law | давать квалификацию правонарушения |
adv. | clear violation | явное нарушение |
media. | code violation | нарушение кодовой структуры (выявление запрещённых кодов, которые не были задействованы на передающей стороне, но выделены на приёмной стороне) |
media. | code violation | нарушение закона кодирования |
media. | code violation detector | обнаружитель нарушения правила кодирования |
Makarov. | combined parity violation | нарушение комбинированной чётности |
gen. | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии |
gen. | commit a traffic violation | нарушить ПДД (maystay) |
gen. | commit a traffic violation | нарушить правила дорожного движения (maystay) |
law | commit a violation | допустить нарушение (Leonid Dzhepko) |
product. | commit violation | допускать нарушение (Yeldar Azanbayev) |
law | committed violation | допущенное нарушение (Leonid Dzhepko) |
gen. | complaint of a violation | жалоба на нарушение (в Европейский Суд по правам человека – Complaints of violations by member states are filed in Strasbourg, and assigned to a Section. wiki Alexander Demidov) |
med. | compliance violation | нарушение комплайенса (vitatel) |
gen. | Concerning State Control Over International Road Carriage and Concerning Liability for Violation of the Procedures Governing Such Carriage | о государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения (E&Y) |
Makarov. | conflict-of-interest violation | злоупотребление своим положением сенатора и т.п. в интересах частной корпорации (и т.п.) |
gen. | conflict-of-interest violation | злоупотребление своим положением сенатора и т. п. в интересах частной корпорации (и т. п.) |
gen. | connive at the violation of the rules | смотреть сквозь пальцы на нарушение правил |
gen. | constitute a violation of | являться нарушением (ART Vancouver) |
gen. | constitute a violation of | представлять собой нарушение (ART Vancouver) |
Makarov. | constraint violation | нарушение ограничений |
law | continuing violation | длящееся нарушение (sankozh) |
construct. | contract violation | нарушение условий контракта |
SAP. | core time violation | нарушение фиксированного времени |
gen. | correct a violation | устранять нарушение (HTC) |
gen. | correct a violation | устранить нарушение (HTC) |
law | correct the violation | исправить нарушение (Elina Semykina) |
product. | correct violation | устранить нарушение (Yeldar Azanbayev) |
law | covert violation | скрытое нарушение |
law | covert violation | латентное нарушение |
Makarov. | CP-violation effect | эффект несохранения комбинированной чётности |
law | criminal antitrust violation | нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в уголовном порядке |
law | criminal violation | уголовное правонарушение |
law | criminal violation | преступление |
adv. | crude violation | грубое нарушение |
mil. | crypto violation | нарушение требований шифрбезопасности |
mil. | cryptologic violation | нарушение требований шифрбезопасности |
law | cyber-violation | кибер-нарушение (Sergei Aprelikov) |
tech. | dangerous violation | опасное нарушение |
seism. | deliberate violation | преднамеренное нарушение |
gen. | deliberate violation | умышленное нарушение (cognachennessy) |
gen. | Department against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation | Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательства (meufofo) |
gen. | detect a violation | выявить нарушение (Alexei Yakovlev) |
mil. | deterrence of violations | сдерживание нарушений |
med. | diet violation | нарушение режима питания (denikoboroda) |
econ. | direct violation | прямое нарушение |
law | disciplinary violation | нарушение дисциплины (Time Alex_Odeychuk) |
gen. | discovery of violation | выявление нарушения (Ying) |
law | dismiss the case due to the low significance of the violation | прекращение дела в связи с малозначительностью (gennier) |
Makarov. | distribution of violation of coliform standards | отклонение от стандартов на содержание кишечной палочки (в воде) |
sport. | doping violation | нарушение антидопингового правила (Vetrenitsa) |
law | driving violation | нарушение правил дорожного движения (В. Бузаков) |
law | drug violation | нарушение законодательства о наркотиках |
law | due process violation | нарушение надлежащей правовой процедуры |
gen. | egregious violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
gen. | egregious violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
Игорь Миг | egregious violation | вопиющее нарушение |
gen. | egregious violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
law | election-law violation | нарушение норм избирательного права (контекстуальный перевод на русс. язык; Associated Press Alex_Odeychuk) |
law | elements of a violation | состав нарушения (tfennell) |
product. | eliminate violation | устранить нарушение (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | eliminate violations | устранить нарушения |
pharm. | elimination of the violation | снятие класса нарушения (vatnik) |
gen. | engage in a violation | допускать нарушение (In any action brought under this section, if the court finds that a person has willfully engaged in a violation of this section, the Attorney General may recover, ... | An allegation that the respondent engaged in a violation of section 2903.11, 2903.12, 2903.13, 2903.21, 2903.211, 2903.22, or 2911.211 of the Revised ... | Railroad Co., 14 Allen, 485, a similar case, that the plaintiff, being engaged in a violation of law, without which he would not have received the injury sued for, ... | After a trial during which the former Chairman of the NCAA Committee on Infractions testified that O'Brien had not engaged in a violation of NCAA rules, the Ohio ... – АД) |
gen. | entail a violation of obligations | влечь нарушение обязательств (Dias) |
gen. | environmental law violation | нарушение законодательства в области охраны окружающей среды (Alexander Demidov) |
law | establish a violation | установить нарушение (Vetrenitsa) |
gen. | establish a violation of the obligations | устанавливать нарушение обязательств (Dias) |
amer. | ethics violation | нарушение норм профессиональной этики (in business or government Val_Ships) |
law | excise violation | нарушение акцизных правил |
Игорь Миг | fine for traffic violation | штраф за нарушение ПДД |
account. | fines and penalties for violation of tax and other legislation | штрафы и пени за нарушение налогового и иного законодательства (EZrider) |
law | firearms violation | нарушение обращения с огнестрельным оружием (plushkina) |
fishery | fishing in violation of access restrictions | промысел рыбы в нарушение ограничений доступа |
fishery | fishing in violation of access restrictions | браконьерство |
fishery | fishing in violation of license restrictions | промысел ловля рыбы в нарушение условий лицензии |
law | fishing violation | нарушение правил рыболовства (В. Бузаков) |
law | flagrant violation | грубое нарушение |
Игорь Миг | flagrant violation | вопиющее нарушение |
Gruzovik | flagrant violation of a treaty | грубое нарушение договора |
Игорь Миг | flagrant violation of international humanitarian law | вопиющее нарушение международного гуманитарного права |
gen. | flagrant violation of rights | грубое нарушение прав |
Игорь Миг | flagrant violation of the Charter of the United Nations | вопиющее нарушение Устава ООН |
law | flat violation | явное нарушение |
law | foreign exchange violation | нарушение правил обращения с иностранной валютой |
law | forestry violation | лесозаготовка нарушение |
gen. | forestry violation | лесонарушение (ABelonogov) |
econ. | frontier violation | нарушение границы |
law | further violation | повторное нарушение |
gen. | gross violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
law | gross violation | грубое нарушение |
gen. | gross violation | злостное нарушение (Кунделев) |
law | gross violation of public order showing obvious disrespect for society | грубое нарушение общественного порядка, демонстрирующее явное неуважение к обществу (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | grossest violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
gen. | grossest violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
gen. | grossest violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
product. | guilty of a violation | виновные в нарушении (Yeldar Azanbayev) |
law | gun-law violation | нарушение законодательства об огнестрельном оружии |
account. | handle violation | пробой уровня (Andrew052) |
Makarov. | he acted in violation of the law | он действовал, нарушая закон |
sport. | hog line violation | нарушение правила хог-лайн (термин в кёрлинге для обозначения камня, изъятого из игры в результате того, что он не был выпущен из руки игрока до пересечения им хог-лайн в зоне выполнения броска jagr6880) |
law | human rights violation | нарушение прав человека (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
law | human rights violation | нарушения прав человека |
gen. | if there is violation | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | immigration violation | нарушение миграционного законодательства (They were arrested for immigration violations (OALD) Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in a brazen violation of | грубо нарушая |
Игорь Миг | in a brazen violation of | нагло поправ |
Игорь Миг | in a brazen violation of | попирая |
product. | in case of violation | в случае нарушения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in direct violation of | с прямым нарушением (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in flagrant violation of | совершая грубое нарушение |
Игорь Миг | in flagrant violation of | в нарушение |
gen. | in gross violation of | с грубыми нарушениями (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in stark violation | попирая |
Игорь Миг | in stark violation | бесцеремонно нарушая |
Игорь Миг | in stark violation | грубо попирая |
Игорь Миг | in stark violation | грубо нарушая |
Игорь Миг | in stark violation | при явном нарушении |
product. | in the case the violation is revealed | в случае выявления нарушений (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the event of a violation of the ban on | в случае нарушение запрета на (In the event of a violation of the ban on discrimination in relation to employment, the employer is obliged to compensate the person who was ... Alexander Demidov) |
product. | in the event of violation | в случае нарушения (Yeldar Azanbayev) |
law | in the event of violation of the obligations for this Contract | в случае нарушения обязательств по настоящему Договору (Konstantin 1966) |
law | in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer | в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг |
law | in the event of violation of the Russian Federation laws concerning the advertisement by the Contractor | в случае нарушения Исполнителем законодательства РФ о рекламе (Konstantin 1966) |
gen. | in the violation | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
law | in violation of | с нарушением (законодательства gennier) |
law | in violation of | в нарушение (права, закона, договора) |
Gruzovik | in violation of | в нарушении |
law | in violation of a contract | в нарушение договора |
busin. | in violation of a schedule | с нарушением графика (russelt) |
busin. | in violation of contract | в нарушение контракта |
gen. | in violation of one's duties | в нарушение своих обязанностей (4uzhoj) |
gen. | in violation of federal law | с нарушением федерального закона (Alexander Demidov) |
econ. | in violation of law | в нарушение закона |
gen. | in violation of legislation and against the public good | общественно опасные нарушения законодательства (Alexander Demidov) |
gen. | in violation of right | с нарушением права (Alexander Demidov) |
gen. | in violation of the rules | в нарушение существующих правил |
law | inadvertent violation | непреднамеренное нарушение (Breaker39) |
law | insane violation | аффективное нарушение |
gen. | institution of a case concerning a violation of anti-monopoly legislation | возбуждение дела о нарушении антимонопольного законодательства (ABelonogov) |
ecol. | in-stream violation | нарушение норм качества воды в водотоке |
gen. | intellectual property rights violation | нарушение авторских прав (Alexander Demidov) |
law | internal revenue violation | нарушение законодательства о внутренних государственных доходах |
Makarov. | invariance violation | нарушение инвариантности |
law | investigate the circumstances surrounding the violation | выяснять обстоятельства правонарушения (Пузлмейкер) |
law | knowing violation | заведомое нарушение (напр., закона schnuller) |
law | labour violation | нарушение трудового законодательства |
law | law violation | нарушение закона |
law | law violation | нарушение права (в объективном смысле) |
law | law violation | правонарушение |
law | law violation | нарушение право |
gen. | law violation | нарушение законодательства (WiseSnake) |
patents. | leading to violation to | приводит к нарушению (Крепыш) |
gen. | learn of violation | узнать о нарушении (zhvir) |
law | liability for the same violation | дублирование ответственности (sankozh) |
comp. | lock violation | нарушение блокировки |
med. | major protocol violation | существенное нарушение протокола (Maxxicum) |
gen. | major violation | серьёзное нарушение (In the context of auto insurance: driving under the influence of alcohol, driving while the driving license is revoked or suspended or permitting an unlicensed driver to drive the insured vehicle, drag racing or other reckless driving, filing a fraudulent claim, fleeing from the scene of accident in which the insured is involved. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | major violation | грубое нарушение (Кунделев) |
law | major-violation bureau | бюро по делам о серьёзных правонарушениях (бюро государственной атторнейской службы) |
law | material violation | существенное нарушение |
gen. | matter of the violation | дело, по которому было допущено нарушение (Alexander Demidov) |
ling. | maxim violation | нарушение максимы |
tech. | memory protect violation | нарушение защиты памяти |
tech. | message of violation | сообщение о нарушении |
law | motion to suppress evidence seized in violation of the Fourth Amendment | ходатайство об исключении доказательств, добытых в нарушение Четвёртой поправки (к Конституции США Alex_Odeychuk) |
amer. | moving violation | нарушение правил дорожного движения водителем (во время движения автомобиля Linch) |
gen. | moving violation | нарушение правил дорожного движения, связанное с движущимся транспортным средством (Например, превышение скорости Emma Garkavi) |
tech. | non-cited violation | нерегистрируемое нарушение |
law | noncriminal violation | правонарушение неуголовного характера |
gen. | non-moving violation | нарушение правил дорожного движения, связанное с неподвижным транспортным средством (Например, нарушение правил парковки, регистрации транспортного средства и т.д. Emma Garkavi) |
gen. | note a violation of the rules of procedure | констатировать нарушение правил процедуры |
law | Notice of Violation | представление прокуратуры (ehow.com DRE) |
law, nucl.pow. | notice of violation | представление надзорного органа (Notice of Violation: A Notice of Violation (NOV) identifies a requirement and how it was violated, formalizes a violation pursuant to 10 CFR 2.201, and normally requires a written response.: Контрольный орган по результатам проведения контрольных мероприятий вправе вносить в органы местного самоуправления и организации и их должностным лицам ПРЕДСТАВЛЕНИЯ для их рассмотрения и принятия мер по устранению выявленных нарушений и недостатков предотвращению нанесения материального ущерба муниципальному образованию или возмещению причиненного вреда‚ по привлечению к ответственности должностных лиц, виновных в допущенных нарушениях а также мер по пресечению‚ устранению и предупреждению нарушений. nrc.gov DRE) |
law | notice of violation | официальное предупреждение о замеченном нарушении (словарь OSH ksuh) |
tech. | notice of violation | уведомление о нарушении |
energ.ind. | notice of violation | уведомление о нарушении (напр., нормального режима работы ядерного реактора и др.) |
product. | occupational violation | должностное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | operation violation | нарушение в процессе эксплуатации (напр., АЭС) |
gen. | order to rectify the violation | предписание об устранении нарушения (ABelonogov) |
Игорь Миг | out-and-out violation | наглое нарушение |
Игорь Миг | out-and-out violation | явное нарушение |
Игорь Миг | out-and-out violation | грубое нарушение |
Игорь Миг | out-and-out violation | откровенное нарушение |
law | overt violation | открытое нарушение |
law | parking violation | нарушение правил парковки |
gen. | parking violation | нарушение правил паркирования |
econ. | patent violation | нарушение патента |
econ. | penalty for violation | штраф за нарушение |
gen. | persistent violation | злостное нарушение (jodrey) |
law | persistent violations | упорное непрекращение |
law | persistent violations | совершение правонарушений |
gen. | person alleging a violation of | лицо, заявляющее о предполагаемом нарушении (or any person, alleging a violation of section 201(aX1) of that Act (42 U.S.C. 1311(a)(1)) shall ... Alexander Demidov) |
gen. | persons guilty of a violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
gen. | persons who are guilty of violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
law | privacy violation | нарушение права на неприкосновенность частной жизни (Alex_Odeychuk) |
adv. | privilege violation | нарушение привилегии |
comp. | privileged violation | нарушение полномочий |
gen. | procedural violation | нарушение порядка процессуального производства (Another of Udaltsov's lawyers, Violetta Volkova, has applied to the European Court of Human Rights in Strasbourg with a detailed list of procedural violations. TG Alexander Demidov) |
tech. | program violation | нарушение программы |
med. | Protocol Violation Report | отчёт о нарушениях протокола (Andy) |
law | racketeering violation | нарушение законодательства об уголовной ответственности за рэкет |
product. | rectification of the violation | устранение нарушений (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | recurrent violation | повторяющееся нарушение (MichaelBurov) |
energ.ind. | recurrent violation | повторное нарушение (MichaelBurov) |
gen. | recurring violations or a gross violation | неоднократное или грубое нарушение (ABelonogov) |
gen. | redress for the violation of human rights and freedoms | восстановление прав и свобод человека (Alexander Demidov) |
gen. | redress for the violation of rights | восстановление прав (Alexander Demidov) |
gen. | redress the violation of the applicant's rights | восстановить права истца (When the Russian courts ordered that the violation of the applicant's rights be redressed, it was too late, since by that time the debtor no longer had any assets. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
law | reduction of violation | уменьшение нарушения |
law | remedy the violation | исправить нарушение (Elina Semykina) |
busin. | remedy the violation | устранить нарушение (Nyufi) |
gen. | repeat violation | повторяющееся нарушение (Alexander Demidov) |
law | repeated violation | повторное нарушение (pelipejchenko) |
law | requirement to remedy a violation | предписание об устранении нарушения (sankozh) |
law | responsibility for violation of labour legislation | ответственность за нарушение законодательства о труде |
gen. | restoration of the position which existed prior to the violation of a right | восстановление положения, существовавшего до нарушения права (ABelonogov) |
law | restraint of violation | пресечение нарушения |
law | right to food violation | нарушение права на питание |
gen. | road traffic safety violation | правонарушение в сфере безопасности дорожного движения (Alexander Demidov) |
pharm. | routine violation | нарушение установленного порядка (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | routine violation | нарушение режима (vadmi) |
tech. | safety rules violation | нарушение правил безопасности (Amduscia) |
product. | safety violation | нарушение техники безопасности (Yeldar Azanbayev) |
construct. | safety violation | нарушение правил техники безопасности |
econ. | sanctions for violation | санкции за нарушение |
mil. | security violation | нарушение режима секретности |
mil. | security violation | нарушение секретности |
law | security violation | посягательство на безопасность (личную) |
law | security violation | нарушение правил безопасности |
law | security violation | нарушение безопасности (правил) |
mil. | security violation | разглашение тайны |
gen. | security violation report | отчёт о нарушении безопасности (Олег Филатов) |
law | seizure for violation of law | арест за нарушение закона (Alex_Odeychuk) |
gen. | separate violation | самостоятельное правонарушение (Кунделев) |
media. | sharing violation | нарушение режима совместного использования (ошибка, которая случается при попытке доступа к файлу со стороны некоторого процесса) |
comp. | sharing violation | файл уже открыт другим приложением |
comp. | sharing violation | ошибка совместного доступа |
comp. | sharing violation | нарушение условий коллективного доступа |
railw. | signal violation | проезд запрещающего сигнала (railwayman) |
gen. | situational violation | ситуационное нарушение (OKokhonova) |
law | speeding violation | превышение дозволенной скорости |
Игорь Миг | stay-home regime violation | нарушение карантина (в некоторых контекстах) |
Игорь Миг | stay-home regime violation | нарушение режима самоизоляции |
law | sue for violation of civil rights | подать иск за нарушение гражданских прав (Alex_Odeychuk) |
law | suggesting possible violation of | по признакам нарушения (triumfov) |
law | suspect a violation | усматривать факт нарушения (sankozh) |
adv. | suspected violation | подозреваемое нарушение |
gen. | suspected violation | предполагаемое нарушение (sankozh) |
Makarov. | symmetry violation | нарушение симметрии |
tech. | tariff violation | нарушение тарифов |
tech. | tariff violation | несоблюдение тарифов |
avia. | tariff violation | нарушение тарифов (на воздушные перевозки) |
avia. | tariff violation | несоблюдение тарифов (на воздушные перевозки) |
law | tax violation | налоговое правонарушение |
gen. | the violation of a sacred place | осквернение святого святыни |
relig. | the violation of a sacred place | осквернение святыни |
gen. | the violation of a sacred place | осквернение святого места |
Makarov. | the violation of a sacred place by murder was considered a greater crime than the murder itself | осквернение святого места убийством считалось большим преступлением, чем само убийство |
gen. | the violation of a treaty | нарушение договора |
Makarov. | the violation of the law | нарушение закона |
comp. | time violation | отклонение времени (как неисправность translator911) |
media. | timing violation | временное рассогласование |
media. | timing violation | нарушение синхронизации |
media. | timing violation | нарушение временных соотношений |
law | traffic violation | нарушение правил дорожного движения |
gen. | traffic violation | нарушение пдд (Пример: "If you've committed a traffic violation and received a citation, you'll need to decide whether to fight or pay the ticket." eng-rus-eng) |
law | traffic violation | нарушение правил движения (уличного) |
econ. | traffic violation | нарушение дорожного движения |
law | traffic violation | нарушение правил уличного движения |
gen. | traffic violation | административное правонарушение в области дорожного движения (US) another name for traffic offence Example Sentences Including 'traffic violation' "'So, was she surprised that a detective would pick her up on a traffic violation? Wood, Ted SNOWJOB In ten years, the only traffic violation I had committed was not making minimum speed on the freeway. Reeves, Robert DOUBTING THOMAS. Collins Alexander Demidov) |
law | transaction carried out in violation of the requirements | сделка, совершенная с нарушением требований (NaNa*) |
mil. | transmission security violation | нарушение мер безопасности работы передающих средств (связи) |
media. | user allocation violation | нарушение порядка распределения напр., ресурсов какой-либо СС между пользователями (СС — система связи) |
law | vexatious violation | сутяжническое нарушение (прав другого лица) |
law | violation by committing | нарушение, выразившееся в совершении (Technical) |
product. | violation compliance | выполнении нарушении (Yeldar Azanbayev) |
product. | violation detected | выявленное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
product. | violation discovered | выявленное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
product. | violation elimination | устранение нарушений (Yeldar Azanbayev) |
gen. | violation endangering | нарушение, представляющее угрозу причинения вреда (Alexander Demidov) |
busin. | violation evidence | документальное подтверждение факта нарушения (Alexander Matytsin) |
product. | violation exposed | выявленное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | violation-free cutterpath | траектория движения режущего инструмента без столкновений |
product. | violation identified | выявленное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
econ. | violation investigation | рассмотрение дела о нарушении |
product. | violation log book | журнал нарушений (Yeldar Azanbayev) |
law | violation notice | уведомление о допущенном нарушении |
Gruzovik, obs. | violation of | наругание (= надругание) |
Gruzovik, obs. | violation of | наругательство (= надругательство) |
Gruzovik, obs. | violation of | надругание (= надругательство) |
Gruzovik | violation of | надругательство |
gen. | violation of a ban | нарушение запрета (Abdullah overturned a court decision this week that sentenced a woman to 10 lashes for driving a car in violation of the ban on female drivers BBC Alexander Demidov) |
law | violation of a clause | нарушение статьи закона |
tech. | violation of a contract | нарушение контракта |
econ. | violation of a contract | нарушение условий контракта |
tech. | violation of a contract | нарушение договора |
econ. | violation of a law | нарушение закона |
econ. | violation of a patent | нарушение патента |
econ. | violation of a right | нарушение права |
tech. | violation of a rule | нарушение правила |
econ. | violation of a standard | нарушение стандарта |
econ. | violation of a trademark | нарушение товарного знака |
law | violation of a treaty | нарушение договора (Andrey Truhachev) |
law | violation of a treaty | нарушение соглашения (Andrey Truhachev) |
law | violation of agricultural association charter | нарушение устава сельскохозяйственного объединения |
mil. | violation of an accord | нарушение соглашения |
law | violation of an administrative regulation | административное правонарушение |
econ. | violation of an agreement | нарушение договора |
mil. | violation of an agreement | нарушение соглашения |
busin. | violation of an oath | нарушение клятвы |
law, court | violation of anti-corruption legislation | нарушение антикоррупционного законодательства (MichaelBurov) |
stat. | violation of assumptions | нарушение предположений (все статистические методы применимы лишь при некоторых предположениях о совокупности. Например, многие критерии, требует, чтобы данные были выборкой из одного или нескольких нормальных распределений; и/или чтобы дисперсии совокупностей были равны (гомоскедастичность). Если предположения критерия нарушаются, результаты анализа могут оказаться непригодными Игорь_2006) |
law | violation of authors' and inventors' rights | нарушение авторских и изобретательских прав |
law | violation of boundary | нарушение границы |
busin. | violation of clause | нарушение пункта |
law | violation of competence | нарушение компетенции (Moonranger) |
econ. | violation of conditions | нарушение условий |
law | violation of constitutional rights | нарушение конституционных прав (Alex_Odeychuk) |
law | violation of contract | нарушение договора |
tech. | violation of cryptographic security | нарушение секретности шифрованной переписки |
mil. | violation of cryptographic security | нарушение шифрбезопасности |
econ. | violation of delivery time | нарушение сроков поставки |
mil. | violation of discipline | нарушение дисциплины |
law | violation of electoral rights | нарушение избирательных прав |
tech. | violation of electric polarity | нарушение полярности (Konstantin 1966) |
tech. | violation of energy conservation | несохранение энергии |
law | violation of federal civil rights law | нарушение федерального права в области гражданских прав (financial-engineer) |
gen. | violation of someone's feelings | оскорбление чьих-либо чувств (grafleonov) |
gen. | violation of fire safety rules | НППБ (нарушение правил пожарной безопасности love_me) |
econ. | violation of formalities | нарушение формальностей |
law | violation of guard service rules | нарушение правил караульной службы |
Makarov. | violation of Hueckel rule | нарушение правила Хюккеля |
law | violation of human dignity | унижение человеческого достоинства (Alex_Odeychuk) |
law | violation of human dignity | нарушение права на уважение человеческого достоинства (Alex_Odeychuk) |
busin. | violation of human rights | нарушение прав человека |
busin. | violation of integrity | нарушение неприкосновенности |
busin. | violation of integrity | нарушение целостности |
law | violation of interests | попрание интересов |
med. | violation of intergrity | нарушение целостности (paseal) |
law | violation of international flight rules | нарушение правил международных полётов |
econ. | violation of international law | нарушение международного права |
gen. | violation of international law | нарушение норм международного права (Russia condemned North Korea’s alleged testing of a nuclear bomb earlier on Wednesday, calling it a violation of international law, Russia’s envoy to international organizations in Vienna, Austria, said. (2016) Игорь Миголатьев) |
gen. | violation of international law is inadmissible | нарушение международного права недопустимо |
law | violation of inviolability of housing | нарушение неприкосновенности жилища |
Makarov. | violation of isostatic equilibrium | нарушение изостатического равновесие |
law | violation of labour discipline | нарушение трудовой дисциплины |
law | violation of labour protection rules | нарушение правил охраны труда |
law | violation of law | нарушение закона |
law | violation of law | нарушение права (в объективном смысле) |
law | violation of law | правонарушение |
busin. | violation of law | несоблюдение закона |
busin. | violation of law | попрание закона |
law | violation of law and order | нарушение правопорядка |
mil. | violation of lawful | нарушение законности |
mil. | violation of lawful regulation issued by the Secretary of the Navy | нарушение законности инструкции, изданной министром ВМС |
law | violation of laws on nationalization of land | нарушение законов о национализации земли |
patents. | violation of license contract | нарушение лицензионного договора |
law, court | violation of monopoly legislation | нарушение антимонопольного законодательства (MichaelBurov) |
law | violation of national and racial equality | нарушение национального и расового равноправия |
law | violation of national equality | нарушение национального равноправия (karina) |
mil. | violation of neutrality | нарушение нейтралитета |
busin. | violation of oath | нарушение клятвы |
Gruzovik, mil. | violation of oath of allegiance | нарушение присяги |
econ. | violation of obligations | нарушение обязательств |
med. | violation of order | нарушение порядка |
law | violation of parole | нарушение режима условно-досрочного освобождения под честное слово |
adv. | violation of patent | нарушение патента |
econ. | violation of patent rights | нарушение патентных прав |
law | violation of peace | нарушение мира |
law | violation of peace | нарушение общественного порядка |
Gruzovik, obs. | violation of peace | размирье |
law | violation of period for performance | нарушение срока исполнения |
law | violation of policy statement | нарушение политики (Политика Компании Yeldar Azanbayev) |
busin. | violation of privacy | разглашение тайны |
law | violation of probation | нарушение режима пробации |
econ. | violation of provisions | нарушение правил |
law | violation of public order | нарушение общественного порядка |
law | violation of public tranquility | нарушение общественного спокойствия |
law | violation of public trust | злоупотребление общественным доверием |
tech. | violation of radio regulations | нарушение регламента радиосвязи |
mil. | violation of regulations | нарушение устава |
econ. | violation of requirements | нарушение требований |
law | violation of rights and freedoms | нарушение прав и свобод (coe.int Elina Semykina) |
med. | violation of rule | нарушение правила |
law | violation of rules | нарушение правил |
law | violation of rules for custody of official documents | нарушение правил внутренней службы |
law | violation of rules for custody of official documents | нарушение правил хранения служебных документов |
law | Violation of rules of migration | нарушение режима пребывания (ROGER YOUNG) |
econ. | violation of rules of safety regulations | нарушение правил техники безопасности |
product. | violation of safety requirements | нарушение требования техники безопасности (Yeldar Azanbayev) |
law | violation of safety rules | нарушение правил по технике безопасности |
law | violation of safety rules | нарушение правил безопасности |
law | violation of sanctions | нарушение санкций (the United States Attorney ... announced today the unsealing of a criminal indictment charging a violation of United States sanctions arising from the 2014 Russian undermining of democratic processes and institutions in Ukraine. 'More) |
econ. | violation of secrecy | нарушение секретности |
law | violation of secrecy of correspondence | нарушение тайны переписки |
railw. | violation of signal | нарушение правил движения |
railw. | violation of signal | проезд сигнала |
auto. | violation of signals | нарушение правил движения |
econ. | violation of terms | нарушение условий |
NATO | violation of territorial waters | нарушение границ территориальных вод (Yeldar Azanbayev) |
NATO | violation of territorial waters | вторжение в территориальные воды (Yeldar Azanbayev) |
law | violation of the author's rights and other rights of the Third Parties | нарушение авторских и иных прав третьих лиц (Konstantin 1966) |
econ. | violation of the border | нарушение границы |
mil. | violation of the ceasefire | нарушение перемирия (Andrey Truhachev) |
mil. | violation of the ceasefire agreements | нарушение соглашений о прекращении огня (Andrey Truhachev) |
crim.jarg. | violation of the code | беспредел (Capital) |
mil., law | violation of the constitution | нарушение конституции |
law | violation of the country's Constitution | нарушение Конституции страны (New York Times Alex_Odeychuk) |
tech. | violation of the current legislation | нарушение действующего законодательства (elena.kazan) |
econ. | violation of the customs law | нарушения таможенных правил |
hist. | violation of the duelling law | нарушение дуэльного права (Alex_Odeychuk) |
law | violation of the law | попрание закона |
econ. | violation of the law | правонарушение |
law | violation of the law | несоблюдение закона |
law | violation of the law | нарушение закона |
law | violation of the licensing terms | нарушение условий лицензирования (Alex_Odeychuk) |
econ. | violation of the quality standard | отклонение качества от стандарта |
law | violation of the right to food | нарушение права на питание |
law | violation of the rights | нарушение прав (ArthurAN) |
gen. | violation of the Sarbanes-Oxley Act | нарушение закона Сарбейнса-Оксли (Alexander Demidov) |
tax. | violation of the tax legislation | нарушение налогового законодательства |
law | violation of the terms | нарушение сроков (vleonilh) |
law | violation of trade rules | нарушение правил торговли |
adv. | violation of trademark | нарушение товарного знака |
adv. | violation of trademark | нарушение прав товарного знака |
law | violation of traffic safety rules | нарушение правил безопасности движения |
law | violation of trust | нарушение режима доверительной собственности |
law | violation of trust | злоупотребление доверием |
patents. | violation of unity of invention | нарушение единства изобретения |
gen. | violation of warranty | нарушение условий гарантии (sankozh) |
product. | violation of work discipline | нарушение трудовой дисциплины (Andrey Truhachev) |
mil. | violation report | донесение о нарушении условий договорённости |
mil. | violation report | донесение о нарушении условий соглашения |
mil. | violation report | доклад о нарушении условий договорённости |
avia. | violation report | рапорт о правонарушении (Irina Verbitskaya) |
product. | violation revealed | выявленное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
gen. | visa violation | нарушение визового режима (bigmaxus) |
product. | when there is a violation | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | willful violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
gen. | willful violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
gen. | willful violation | злостное нарушение (HarryWharton&Co) |
law | with violation of | с нарушением (gennier) |
gen. | without violation of | без нарушения (ABelonogov) |
gen. | worse violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
gen. | worse violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
gen. | worse violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
law | wrongful violation | виновное нарушение (linkin64) |