DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing thumb | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A good rule of thumb isкак показывает практика (ales)
a rule of thumbэмпирическое определение
a rule of thumbэмпирическое правило (Anglophile)
a rule of thumbметод проб и ошибок (Anglophile)
a rule of thumbметод "научного тыка" (Anglophile)
a rule of thumbприближённый метод
A rule of thumb states thatкак показывает практика (VPK)
a thumb in the windрешение, основанное на собственном прогнозе (Beforeyouaccuseme)
a thumb's-breadthширина в дюйм
a thumb's-breadthширина в палец
all fingers and thumbsруки-крюки (Oh, you are fingers and thumbs tonight Taras)
all fingers and thumbsочень неуклюжий (janette)
all my fingers are thumbsруки-крюки (Taras)
all my fingers are thumbsу меня руки-крюки (Taras)
all thumbsср. с русским "безрукий"
all thumbsбыть неуклюжим (Taras)
all thumbsне уметь работать руками (Taras)
all thumbsне уметь чинить (Taras)
all thumbsруки растут не из того места (MichaelBurov)
all thumbsнеуклюжий
all thumbsнеумёха (ex. She is all thumbs – Она такая неумёха raf)
as a general rule of thumbна практике, по общему правилу (Alex_Odeychuk)
as a matter of thumbв порядке вещей (scherfas)
as a matter of thumbкак правило (scherfas; as a RULE of thumb (and that too doesn't mean как правило) Liv Bliss; выглядит как "усеченное" - as a matter of thumb rule (такое тоже встречается). Примеров достаточно - напр. As a matter of thumb, you may expect to reach 200,000 individuals via the efforts of 100 micro-influencers. (я бы перевел "практика/опыт показывает, что"... еще - As a matter of thumb, even common and straightforward estate-related disputes should not be handled by any civil litigator who does not regularly litigate ... 'More)
as a rule of thumbопыт показывает, что (Artemie)
as a rule of thumbкак показывает опыт (Artemie)
be all thumbsбыть неуклюжим
be all thumbsбыть неуклюжим
be all thumbsбыть неловким
be all thumbsбыть неловким
be finger and thumbбыть неразлучными друзьями
be finger and thumbбыть закадычными друзьями
be finger and thumbбыть неразлучными друзьями
be finger and thumbбыть закадычными друзьями
be thumbs downбыть против
be thumbs downзапрещать
be thumbs downбойкотировать
be under the thumb ofидти на поводу у
be under the thumb ofбыть на поводу у
be under one's thumbбыть под колпаком у (I consider you under his thumb)
be under someone's thumbбыть под каблуком (у кого-н. Anglophile)
be under someone's thumbидти на поводу (у кого-либо Anglophile)
be under someone's thumbбыть под башмаком
be under someone's thumbбыть под башмаком
between finger and thumbдвумя пальцами (He picked it up between a well-manicured finger and thumb and looked at it quizzically. 4uzhoj)
bite the thumb at somebodyфигушки (Шекспир В. Ромео и Джульетта, д.1, сц. 1)
bite the thumb at somebodyпоказать кукиш
bite the thumb at somebodyна-ка, выкуси
bite one's thumb atпоказать фигу
bite one's thumb atнасмехаться
bite one's thumb atни в грош не ставить
bite one's thumb at somebodyфигушки (Шекспир В. Ромео и Джульетта, д.1, сц. 1)
bite one's thumb at somebodyпоказать кукиш
bite one's thumb at somebodyна-ка, выкуси
bite thumbsсердиться
bite thumbsраздражаться
blackberry thumbчёрный палец (soa.iya)
brown thumbтяжёлая рука (Innusya)
by rule of thumbнаугад
by the pricking of one's thumbsкак в воду глядел (Фразеологизм употребляется для выражения предвидения негативных явлений – He knew something terrible was about to happen by the pricking of his thumbs VLZ_58)
count thumbsубивать время
count thumbsничего не делать
determine by rule of thumbопределять на глаз
determine by rule of thumbопределить на глаз
one's fingers are all thumbsвсё из рук валится
first rule of thumbпервое, что надо сделать (4uzhoj)
get someone under one's thumbсогнуть в три погибели (grafleonov)
give a quick thumb through the bookбыстро просмотреть книгу
give a quick thumb through the bookбыстро пролистать книгу
give a thumbs-upдавать зелёный свет (promo)
give a thumbs-up toпоказать большой палец вверх (denghu)
give a thumbs-up toпоказывать большой палец вверх (кому-либо denghu)
give the thumbs upодобрить (Anglophile)
give the thumbs upподдержать (Anglophile)
give thumbs-down on his offerугробить чьё-либо предложение
give thumbs-down on his offerотклонить чьё-либо предложение
go climb up your thumb!убирайся!
green thumbособая способность к садоводству (и т.п.)
green thumbсадоводческое искусство
green thumbособая способность к выращиванию разных растений (и т.п.)
have a greener thumbбыть более умелым (Дюнан)
have a greener thumbбыть искуснее (Дюнан)
have someone under one's thumbиметь власть над
have someone under thumbдержать кого-либо в руках
have someone under one's thumbрасполагать властью над
have someone under one's thumbдержать кого-либо в руках
have someone under one's thumbполностью контролировать
have one's thumb on the scaleиметь возможность влиять на ситуацию (Evgeny Shamlidi)
he can't do anything right, his fingers are all thumbsу него всё из рук валится (от неловкости)
he is all fingers and thumbsон очень неловкий
he is all thumbsон очень неловкий
he is completely under her thumbон у неё полностью под каблуком
he is under her thumbон у неё в загоне
he sat there twiddling his thumbsон бил баклуши
he works by rule of thumbон работает на глазок
he works by rule of thumbон работает кустарным способом
his fingers are all thumbsу него руки-крюки
his fingers are all thumbsон очень неловок
his fingers are all thumbsон очень неуклюж
his fingers are all thumbsу него всё из рук валится
his fingers are all thumbsу него всё валится из рук
his fingers are all thumbsего пальцы одеревенели
his fingers turned to thumbsпальцы его одеревенели
hop o' my thumbмальчик с пальчик
hop o' my thumbкарлик
hop-o'-my-thumbкарлик
hop-o-my-thumbкарапуз
Hop-o-my thumbкарапузик
hop-o'-my-thumbмальчик с пальчик
it is a rule of thumbпринято (такой перевод подходит в некоторых контекстах 4uzhoj)
it sticks out like a sore thumbясно как дважды два четыре (Anglophile)
keep under one’s thumbзажимать в кулак
keep under thumbдержать кого-либо под каблуком
keep under one’s thumbдержать в кулаке
keep under thumbдержать кого-либо под башмаком
left thumb impressionотпечаток большого пальца левой руки (Johnny Bravo)
miller's-thumbбычок (рыба)
miller's thumbмельник
miller's-thumbголовач (рыба)
miller's thumbподкаменщик (рыба)
opposable thumbотстоящий большой палец (Marina Lee)
press down on ... with your thumbнадавить большим пальцем на (что-либо financial-engineer)
put a thumb in the dikeзатыкать пальцем дыру в плотине (rucarut)
put a thumb in the dikeспасти положение (найти решение проблемы до того, как она достигнет невероятных масштабов rucarut)
put one's thumb on the scalesсклонить чашу весов (bix)
put your thumbs up!не вешай носа!
put your thumbs up!не робей!
put your thumbs up!держи хвост морковкой!
right thumb impressionотпечаток большого пальца правой руки (Johnny Bravo)
rule of a thumbметод проб и ошибок, метод научного тыка (Ivan Pisarev)
rule of thumbпростое и надёжное правило (проверенное временем, опытом и т. д.: Each piece should be approximately 2 inches square, and must contain at least 1 or 2 eyes or buds. Plant smaller potatoes whole. A good rule of thumb is to plant potatoes whole if they are smaller in size than a golf ball.)
rule of thumbобщее правило (rule of thumb is a principle with broad application that is not intended to be strictly accurate or reliable for every situation Alexander Demidov)
rule of thumbприём на основе опыта
rule of thumbглавное правило
rule of thumbпроверенное правило (ART Vancouver)
rule of thumbпроверенный временем метод (МДА)
rule of thumbуниверсальное правило
rule of thumbэмпирическое правило (Надежное, простое и удобное на практике правило, не претендующее на научную строгость и точность, но, благодаря своей простоте, прекрасно работающее для практических целей. Caver)
rule of thumbнародный способ (подходит не для всех контекстов 4uzhoj)
rule of thumbнадёжный способ (что-нибудь сделать) 4uzhoj)
rule of thumbэмпирический приём
rule of thumbпрактический способ (в отличие от научного)
rule of thumbпрактический способ
rule of thumbнародный метод (подходит не для всех контекстов 4uzhoj)
rule of thumbпрактика показывает, что...
rule of thumbпрактическое правило (в отличие от научного)
rules of thumbобщие правила сформированные, исходя из практики (Alexander Demidov)
she was given the thumbs up sign to beginей дали сигнал к началу
sit on someone's thumbsсидеть сложа руки, не предпринимать никаких действий, гонять балду (Baby Blues)
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
somebody is all fingers and thumbsруки растут не из того места (m_rakova)
someone is all thumbsруки растут не из того места (MichaelBurov)
sore thumbнечто неудобное
sore thumbнечто постыдное
sore thumbбелая ворона (To stick out like a sore thumb is to not blend in with your surroundings or to not match what others look or dress and act like: Don’t make them feel like a sore thumb for not pandering to the “norm” of drinking culture vogeler)
sore thumbнарыв на большом пальце
sore thumbбольное место
stand out like a sore thumbбросаться в глаза (Anglophile)
stand out like a sore thumbобращать на себя внимание (Anglophile)
stick out like a sore thumbоскорблять взор
stick out like a sore thumbколоть глаза
stick out like a sore thumbторчать как шпала в огороде (Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. m_rakova)
stick out like a sore thumbкак бельмо на глазу (Leonid Dzhepko)
stick out like a sore thumbбросаться в глаза
stick out like a sore thumbоскорблять взгляд
stick out like a sore thumbобращать на себя внимание
sticks out like a sore thumbкак белая ворона (It's very unusual to have a plain white coach,it sticks out like a sore thumb. AleshaK)
suck a thumbребёнок, который сосёт свой палец
suck thumbребёнок, который сосёт свой палец
take between finger and thumbвзять что-либо двумя пальцами
the baby likes to suck its thumbмладенец любит сосать палец
the ball of the thumbоснование большого пальца руки
the Hop-o'-my-thumbМальчик с пальчик (крошечный герой англ. народной сказки)
the rule of thumbпрактический не научный способ метод (приблизительный подсчёт bigmaxus)
the thick of the thumbподушечка большого пальца
they are finger and thumbэто два неразлучных друга
thumb a liftбесплатно проехать на попутке (Students often try to thumb a lift in order to save money. Cooleshova)
thumb a rideдовезти (Taras)
thumb a rideпопросить бесплатно подвезти (Taras)
thumb at somethingстирать что-либо большим пальцем (Then she thumbed at something on my cheek. Wakeful dormouse)
thumb back the hammerвзвести курок (tess durbey)
thumb-blueсинька в шариках
thumb downобрекать на бездействие
thumb downне ценить
thumb downни в грош не ставить
thumb for a rideголосовать на трассе (чтобы словить попутную машину Andy)
thumb generationлюди с "выносным" мозгом (Vadim Rouminsky)
thumb generationпоколение гаджетов (Vadim Rouminsky)
thumb generationлюди, зависимые от смартфонов (Vadim Rouminsky)
thumb generationпоколение контактных экранов (Vadim Rouminsky)
thumb hookкрючок для большого пальца
thumb indexвыемки с буквами алфавита на обрезе (для удобства пользования словарём)
thumb knobпальчиковая вертушка (замка ralizada)
thumb-latchщеколда (Olya34)
thumb markслед большого пальца
thumb-markследы пальцев (на страницах книги)
thumb-markслед большого пальца (особ. на странице книги)
thumb-markотпечаток большого пальца (в дактилоскопии)
thumb markотпечаток большого пальца
thumb nailноготь большого пальца
thumb nailрисунок величиной с ноготь
thumb-nailкраткое описание чего-либо
thumb-nailрисунок величиной с ноготь
thumb-nailкраткое описание (чего-либо; тж. thumb-nail sketch)
thumb-nailноготь большого пальца
thumb-nail sketchкраткое описание (чего-либо)
thumb one's nose atчихать хотел
thumb one's nose atвидеть в белых тапках
thumb one's nose atначихать хотел бы на
thumb one's nose atплевать хотел с самого высокого дерева на
thumb nose atигнорировать (azalan)
thumb one's nose atни во что не ставить
thumb one's nose atв гробу видел (в белых тапках)
thumb one's nose atплевать с высокой горы на
thumb one's nose atпоказать нос (someone – кому-либо)
thumb one's nose atплюнуть и растереть
thumb one's nose atплевать хочет на
thumb one's nose atвыражать ноль внимания, фунт презрения
thumb one's nose atплевать хотел с самой высокой колокольни на
thumb one's nose atплевать хотел на
thumb one's nose atчихать хочет
thumb one's nose atни в грош не ставить
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-л кукиш в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кукиш в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backпоказывать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
thumb one's nose behind someone's backдержать кому-либо кукиш (Franka_LV)
thumb nutкрылатая гайка
thumb-nutгайка с накаткой
thumb-nutгайка-барашек
thumb over a bookперелистывать книгу
thumb over a tuneнаигрывать кое-как
thumb over a tuneколотить
thumb over a tuneбарабанить
thumb over a tuneнаигрывать одним пальцем
thumb pinчертёжная кнопка
thumb position"ставка" (приём игры на виолончели)
thumb restупор для большого пальца
thumb ruleэмпирическое определение
thumb-ruleприближённый метод
thumb ruleприближённый метод
thumb-ruleэмпирическое определение
thumb screwтиски для больших пальцев
thumb screwручной винт
thumb-screwвинт-барашек
thumb-stallнапёрсток для большого пальца
thumb stallтряпочка, обвязываемая вокруг больного пальца
thumb stallпалец от перчатки
thumb tackкнопка (Stormy)
thumb tackзаклёпка (Stormy)
thumb-tackчертёжная кнопка
thumb testтестирование большим пальцем (Andrey Truhachev)
thumb testingтестирование большим пальцем (Andrey Truhachev)
thumb throughперебирать (карточки, открытки Oleg Sollogub)
thumb throughлистать (pages of a book rechnik)
thumb throughпролистывать (a newspaper Iceberg)
thumb through the pagesперелистывать (impf of перелистать)
thumb through the pagesперелистывать
thumb through the pagesперелистываться
thumb through the pagesперелистать (pf of перелистывать)
thumb through the pagesперелистать
thumb-twiddlingбезделие (Баян)
thumb-twiddlingничегонеделание (Баян)
thumb-twiddlingверчение большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных руках (Баян)
thumb upвсе в порядке, всё здорово, во! (Жест "Поднятый вверх большой палец" этот жест переводится как "все в порядке", "все здорово", "во!")
thumb one's wayголосовать на дороге
thumb webперепонка между большим и указательным пальцем (Эвелина Пикалова)
thumbs downзнак неодобрения
thumbs downнеодобрение
thumbs downнесогласие
thumbs downосуждение
thumbs downотказ
thumbs downхана (e.g., ему хана – it's thumbs down for him Anglophile)
thumbs downзнак отказа
thumbs downкатегорическое неодобрение
thumbs downзнак несогласия
thumbs downкатегорически против (чего-либо – on doing something Anglophile)
thumbs-downнеодобрение
thumbs-downосуждение
thumbs-downнесогласие
thumbs-downотказ
thumbs-down signalpollice verso, древнеримский жест "смерть ему" (AKarp)
thumbs-upпалец вверх (ostets)
thumbs up!принимается!
thumbs upнедурно
thumbs-upжест одобрения (типа "всё в порядке"; an indication of satisfaction or approval Val_Ships)
thumbs up!недурно!
thumbs up!подходяще!
thumbs up!ладно!
thumbs upбраво!
thumbs upвыше голову!
thumbs upура!
thumbs upподходяще
thumbs up thumbзнак одобрения "Во!" (большой палец вверх)
Tom Thumbкарлик
Tom-thumbмальчик с пальчик
Tom Thumbлилипут
Tom Thumbмужичок с ноготок
Tom Thumbмальчик с пальчик
turn down the thumb onговорить, что номер не пройдёт
turn down the thumb onбыть против (чего-либо)
turn down the thumbs onговорить, что номер не пройдёт
turn down the thumbs onбыть против (чего-либо)
turn thumbs downбойкотировать (Anglophile)
turn thumbs downбыть категорически против
turn thumbs downзапрещать (Anglophile)
turn thumbs upпоощрять (Anglophile)
turn thumbs upбыть за (on something Anglophile)
turn up the thumbs onбыть за
turn up the thumbs onобеими руками подписаться под (чем-либо)
turn up the thumbs onбыть за (что-либо)
twiddle thumbsбить баклуши
twiddle thumbsвертеть большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных руках (Баян)
twiddle one’s thumbsбить баклуши
twiddle one's thumbsбить баклуши
twiddle thumbsбездельничать
twiddle thumbsлодырничать
twirl thumbsсидеть сложа руки
twirl thumbsбездельничать
under the thumbво власти (кого-либо – of somebody Anglophile)
be under the thumb ofприбранный к рукам (Liv Bliss)
under the thumb ofвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под каблуком (someone)
under the thumb ofвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под башмаком (someone)
under the thumb ofпод каблуком у
under the thumb ofпод башмаком у
under someone's thumbпод влиянием кого-либо во власти (кого-либо)
under someone's thumbвсецело под влиянием или во власти (кого-либо)
under someone's thumbпод башмаком
under someone's thumbвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под башмаком (someone)
under someone's thumbвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под каблуком (someone)
wet thumbтот, кто умеет ухаживать за рыбками (амер. Innusya)
wet thumbлёгкая рука (Innusya)
with finger and thumbдвумя пальцами (I pressed my eyeballs hard with finger and thumb. 4uzhoj)
with his thumb and fingerбольшим и указательным пальцем