DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the depths | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a cry from the depthsкрик души
a penetration in depth of the enemy linesпрорыв в глубину позиций противника
deep into the depthsвглубь (adv & prep with gen)
depth of the oceanглубины океана
depth to the Mohoглубина Мохо (alexLun)
depths of the oceanглубины океана
depths of the seaморская пучина (Alexander Demidov)
from the depths of the centuriesиз глубин веков (Andrey Truhachev)
from the depths of the centuriesиз глубины веков (Andrey Truhachev)
go beyond one's depth in the waterзайти слишком глубоко в воду
go beyond one's depth in the waterне доставать дна ногами
her sympathies are cellared in the depths of her mindеё симпатии таятся в глубине её души
hot springs burst forth out of the depthsиз глубин пробиваются горячие ключи
in the depth of one's beingв глубине своего существа (anyname1)
in the depth of despairв глубоком отчаянии (Wakeful dormouse)
in the depth of despairв полном отчаянии
in the depth of one's heartв глубине души
in the depth of nightв глухую полночь
in the depth of nightглубокой ночью
in the depth of povertyв безысходной нужде
in the depth of winterв разгар зимы
in the depth of winterсреди зимы
in the depths of the seaв морской пучине (Alexander Demidov)
in the depths of winterв разгар зимы
in the remotest depths of the countryв глухой провинции
out of the depthне хватает собственных сил (Linera)
peer at the deepest depths of the oceansсуметь заглянуть в глубочайшую бездну океанов (bigmaxus)
plumb the depthsвыяснить в мельчайших подробностях (george serebryakov)
plumb the depthsпредаваться (He plumbed the depths of grief and despair for years after the death of his son. His hope is that he can now help others who are struggling in similar situations. george serebryakov)
plumb the depthsпоказывать всю суть (демонстрировать This crime plumbs the very depths of the abyss into which it is possible for the human spirit to sink. george serebryakov)
plumb the depthsпостигать (george serebryakov)
plumb the depthsпознавать (We can never fully plumb the depths of the unconscious. george serebryakov)
plumb the depthsдосконально изучить (тщательно This new study aims to plumb the depths of the relationship between one's mood and one's appetite. george serebryakov)
plumb the depthsпребывать (george serebryakov)
plumb the depthsдобраться до сути (george serebryakov)
plumb the depths of a mysteryпостигать тайну (george serebryakov)
plumb the depths of heroismпоказывать примеры высочайшего героизма (george serebryakov)
plumb the depths of heroismдемонстрировать образцы высочайшего героизма (To experience, understand, explore, or exhibit something in explicit detail or to an extreme degree. These valiant officers plumb the depths of heroism every day that they step foot on our streets. george serebryakov)
profound depths of the oceanпучина океана
profound depths of the oceanглубины океана
sink to the lowest depths of humiliationдойти до глубочайшего унижения
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
sound the depthмерить глубину
strange, exotic beings that live in the depths of the seaневедомые экзотические существа, живущие в глубинах моря
the bathyscaph dives to a depth of ... kmбатискаф погружается на глубину ... км
the beyond one's depthвыше понимания (Interex)
the briny depthsморе
the briny depthsглубина морская
the depth of a laceширина кружева
the depth of one's feelingsглубина чувств
the depth of the countryглушина (= глушь)
the depths of a forestчаща леса
the depths of hellтартарары (Anglophile)
the earth's depthsнедра (Artjaazz)
the fathomless depths of the seaбездонные глубины моря
the impenetrable depths of the seaтаинственные морские глубины
the Moho depthглубина Мохо (alexLun)
the pressure varies with the depthдавление меняется в зависимости от глубины
the unsounded depths of human miseryбезмерная глубина человеческих страданий
there's no limit to the depths to which he will plunge.у него нет ничего святого.
there's no limit to the depths to which he will plunge.он способен на любую низость
to the depth ofна глубину (AlexU)
try the depthsпроверить
try the depthsесть ли под ногами дно
try the depthsпопытаться встать на дно
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)