English | Russian |
bad scran to you! | чтоб тебе пусто было! |
get shit handed to you | получать что-либо за красивые глазки (Lassielle) |
I can't fake it anymore. I've got to level with you | я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно (Taras) |
I love you to the moon and back | я люблю тебя больше всего на свете (gtash) |
I love you to the moon and back | я бесконечно люблю тебя (gtash) |
I'm rubber, you're glue, whatever you say bounces off me and sticks to you | кто как обзывается, тот так и называется (Constantin) |
it's nice to e-meet you | рад нашему "электронному" знакомству (иногда используется в электронных письмах при первом "знакомстве" с адресатом merriam-webster.com capricolya) |
more power to you | тем лучше для тебя (If you can get job done, more power to you! Если ты можешь сделать работу, тем лучше для тебя. Interex) |
Nuts to you! | Уходи! (Interex) |
Nuts to you! | Убирайся! (Interex) |
short and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. | "одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58) |
sucks to be you | не хотел бы я быть на твоём месте (VLZ_58) |
sucks to be you | тебе не позавидуешь (VLZ_58) |
what's it to you? | какое тебе дело? (Interex) |
where are you off to | куда ты "намылился"? (mary-john) |
you can take it to the bank! | К бабке не ходить! (Victor_G) |
you just want to burn down everybody to make yourself seem better | ты всех стараешься обосрать только для того, чтобы самому выглядеть лучше (Andrey Truhachev) |
you ought to see our boss when he handles a can of worms | Вам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопрос (Taras) |
you want to step outside? | ты хочешь драться? (Interex) |
you want to step outside? | Хочешь выйти и выяснить отношения? (Interex) |
you're good to go | всё путём (Alex_Odeychuk) |
you're too young to get this | школоте не понять (SirReal) |