DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing to you | all forms | in specified order only
EnglishRussian
be trying to explain something you don't know anything aboutпытаться объяснить то, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk)
Choose a job you love, and you will never have to work a day in your lifeВыбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня (Конфуций dimock)
do you dare to do thisхватит ли тебе смелости на это (Alex_Odeychuk)
don't fear growing old, son, you'll still be up to your old tricks, just a bit slowerне бойся старости, сынок, чудить будешь так же, просто медленнее (Alex_Odeychuk)
Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev)
get on living, it's up to youживи, пока живётся (англ. цитата из песни LFO – Life Is Good; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
I ask you to treat this with understandingПрошу отнестись к этому с пониманием (george serebryakov)
I guess this means that you and me were meant to beдумаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе (Alex_Odeychuk)
if you were destined to be born in the Empire, it's best to find some province, by the oceanесли выпало в империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря (Бродский, чей перевод – не знаю Ремедиос_П)
if you'd forgotten to do that, you can do it nowесли забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность (Alex_Odeychuk)
I'm the red ball express of loving, diesel-powered straight to youя литерный экспресс любовный, мощным дизелем к тебе ведомый (Alex_Odeychuk)
it seemed to be like the perfect thing for you and meмне казалось, что мы с тобой идеально подходим друг другу (Alex_Odeychuk)
it's easy to be preachy when you're merely an onlookerкаждый мнит себя стратегом, видя бой с стороны (фраза стала известна благодаря поэме "Витязь в тигровой шкуре". (The Knight in the Panther's Skin). Фраза могла появиться в переводе Г. К. Цагарели. VLZ_58)
keep fighting – you are sure to winборитесь – поборите (Тарас Шевченко Alex_Odeychuk)
look forward to running across several of you going forwardнадеюсь на встречу с некоторыми из вас в будущем (New York Times Alex_Odeychuk)
no one listened to us. You listen to us now.Нас никто не слушал, послушайте сейчас. (Washington Post)
one is never tired of painting, because you have to set down not what you knew already, but what you have just discovered. William Hazlitt.Невозможно устать от живописи, потому что художнику нужно нарисовать не то, что он уже знал, а то, что он только что открыл. Уильям Хазлитт
Perhaps you'd also like the key to the apartment where the money isа может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат?
reach out to youсвязаться с вами (Alex_Odeychuk)
that's for you to decideвам решать (Alex_Odeychuk)
three-way adjustable tilt legs enable you to maximize your comfortтри уровня регулировки положения ножек для наклона клавиатуры обеспечивают максимальный комфорт в работе (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach!сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58)
try to catch youстремиться к твоему уровню (Alex_Odeychuk)
we will live to see you buriedмы вас похороним (Alexander Matytsin)
what to youчто для вас (Alex_Odeychuk)
whether you like it or not, it's going to happenнравится вам это или нет, но это произойдёт (Alex_Odeychuk)
Whew: What a job! You need a truck to help a Hippo when he's stuck!Ох, нелёгкая это работа – из болота тащить бегемота! (Чуковский в переводе William Jay Smith Ремедиос_П)
you don't want to face what's wrong or rightты не хочешь разбираться в том, что верно, а что – нет (Alex_Odeychuk)
you got something you want to tell me, babe?ты ничего не хочешь мне рассказать, дорогая? (Alex_Odeychuk)
you may want to think againподумай ещё раз (CNN Alex_Odeychuk)
you're what I had pictured you to beты именно такая, какой я тебя представлял (Alex_Odeychuk)