DictionaryForumContacts

   English
Terms containing there it is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see wellчужая душа – лес дремучий
proverba stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see wellчужая душа – тёмный лес
proverba stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see wellЧужая душа – потёмки
inf.and that is all there is to itи вся недолга (вот)
Gruzovik, inf.and that is all there is to itи вся недолга (и вся недолга́)
Gruzovik, inf.and that is all there is to itвот и вся недолга (вот и вся недолга́)
gen.and that's all there is to itи весь разговор (Technical)
inf.and that's all there is to itникаких гвоздей!
inf.and that's all there is to itи никаких!
gen.and that's all there is to itи всего делов (Technical)
gen.and that's all there is to itи ничего более (I could never love him like that, he's just a friend and that's all there is to it. 4uzhoj)
gen.and there is an end to itи дело с концом (В.И.Макаров)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
media.as yet there is nothing about it in the pressпо состоянию на текущий момент в печати нет сообщений на эту тему (Alex_Odeychuk)
gen.but it has happened – and there is no disputing its logicно это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайно
Makarov.do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath itне стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха
gen.everybody admits that there is some measure of truth in itвсе признают, что в этом есть доля правды
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё это (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё это (У. Шекспир)
quot.aph.for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся (У. Шекспир)
gen.he can have walked there, it is not farвозможно, он пошёл туда пешком, это недалеко
Makarov.he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itон вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности
inf.he knows all there is to know about itон знаток по этой части (Anglophile)
Makarov.he won't go there, he is tired enough as it isон не пойдёт туда: он и без того устал
gen.how is it that you were there?как получилось, что вы оказались там?
gen.I don' like it, but there it isне нравится мне это, да ничего не поделаешь (В.И.Макаров)
lit.I noticed that there was a new piece in it. A tall Sheraton break-front desk, in the place where the kidney desk had been.Я заметил новую мебель. Высокое шератоновское бюро сменило прежний письменный стол. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
gen.I think it's quite clear that there's still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать
Makarov.I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Churchя полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко
scient.if it is the main explanation, there is not so much proofесли это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств
gen.if there is a gap, something will fill itсвято место пусто не бывает (TransAccess)
proverbif there is a weak spot it always lets you downгде тонко, там и рвётся
Makarov.if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
scient.if there is in fact, then it is associated withесли действительно существует ..., то оно связано с ...
gen.if there's one thing ..., it's ...что-что, а (If there's one thing he knows about business, it's how to attract customers. ART Vancouver)
quot.aph.if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979)
progr.Imagine there is an observer with a notebook who watches the process and writes down the name of each event as it occursПредставьте себе наблюдателя с блокнотом, который следит за процессом и записывает имя каждого происходящего события (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.is there a way out of it?есть ли из этого выход?
Makarov.is there any hurry about it?куда торопиться?
Makarov.is there any hurry about it?зачем торопиться?
gen.it is a comfortable two hours' walk thereтуда можно легко дойти пешком за два часа
gen.it is clever of him to go thereон умно поступает, что едет туда
Makarov.it is clever stupid, silly, unkind, wrong, wise, foolish, etc., of him to go thereон умно глупо, нелюбезно, неверно, мудро, нелепо и т. п., поступает, что он едет туда
gen.it is clever of him to go thereумно, что он туда поехал
scient.it is conceivable that there will be a change of attitudeвероятно произойдёт изменение в отношении ...
scient.it is conceivable that there will be a change of attitude toвероятно, произойдёт изменение отношения к ...
scient.it is doubtful if there wasнеясно, было ли
gen.it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being bothлучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо
gen.it is horrible to work thereздесь отвратительно работать
Makarov.it is impossible to pass there until the water drainsпока вода не сойдёт, там нельзя проехать
Makarov.it is intolerably hot there from March till Julyтам невыносимо жарко с марта по июль
scient.it is my impression that there is some urgency in the matterмоё впечатление таково, что это дело безотлагательно ...
gen.it is no use going thereнезачем идти туда
gen.it is no use going there so earlyнезачем идти туда так рано
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
gen.it is not improbable that there took place an inversion of configurationвесьма вероятно, что имело место обращение конфигурации
scient.it is not true as it is often stated that there are moreневерно как это часто утверждаётся, что существует больше ...
gen.it is not worth while going thereне стоит туда ходить
gen.it is proper you should go thereвам надо пойти туда
gen.it is ridiculous to suppose there are any who would run risksнелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
gen.it is ridiculous to suppose there are any who would run risksнелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
gen.it is ridiculous to suppose there are any who would run risksнелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
gen.it is said that there has been an earthquake in Italyговорят, что в Италии было землетрясение (that we're going to have a cold winter, etc., и т.д.)
inf.it is said that there will be a rich harvestслышно что будет обильный урожай
gen.it is silly of him to go thereон нелюбезно поступает, что едет туда
gen.it is still a long way to thereтуда ещё далеко
gen.it is stupid of him to go thereон глупо поступает, что едет туда
Makarov.it is there unfashionable not to be a man of businessтам неприлично не быть бизнесменом
gen.it is there unfashionable not to be a man of businessтам немодно не быть бизнесменом
rhetor.it is thought there thatздесь полагают, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.it is thought there thatздесь считают, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is unkind of him to go thereон плохо поступает, что едет туда
gen.it is wise of him to go thereон мудро поступает, что едет туда
gen.it is wrong of him to go thereон неверно поступает, что едет туда
gen.it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softeningможет случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
gen.it should be stated that there is no solutionследует отметить, что решение не найдено (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
gen.it should be stated that there is no solutionследует отметить, что решения нет (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
scient.it would seem that there is no need to quoteказалось бы, что нет необходимости цитировать ...
gen.it's a nuisance that there is no hot waterраздражает, что нет горячей воды
gen.it's annoying that there is no hot waterдосадно, что нет горячей воды
proverbit's not me, and over there what you see is not my mareя не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
proverbit's not me, and over there what you see is not my mareя не я, и лошадь не моя
trav.it's quite the trek to travel thereтуда не так-то легко добраться (The beautiful oasis is nestled on the southern edge of the Great Bear Rainforest, about 100 km north of the town of Port Hardy on Vancouver Island. While it’s quite the trek to travel here, it’s well worth every minute. ART Vancouver)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us.Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Да и пойдите княжить и володеть нами. (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over usда и пойдите княжить и володеть нами (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
gen.people have money, but there is nothing to spend it onденьги есть, а истратить их не на что
gen.put it there so that it won't be forgottenположи это туда, чтобы не забыть
Makarov.she will reach her goal, there is no doubt about itона добьётся своей цели, в этом нет никакого сомнения
Makarov.Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
gen.that is all there is to itне о чем больше говорить
gen.that is all there is to itну вот и все
gen.that is all there is to itвот и все
Makarov.that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning itон сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её
inf.that's all there is to itразговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion)
gen.that's all there is to itвот и вся недолга
nonstand.that's all there is to itвсего и делов-то (Carol_Coral)
gen.that's all there is to itэто всё, что мне известно ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj)
gen.that's all there is to itи всё (не более – it is as simple as it seems to be; there is nothing hidden: "Are Toby and Elliot sleeping together?" "They're best friends, but that's all there is to it as far as I know." 4uzhoj)
gen.that's all there is to itне о чем больше говорить (Politics and pensions just don't mix. That's all there is to it.)
gen.that's all there is to itэто очень просто
gen.that's all there is to itвот и все
quot.aph.the answer to it all is right there in your eyesответ всему у тебя в глазах (Alex_Odeychuk)
Makarov.there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
Makarov.there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in itтам столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек
econ.there has been a large amount of repurposing of the inputs without the output to show for itпроизошло массовое перераспределение затрат, однако его результат не проявился (A.Rezvov)
gen.there is a deal of truth in itв этом есть доля правды
gen.there is a flavor of mystery about itв этом есть что-то таинственное
gen.there is a flavour of mystery about itв этом есть что-то таинственное
gen.there is a garden in front of the house, it is not largeперед домом есть сад, он небольшой
gen.there is a good deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
gen.there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля правды
gen.there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля истины
gen.there is a lot of it in society today!ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни (bigmaxus)
Makarov.there is a path up the mountain but it is rough walkingесть тропа на эту гору, но пройти по ней нелегко
gen.there is a ring of truth about itэто звучит правдоподобно
gen.there is a romantic dash about itв этом есть что-то романтическое
Makarov.there is a rosebush near the fence and it is now bloomingОколо ограды есть розовый куст. Сейчас он цветёт
Makarov.there is a show of reason in itв этом есть какой-то смысл
gen.there is a show of reason in itв этом есть видимость смысла
gen.there is a snag in it somewhereздесь есть какой-то подвох
gen.there is a snug in it somewhereздесь есть какой-то подвох
gen.there is a strong presumption against itэто маловероятно
gen.there is a substratum of truth in itв основании этого лежит истина
gen.there is a woman in itздесь замешана женщина
gen.there is something about it in the newspapersоб этом что-то есть в газетах
gen.there is something about it in the papersоб этом упоминается в газетах
O&G, casp.there is always time to do it rightвсегда есть время выполнить работу правильно (Yeldar Azanbayev)
Makarov.there is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after itсуществует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после него
gen.there is another way to do itэто можно сделать иначе
proverbthere is as good fish in the sea as ever came out of itсвет не клином сошёлся
math.there is something behind itкроется от скрываться что-то за ним
gen.there is something fraudulent about itтам что-то нечисто
Makarov.there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
gen.there is something in itв этом есть доля истины
Игорь Мигthere is just one berry in September — the rowanberry, and it's bitterв сентябре одна ягода, и та – горькая рябина
Makarov.there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil deathв некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти
math.there is little information about itоб этом почти нет сведений
gen.there is money in itэто-выгодное дело
gen.there is money in itна этом можно заработать
gen.there is money in itэто выгодное дело
gen.there is money in that envelope by the feel of itпохоже, что в этом конверте деньги
gen.there is more behind itтут что-то ещё кроется
Gruzovik, inf.there is more in it than meets the eyeэто неспроста
gen.there is more in it than meets the eyeздесь не всё ясно
gen.there is more to it than thatэтого мало (Liv Bliss)
gen.there is more to it than thatдело не только в этом (Damirules)
gen.there is more to it than thatвсё не так просто (Супру)
gen.there is more truth in it than you thinkв этом больше правды, чем вы думаете
gen.there is much to gain from itвыгодно (приносит пользу, выгоду Taras)
gen.there is no backing out of it nowтеперь отступать невозможно
gen.there is no bottom to itэтому конца не видно
gen.there is no denying itнельзя отрицать этого
gen.there is no denying that it is a very popular viewнельзя отрицать, что это чрезвычайно распространённая точка зрения
Gruzovik, inf.there is no difficulty in itв этом нет никакой мудрости
lit.There Is No Doubt About It.Истинная правда (сказка Ганса Христиана Андерсена)
cliche.there is no doubt about itнет никакого сомнения в этом
gen.there is no doubt about itв этом нет сомнения
gen.there is no doubt he is lying about itнасчёт этого он, несомненно, врёт
gen.there is no doubt that he knows about itбезусловно он знает об этом
Makarov.there is no end to itэтому конца не будет
Gruzovik, obs.there is no end to itнесть конца
Makarov.there is no end to itэтому нет конца
gen.there is no end to itконца-краю этому нет
gen.there is no excuse for itэто непростительно
gen.there is no getting around itничего не поделаешь (lexicographer)
gen.there is no getting out of itот этого не открутишься
gen.there is no great variety in the manner of doing itв том, как это делается, нет большого разнообразия (kee46)
gen.there is no help for itничего не поделаешь (VLZ_58)
gen.there is no help for itэтому нельзя помочь
gen.there is no knowing what it may lead toнельзя сказать, к чему это может привести (how she will act, when we shall meet again, what she'll do next, where she will go next, when they will come, etc., и т.д.)
gen.there is no making head or tail of itсам чёрт ногу сломит
gen.there is no making head or tail of itсам черт не разберёт (Anglophile)
gen.there is no making head or tail of itсам чёрт не разберёт
gen.there is no making head or tail of itсам черт ногу сломит (Anglophile)
Gruzovikthere is no making heads or tails of itсам чёрт ногу сломит
Gruzovikthere is no making heads or tails of itсам чёрт не разберёт
Makarov.there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я
gen.there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
gen.there is no need to do itнет надобности делать это
gen.there is no need to do itне нужно делать это
gen.there is no one but has heard itнет такого человека, который бы не слыхал об этом
gen.there is no one but knows itнет никого, кто бы этого не знал
gen.there is no one to undertake itнекому взяться за это
cliche.there is no other way of putting itиначе это никак не назовёшь (It was illegal, there's no other way of putting it. ART Vancouver)
inf.there is no other word for itиначе как ... не назовёшь (pelipejchenko)
gen.there is no place I can get it fromмне неоткуда это достать
gen.there is no precedent for itтакого прецедента нет (Taras)
gen.there is no precedent for itнет такого прецедента (Taras)
gen.there is no precedent for itтакого прецедента не существует (Taras)
gen.there is no question about itв этом никто не сомневается
gen.there is no real doubt about itв сущности в этом никто не сомневался
gen.there is no real doubt about itв сущности, в этом никто не сомневается
gen.there is no room for her to put itей негде положить это
gen.there is no room for me to put itмне негде положить это
gen.there is no sense in doing itне имеет смысла делать это
gen.there is no way around itникуда не деться (scherfas)
gen.there is no way around itничего не поделаешь (YuliaO)
Gruzovikthere is not a grain of truth in itв этом нет ни грана истины
gen.there is not much money but I'll make it doденег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило
gen.there is not much point (in doing something/to do something/to itнет особого смысла (bookworm)
gen.there is nothing for itкак ни верти (Anglophile)
gen.there is nothing for itничего не остаётся (как... Anglophile)
proverbthere is nothing for itничего не поделаешь (с кем, с чем)
proverbthere is nothing for itничего нельзя поделать
Gruzovikthere is nothing for itделать нечего
gen.there is nothing for it butничего другого не остается, как
gen.there is nothing for it butничего другого, как (there was nothing for it but to tell the truth – пришлось сказать правду)
gen.there is nothing for it butничего другого не остаётся
gen.there is nothing for it but to goничего не поделаешь, придётся уходить
gen.there is nothing for it but to runделать больше нечего, как только бежать
inf.there is nothing in itне стоит об этом говорить
inf.there is nothing in itэто несущественно
inf.there is nothing in itэто неважно
inf.there is nothing in itв этом нет ни слова правды
inf.there is nothing in itэто выдумка
gen.there is nothing like itаналогов не существует (rechnik)
gen.there is nothing secret about itв этом нет никакого секрета
gen.there is nothing she can exchange it forей не на что это обменять
proverbthere is nothing so secret but it comes to lightшила в мешке не утаишь (igisheva)
gen.there is nothing strange about itв этом нет ничего странного
inf.there is nothing to itне стоит об этом говорить
inf.there is nothing to itв этом нет ни слова правды
inf.there is nothing to itкак калач (испечь)
Gruzovik, inf.there is nothing to itкак калач испечь
inf.there is nothing to itэто несущественно
gen.there is nothing to itсущий пустяк (Anglophile)
gen.there is nothing to itпроще простого (Anglophile)
inf.there is nothing to itэто выдумка
inf.there is nothing to itэто неважно
gen.there is nothing to itпара пустяков (Anglophile)
Makarov.there is nothing unusual in itв этом нет ничего странного
gen.there is nothing unusual in itв этом нет ничего особенного
gen.there is nothing we can do about itс этим ничего поделать нельзя (A.Rezvov)
gen.there is nothing whatever speculative about itздесь нет абсолютно никакого риска
gen.there is nothing you can do about itничего не поделаешь
gen.there is nowhere for her to put itей негде положить это
gen.there is nowhere for me to put itмне негде положить это
gen.there is nowhere I could get it fromмне негде взять это
gen.there is nowhere she could get it fromей негде взять это
Makarov.there is one answer to itна это может быть только один ответ
progr.there is only one feed tube and it can be moved to whatever tank needs service by a motorИмеется только одна подающая труба, и она может быть перемещена двигателем к любому резервуару для обслуживания по необходимости (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
gen.there is only one way to do itесть единственный способ это сделать
gen.there is something queer about itчто-то здесь подозрительно
gen.there is something queer about itчто-то здесь неладно
Makarov.there is something shady about itтут дело нечисто
gen.there is something shady about itтут дело нечисто
gen.there is а show of reason in itв этом есть какой-то смысл
scient.there is some truth in itв этом есть доля истины ...
gen.there is something to itв этом что-то есть (maystay)
gen.there is something to itчто-то в этом есть (4uzhoj)
jarg.there is something wrong with itчего-то здесь на так (MichaelBurov)
Makarov.there is to be the big divide next New Year, but I shan't be in itна будущий Новый год намечается большой делёж, но мне в нём уже не поучаствовать
gen.there it isвот оно
excl.there it isтам он (она/оно/они, по обстоятельствам; возглас при точном попадании при стрельбе, броске и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.there it isтак-то
gen.there it is!вот оно где!
inf.there it is!так-то
gen.there it isвот вам
gen.there it is!вот она где!
gen.there it isтакие-то дела
gen.there it is!вот и все
gen.there it is!вот так так!
gen.there it is!вот он где!
gen.there it isтакие вот дела
gen.there it is againопять за старое (Taras)
gen.there it is againснова за старое (Taras)
Makarov.there used to be a hole in the fence that we could creep through, but it's been boarded inв заборе была дыра, в которую мы могли пролезть, но теперь её заколотили
gen.there was no knock – it is just your fancyНикакого стука не было-тебе это просто почудилось
gen.there was no knock – it is just your fancyникакого стука не было – тебе это просто почудилось
gen.there was nothing one would do about itничего нельзя было сделать
Makarov.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
gen.there's a lot about it that's still unknownмногое о нём остаётся неизвестным (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
min.proc.there's so much more to it than thatвсё не так-то просто (In reality there’s so much more to it than that. – На самом деле всё не так-то просто.)
inf.there's some truth to that/itесть немного (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question that is true to a certain extent: VLZ_58)
inf.there's some truth to that/itесть маленько (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question) that is true to a certain extent: VLZ_58)
gen.there's someone outside the window, but I can't make out who it isза окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это
gen.there's the museum, and near it is the libraryтам музей, а около него библиотека
proverbthis is only the half of it, there are more treats in storeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (Taras)
proverbthough this be madness, there is method in itпусть это и безумие, есть в нём здравый смысл
gen.well, there it isникуда не денешься (admitting an unsatisfactory state of affairs ART Vancouver)
gen.Well, there it isНу, что поделать (ART Vancouver)
Makarov.what is there so distressing about it?из-за чего вы так разволновались?
gen.whatever there is of itто, что от него осталось (You see this gap? That's where your cool air, whatever there is of it, is escaping. – Видите эту щель? Через нее утекает ваш прохладный воздух, или то что от него осталось. anton2020)
gen.when once his mind is made up there is no changing itесли уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решение
gen.when once his mind is made up there is no changing itесли уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить
Makarov.when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
scient.while there are advantages for both options, it is generally the best choice forнесмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ...
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?