Subject | English | Russian |
tech. | a compartment is open to sea | отсек имеет пробоину |
tech. | a harbour is open to sea | гавань сообщается с морем |
Makarov. | a river rolls its waters to the sea | река несёт свои воды в море |
nautic. | about to proceed to sea | готовый к выходу в море (вк) |
nautic. | about to proceed to sea | готовый к отплытию (вк) |
fish.farm. | access to and from the sea | доступ к морю и от него |
nautic. | access to and from the sea | доступ к морю и от моря |
busin. | access to sea | выход к морю |
Makarov. | access to sea | доступ к морю |
nautic. | access to territorial sea | доступ в территориальные воды (вк) |
busin. | access to the sea | выход к морю |
Makarov. | access to the sea | доступ к морю |
dipl. | Ad Hoc Committee to Study the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction | Специальный комитет для изучения вопросов мирного использования дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции (replaced by Committee on the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction) |
Gruzovik, geogr. | adjacent to the Baltic Sea | прибалтийский |
gen. | adjacent to the Baltic Sea | прибалтийский |
UN | Agreement concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil | Соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью |
ecol. | Agreement Concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil | Соглашение о сотрудничестве в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью (1971) |
org.name. | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Соглашение Организации Объединённых Наций по рыбным запасам |
org.name. | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Соглашение по рыбным запасам 1995 года |
org.name. | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
UN | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по открытому морю (undocs.org ZolVas) |
org.name. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими |
gen. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas) |
mil. | air-to-sea bomb | АБ класса "воздух-корабль" |
mil. | air-to-sea bomb | АБ класса "воздух корабль" |
missil. | air-to-sea guided bomb | управляемая бомба класса «воздух—морские цели» |
nautic. | air-to-sea torpedo | авиационная торпеда |
oil | Amendments to the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil, 1954, Concerning the Protection on the Great Barrier Reef | Поправки к Международной конвенции о предотвращении загрязнения моря нефтью от 1954 года относительно защиты Большого барьерного рифа (Лондон, 1971) |
gen. | an outlet to the sea | выход к морю |
nautic. | approach to the sea | доступ к морю |
nautic. | at the sea state of up to ... points | состояние моря до ... баллов (Himera) |
insur. | Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea | Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа (2002 г. Ying) |
nautic. | at-sea to in-port ratio | коэффициент оперативного использования |
mil. | at-sea-to-in-port ratio | соотношение количества кораблей в море и в порту |
mil. | at-sea-to-in-port ratio | показатель боевого использования корабельного состава |
Makarov. | be half-seas-over to something | на полпути к (чему-либо) |
gen. | be half-seas-over to | на полпути (к чему-либо) |
gen. | be half-seas-over to something | на полпути (к чему-либо) |
gen. | be set on going to the sea | окончательно решить стать моряком |
Makarov. | beam on to the sea | лагом к волне |
nautic. | beam to sea | лагом к волне |
Gruzovik, nautic. | beam to the sea | лагом к волне |
dipl. | belt of sea adjacent to the coast | прибрежная морская полоса |
dipl. | belt of sea adjacent to the coast | морская полоса, примыкающая к берегу |
Makarov. | boat was carried out to sea on the tide | прилив понёс лодку в море |
Makarov. | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море |
hydrol. | bottom current due to sloping sea surfaces | придонное компенсационное течение |
navig. | bow on to the sea | в разрез волны |
nautic. | bow on to the sea | вразрез волны |
shipb. | bow-on to the sea | вразрез волнам |
Makarov. | broad plains stretching to the sea | широкие равнины, простирающиеся до самого моря |
Makarov. | carriage of matter necessary for life by rivers to the sea | биосток |
Gruzovik, nautic. | carry out to sea | выносить море |
Makarov. | carry out to sea | выносить в море |
gen. | charges for the right to use areas of water and areas of the sea-bed | плата за пользование акваторией и участками морского дна (ABelonogov) |
geol. | cliff dropping steeply to the seaназвание моряshore | чинк, круто обрывающийся к берегу моря (Bauirjan) |
nautic. | Coming to the sea-bed! | Ложимся на грунт! (Himera) |
cem. | concrete exposed to sea water | бетон, подвергающийся действию морской воды |
meteorol. | correct barometer reading to sea level | вносить поправку в показания барометра |
meteorol. | correct barometer reading to sea level | вносить поправку в показания барометра на высоту места |
Makarov. | correct barometer reading to sea level | вносить в показания барометра поправку на высоту данного места |
fish.farm. | course head to sea | курс против волны (dimock) |
nucl.phys., OHS | discharge of liquid radioactive effluents to the sea | сбрасывание в морскую воду |
nucl.phys., OHS | discharge of liquid radioactive effluents to the sea | сброс в морскую воду |
O&G, sakh. | drill string to sea bed | бурильная колонна до морского дна |
O&G, sakh. | drill string to sea bed | буровая колонна, направленная ко дну моря |
fish.farm. | drop back to the sea | возвращаться в море (dimock) |
gen. | drop to the sea | обрыв к морю |
mil., avia. | earth-to-sea | класса "земля – море" |
mil., avia. | earth-to-sea | класса "земля - море" |
Makarov. | even the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempest | даже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое море |
construct. | expose concrete to sea water | подвергнуть бетон действию морской воды |
tech. | fabricate and to renew securing arrangement, stanchions, the strainer of sea valve | изготовить и заменить крепеж, стойки, фильтр донного кингстона |
textile | fast to sea water | прочный к морской воде |
textile | fastness to sea water | прочность к морской воде |
oil | foam to sea between barges | подача пены на море между баржами (inverted monitor; меняющий направление лафетный ствол) |
proverb | follow the river and you'll get to the sea | иди вдоль реки – к морю выйдешь |
proverb | follow the river and you'll get to the sea | по нитке до клубка дойдёшь |
proverb | follow the river and you'll get to the sea | по нитке до клубка дойдёшь (дословно: Иди вдоль реки-к морю выйдешь) |
law | free access to and from the sea | свободный доступ к морю и свободный выход из него |
dipl., law | free access to the sea of land-locked states | свободный доступ к морю государств, не имеющих к нему выхода |
Makarov. | fringe of ice attached to the coast or sea bottom near the coast and unmoved by tides | лёд, скреплённый с берегом или дном вблизи берега и поэтому неподвижный при изменениях уровня воды |
gen. | from sea to shining sea | от моря до моря (Ремедиос_П) |
food.ind., sec.sys. | from sea to the fork | из моря к столу |
food.ind., sec.sys. | from sea to the fork | от моря до стола |
gen. | from the Baltic to the Black Sea | от Балтийского до Чёрного моря |
food.ind., sec.sys. | from the sea to the fork | из моря к столу |
food.ind., sec.sys. | from the sea to the fork | от моря до стола |
Makarov. | further compaction of sea ice after it reaches concentration of 9/10ths to 10/10ths | дальнейшее уплотнение морского льда после достижения им сплочённости 9-10 баллов |
gen. | get to the sea | жить у моря (Nura555) |
Gruzovik, inf. | get used to the sea | оморячиваться |
inf. | get used to the sea | оморячиться |
proverb | give your own fish-guts to your own sea-maws | помогайте прежде своим, а потом чужим |
Makarov. | go down to the sea | поехать к морю |
gen. | go down to the sea in ships | выступить в море (поэтич. или офиц. denghu) |
Makarov. | go out to the sea | ехать к морю |
Makarov. | go out to the sea | поехать на море |
Makarov. | go out to the sea | поехать к морю |
Makarov. | go out to the sea | ехать на море |
gen. | go to sea | сделаться моряком |
Makarov. | go to sea | быть моряком |
gen. | go to sea | отправиться в плавание |
nautic. | go to sea | поступать на корабль |
nautic. | go to sea | назначаться на судно |
nautic. | go to sea | назначаться на корабль |
fish.farm. | go to sea | выходить в море (dimock) |
nautic. | go to sea | выходить в поход |
Makarov. | go to sea | пойти в моряки |
Makarov. | go to sea | идти в моряки |
gen. | go to sea | отправиться в морское путешествие |
Makarov. | go to sea | стать моряком |
nautic. | go to sea | выходить в плавание |
nautic. | go to sea | поступать на судно |
gen. | go to sea | пуститься в море |
gen. | go to sea to follow the sea | стать моряком |
gen. | go to sea to follow the sea | быть моряком |
gen. | go to sea to take the sea | стать моряком |
gen. | go to sea to take the sea | быть моряком |
gen. | go to the sea | поехать на море |
gen. | go to the sea | ехать к морю |
Makarov. | go down to the sea | поехать к морю |
gen. | go to the sea | поехать к морю |
Makarov. | go to the sea during one's holiday | ехать в отпуск на море |
Makarov. | go to the sea during one's holiday | ехать в отпуск к морю |
mil. | ground-to-sea | класса "земля-корабль" |
Makarov. | ground-to-sea guided missile | управляемая ракета класса "земля-корабль" |
mil. | ground-to-sea missile | управляемая ракета класса "земля – корабль" |
mil. | ground-to-sea missile | ракета класса "земля-корабль" |
astronaut. | ground-to-sea missile | ракета класса земля-корабль |
nautic. | ground-to-sea missile | ракета класса "земля – корабль" |
astronaut. | ground-to-sea rocket | ракета класса земля-корабль |
nautic. | ground-to-sea rocket | ракета класса "земля – корабль" |
org.name. | Guidelines to Reduce Sea Turtle Mortality in Fishing Operations | Руководство по сокращению смертности морских черепах при ведении промысловых операций |
org.name. | Guidelines to Reducing Sea Turtle Interactions and Mortality in Marine Capture Fisheries | Руководство по сокращению смертности морских черепах при ведении промысловых операций |
gen. | he feels drawn to the sea | его манит море |
Makarov. | he pushed out to sea | он вышел в море |
Makarov. | he was liable to sea-sickness | он был подвержен морской болезни |
gen. | he went to sea at eighteen | в восемнадцать лет он пошёл во флот |
Makarov. | he would like to rent a flat not far from the sea | он хотел бы снять квартиру недалеко от моря |
Makarov. | head on to sea | плыть против волны |
fish.farm. | head on to the sea | носом против волны (dimock) |
fish.farm. | head on to the sea | носом к волне (dimock) |
gen. | head to sea | против волны |
nautic., Makarov. | head to the sea | против волны |
gen. | his thoughts turned to the sea | мысли его обратились к морю |
gen. | his thoughts turned to the sea | он обратился мыслями к морю |
gen. | how can you bear to travel by sea? | как это ты выносишь морские путешествия? |
gen. | I am going into the sea to cool down | пойду выкупаюсь в море и охлажусь |
Makarov. | ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water level | лёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды (WN) |
Makarov. | ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water level | лёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды |
Makarov. | in Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pastures | в Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища |
gen. | in summer people gravitate to the sea | летом люди стремятся к морю |
oil | Instruction on the time and order of sea and ocean towing operations to be carried out by the Ministry of Gas Industry MINGASPROM vessels. | Положение о порядке и сроках проведения морских и океанических экспедиционных буксировочных работ судами Мингазпрома (Seregaboss) |
oil | International Convention Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution Casualties | Международная конвенция относительно вмешательства в открытом море в случаях аварий, приводящих к загрязнению нефтью (Брюссель, 1969) |
org.name. | International Convention relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution Casualties | Международная конвенция относительно вмешательства в открытом море в случаях аварий, приводящих к загрязнению нефтью |
ecol. | International Convention Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution Casualties | Международная конвенция о вмешательстве в открытом море в случае аварий, приводящих к загрязнению нефтью (1969) |
law | International Convention Relating to the Arrest of Sea-Going Ships, Signed in Brussels on May 10, 1952 | Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов от 10 мая 1952 г. (Пузлмейкер) |
gen. | international regulations to prevent collision at sea | Международные правила по предотвращению столкновений судов в море (МППСС WFilatow) |
gen. | it is dangerous to bathe in the sea here | купаться в море в этом месте опасно |
gen. | I've been to sea all my life | я всю жизнь плавал по морю |
shipb. | keep broadside on to the sea | держаться лагом к волне |
O&G, sakh. | levels referred to Baltic sea level | уровни, привязанные к уровню балтийского моря |
gen. | liable to be sea-sick | подверженный морской болезни |
Makarov. | loss of salt from sea ice caused by the downward movement of brine cells due to a temperature gradient and gravity drainage | потеря соли из морского льда вследствие движения вниз солевых ячеек, обусловленного температурным градиентом и силой тяжести |
astronaut. | Maritime Safety Conference of Contracting Governments to the International Convention for the Safety of Life at Sea | Конференция ИМО по вопросам безопасности на море для правительств договаривающихся сторон Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (IMO) |
fish.farm. | Meeting of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea | Совещание государств – участников Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву |
Makarov. | on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon | в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом |
navig. | open to sea | незащищенный со стороны моря |
nautic. | open to sea | незащищённый со стороны моря |
mil. | open to the sea | незащищённый со стороны моря |
Gruzovik, ocean. | outlet to the sea | выход к морю |
gen. | outlet to the sea | выход к морю |
industr. | permission to dump sea-bed material | разрешение направлять в отвал материал с морского дна |
Makarov. | precipitous descent to the sea | крутой спуск к морю |
gen. | pressure corrected to sea level | давление, отрегулированное до давления над уровнем моря |
dipl. | priority of free access to the sea | право свободного доступа к морю |
nautic., Makarov. | proceed head on to the sea | идти против волны |
nautic., Makarov. | proceed head on to the sea | держать против волны |
fish.farm. | proceed to sea | выходить в море (dimock) |
oil | Protocol Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Marine Pollution by Substances Other than Oil | Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения веществами, иными чем нефть (Лондон, 1973) |
gen. | pull out to sea | уносить в море (купающегося denghu) |
gen. | put a fleet off to sea | вывести флот в море |
gen. | put a fleet to sea | направить флот в море |
gen. | put away to sea | отправиться в море |
gen. | put smth. off to sea | отправлять что-л. в море |
gen. | put off smth. to sea | отправлять что-л. в море |
gen. | put out to sea | выходить в море (ABelonogov) |
gen. | put out to sea | уходить в море |
gen. | put out to sea | уйти в море |
Makarov. | put out to sea | выйти в море (о судне) |
Makarov. | put out to sea | пуститься в плавание (о судне) |
Makarov. | put out to sea | отправляться в плавание |
nautic. | put out to sea | уходить в поход |
Gruzovik, nautic. | put out to sea | уходить в море |
nautic. | put out to sea | уходить в плавание |
Makarov. | put out to sea | пускаться в плавание (о судне) |
gen. | put out to sea | пуститься в плавание |
gen. | put out to sea | пускаться в плавание |
gen. | put to sea | выйти в море |
gen. | put to sea | пускаться в плавание |
gen. | put to sea | выходить в море |
nautic. | put to sea | уходить в поход |
nautic. | put to sea | уходить в плавание |
Makarov. | put out to sea | пуститься в плавание |
econ. | put to sea | выходить в открытое море |
tech. | put to sea | выходить в плавание |
shipb. | put to sea | отплыть |
Makarov. | put to sea | пускаться в плавание (о судне) |
Makarov. | put out to sea | выйти в море (о судне) |
gen. | put to sea | уходить в море |
navig. | put to sea | выходить в море (о судне и его экипаже denghu) |
gen. | put to sea | выйти в море (о судне) |
gen. | put to sea | пуститься в море |
gen. | put to sea | пуститься в плавание |
gen. | put to sea in one's yacht | отправиться в морское путешествие на собственной яхте |
gen. | put to the sea | выйти в море |
Makarov. | raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surface | поднимать затонувший корабль со дна моря на поверхность |
gen. | raise a sunken ship to the surface of the sea | поднять затонувший корабль на поверхность моря |
auto. | readings corrected to sea-level dry air conditions | данные, приведённые к нормальным условиям напр. 15 град. C и 760 мм ртутного столба с поправкой на влажность |
transp. | readings corrected to sea-level dry air conditions | данные, приведённые к нормальным условиям напр. 15°С и 760 мм ртутного столба с поправкой на влажность |
transp. | readings corrected to sea-level dry air conditions | данные, приведённые к нормальным условиям (напр. 15°C и 760 мм рт.ст. с поправкой на влажность) |
railw. | readings corrected to sea-level dry air conditions | отсчёт, приведённый к нормальным условиям (20 град. C и 760 мм рт. ст.) |
econ. | ready access to the sea | прямой доступ к морским путям (MichaelBurov) |
econ. | ready access to the sea | доступ к морским путям (MichaelBurov) |
ocean. | reduce to mean sea level | приводить к среднему уровню моря |
aerohydr. | reduce to sea level | приводить к атмосферным условиям на уровне моря |
Makarov. | reduce to sea level | приводить к уровню моря |
Makarov. | reduction to mean sea level | приведение к стандартным атмосферным условиям на уровне моря |
astr. | reduction to mean sea level | приведенное к среднему уровню моря |
aerohydr. | reduction to mean sea level | приведение к средним атмосферным условиям на уровне моря |
Makarov. | reduction to mean sea level | приведение к стандартной атмосфере |
phys. | reduction to mean sea level | приведение к среднему уровню моря |
tech. | reduction to mean sea level | приведение к среднему уровню моря (напр., давления) |
Makarov. | reduction to mean sea level | приведение к нормальному атмосферному давлению |
phys., Makarov. | reduction to mean sea-level | приведение к стандартным условиям на уровне моря |
navig. | reduction to sea level | приведение измеренного на земной поверхности горизонтального расстояния к поверхности отсчётного эллипсоида |
nautic. | reduction to sea level | приведение к уровню моря |
avia., radio | relative to mean sea level | высота над уровнем моря (Leonid Dzhepko) |
nautic. | Requirements for Recording Operations on Ships and Other Craft with Petroleum, Petroleum Products, and Other Substances, and Mixtures Thereof, Hazardous to Human Health or to Biological Resources of the Sea | Правила регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря, и их смесями, производимыми на судах и других плавучих средствах (standartgost.ru MichaelBurov) |
tech. | resistant to sea water | стойкий к морской воде (Johnny Bravo) |
fish.farm. | return to the sea | возвращаться в море (dimock) |
mil. | Review conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in Subsoil Thereof | конференция участников Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ЯО и других видов ОМП по рассмотрению действия Договора |
org.name. | Review Conference on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Конференция по обзору Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
lit. | Riders to the Sea | "Скачущие к морю" (1904, пьеса Джона Синга) |
int. law. | right of access to and from the sea | право на доступ к морю и от него (oVoD) |
law | right of free access to the sea | право свободного доступа к морю (алешаBG) |
fish.farm. | right to fish on the high seas | право промысла рыбы в открытом море |
Makarov. | river rolls its waters to the sea | река несёт свои воды в море |
Makarov. | rivers cut their own channels to the sea | реки сами прокладывают себе путь к морю |
gen. | run away to sea | сбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu) |
fish.farm. | run to sea | скатываться в море (dimock) |
Makarov. | salmon return from the sea to fresh water to breed | на нерест лосось идёт из моря в пресные воды |
dipl. | sea lanes essential to international navigation | морские пути, имеющие существенное значение для международного судоходства |
astronaut. | sea level thrust-to-gross weight ratio | тяговооружённость ЛА при старте |
fishery | sea to table | из моря на стол |
nautic. | sea-to-sea missile | ракета класса "корабль – корабль" |
mil. | sea-to-sea missile | снаряд класса "корабль – корабль" |
missil. | sea-to-sea missile | снаряд класса «вода-вода» |
Makarov. | sea-to-sea missile | снаряд класса "корабль-корабль" |
metrol. | sea-level acceleration due to gravity | ускорение силы тяжести на уровне моря |
nautic. | sea-to-air guided missile | управляемая ракета класса "корабль – воздух" |
nautic. | sea-to-air guided missile | корабельная зенитная управляемая ракета |
mil. | sea-to-surface strategic ballistic missile | стратегическая БР класса "корабль-земля" |
mil. | sea-to-surface strategic ballistic missile | стратегическая БР класса "корабль земля" |
gen. | set out to sea | отправиться в море (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane) |
mil., navy | set sail from its dock for relevant waters to conduct a sea trial mission | выйти из дока в море для проведения мореходных испытаний (Fox News, USA Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she was swept out to sea by the currents | её унесло течением далеко в море |
mil. | shore-to-shore sea movement security | охранение и обеспечение скрытности перехода десанта морем |
O&G, sakh. | Stainless Steel Belting on the Concrete Shaft to Protect the Concrete from the Abrasive Action of the Sea Ice | стальной пояс на опорной колонне платформы для защиты от абразивного воздействия ледовых нагрузок (Sakhalin Energy) |
nautic. | stand out to sea | уходить в море |
nautic. | stand out to sea | удаляться от берега |
gen. | stand out to sea | выходить в открытое море |
nautic. | stand out to sea | выходить в море |
gen. | stand out to sea | править от берега |
gen. | stand out to sea | идти в море |
gen. | stand to sea | идти в море |
nautic. | stand to sea | удалиться от берега |
nautic. | stand to sea | править от берега |
nautic. | stand to sea | уходить в море |
navig. | stand out to sea | править от берега |
navig. | stand out to sea | уходить в море |
gen. | stand to sea | удаляться от берега |
navig. | steady out to sea | выходить в море |
fish.farm. | steam head to sea | идти против волны (dimock) |
gen. | steer out to sea | выходить в море (The boat steered out to sea. george serebryakov) |
Makarov. | stretch to the sea | простираться к морю |
Makarov. | stretch to the sea | тянуться к морю |
Makarov. | stretch to the sea | тянуться до моря |
mil. | surface-to-sea cruise missile | противокорабельная КР класса "земля-корабль" |
mil. | surface-to-sea cruise missile | противокорабельная КР класса "земля корабль" |
mil. | surface-to-sea missile | ракета класса "земля-корабль" |
mil. | surface-to-sea missile | ракета класса "земля корабль" |
mil. | surface-to-sea missile | ракета класса "земля-морская цель" |
Gruzovik, nautic. | swim out to sea | выплывать в открытое море |
gen. | swim out to sea | выплывать в открытое море |
Makarov. | take to sea | пристраститься к морю |
Makarov. | take to sea | полюбить море |
Makarov. | take to the open sea | выходить в открытое море |
gen. | take to the open sea | выйти в открытое море |
product. | take to the sea | выходить в открытое море (Yeldar Azanbayev) |
gen. | the bathyscaphe descended to the bottom of the sea | батискаф опустился на дно моря |
gen. | the boat drifted out to sea | лодку унесло в море |
gen. | the boat floated out to sea | лодку унесло в море |
gen. | the boat was swept out to the sea | лодку унесло в море |
gen. | the boy left home and went to sea | мальчик ушёл из дому и стал матросом |
Makarov. | the carriage of matter necessary for life by rivers to the sea | биосток |
Makarov. | the cliff drops sheer to the sea | скала отвесно падает в море |
gen. | the ground sinks to the sea | к морю местность понижается |
Makarov. | the hills sweep down to the sea | холмы сбегают к морю |
Makarov. | the hills swept down to the sea | холмы тянулись до самого моря |
meteorol. | the indication of vertical distance is given as true height relative to mean sea level | показание высоты даётся как истинная высота относительно среднего уровня моря |
Makarov. | the invaders were driven back to the sea | захватчики были отброшены к морю |
Makarov. | the land and the sea seemed to meld under the dark-blue sky | под тёмносиним небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом |
Makarov. | the land and the sea seemed to meld under the dark-blue sky | под тёмно-синим небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом |
Makarov. | the land belonging to the castle runs down to the sea | земля, примыкающая к замку, доходит до моря |
Makarov. | the land belonging to the castle runs down to the sea | земля, принадлежащая замку, доходит до моря |
Makarov. | the North Sea continues to yield up vast quantities of oil and gas | Северное море продолжает поставлять огромное количество нефти и газа |
Makarov. | the path plunges down the cliff to the sea | тропинка круто спускается к морю |
Makarov. | the path plunges down the cliff to the sea | тропинка круто спускается к морю |
gen. | the path plunges to the sea | тропинка круто спускается к морю |
gen. | the river finds its way to the sea | река впадает в море |
gen. | the river rolls the waters to the sea | река несёт свои воды в море |
Makarov. | the road ends abruptly in a drop to the sea | дорога внезапно кончается резким обрывом к морю |
Makarov. | the road ends abruptly in a drop to the sea | дорога внезапно кончается резким спуском к морю |
gen. | the road is sloping gently to the sea | дорога отлого спускается к морю |
gen. | the road sloped gently to the sea | дорога отлого спускалась к морю |
Makarov. | the sea is said to be sensibly decreasing in size | говорят, что море заметно увеличивается в размерах |
Makarov. | the sea is said to be sensibly decreasing in size | говорят, что море заметно уменьшается в размерах |
gen. | the sea seemed to melt into the sky | казалось, что море сливается с небом |
gen. | the sea seemed to melt with the sky | казалось, что море сливается с небом |
gen. | the sea sets to the southward | волнение идёт к югу |
Makarov. | the sea spreads to the horizon | море тянется до горизонта |
Makarov. | the sea stretches to the horizon | море тянется до горизонта |
Makarov. | the sea suddenly turned from smooth to heavy | море неожиданно превратилось из спокойного в бурное |
Makarov. | the ship is putting out to sea | корабль уходит в море |
gen. | the ship is ready to take to sea | корабль готов выйти в море |
Makarov. | the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
Makarov. | the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
gen. | the steppe extends to the Black Sea | степь доходит до Чёрного моря |
gen. | the tide swept the boat out to sea | отлив унёс лодку в море |
gen. | the tide swept the boat out to the sea | прилив унёс лодку в море |
Makarov. | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters | две страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных вод |
Makarov. | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters | две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод |
Makarov. | the valley sweeps away to the sea | долина простирается вдоль до самого моря |
Makarov. | the valley sweeps away to the sea | долина тянется вдоль до самого моря |
gen. | the valley sweeps away to the sea | долина тянется вплоть до самого моря |
gen. | the valley sweeps away to the sea | долина простирается вплоть до самого моря |
Makarov. | the vessel broached to, that is, came with her broadside to the wind and sea | судно вышло из ветра, то есть стало боком к ветру и волнам |
gen. | the water floated the ship down to the sea | течение снесло корабль в открытое море |
gen. | there are few things to touch sea air for bracing you up | мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться |
Makarov. | there is nothing to touch sea air for bracing you up | нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья |
gen. | they put forth to sea upon the sea | они отправились в море |
Makarov. | they ran down to the sea, shedding clothes as they went | они бежали к морю, сбрасывая на ходу одежду |
Makarov. | tide swept the boat out to the sea | прилив унёс лодку в море |
gen. | to imbark on an unchartered sea | пуститься в плавание по неизведанным морям |
nautic. | to sea | в поход |
nautic. | to sea | в плавание |
nautic. | to sea | уходить в море |
tech. | turn broadside on to the sea | стать лагом к |
Makarov. | turn broadside on to the sea | стать лагом к |
Makarov. | turn to the sea | поворачивать к морю |
org.name. | United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Конвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву |
Makarov. | valley sweeps away to the sea | долина тянется вдоль до самого моря |
Makarov. | valley sweeps away to the sea | долина простирается вдоль до самого моря |
shipb. | veer the scope between units to full sea scope | вытравить буксир на полную длину |
gen. | wake up to the sound of the sea lapping against the rocks | просыпаться под шум прибоя (Vladlena Salita) |
Makarov. | when Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom | когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранение |
gen. | without any issuance to other seas | без выхода к другим морям |
Makarov. | without any issue to other seas | без выхода к другим морям |
Makarov. | world-wide changes in sea-level related to the glacial and interglacial variations in the amount of ocean water | ледниково-межледниковые колебания объёма океанской воды |