English | Russian |
a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
a new feature of the case developed today | сегодня дело приняло другой оборот |
acquaint someone with the facts of the case | знакомить кого-либо с фактами по данному делу |
acquaint someone with the facts of the case | приобщать кого-либо к фактам данного дела |
adjourn the consideration of a case | отложить рассмотрение дела |
alveolar capillary dysplasia: report of a case of prolonged life without extracorporeal membrane oxygenation ECMO and review of the literature | дисплазия альвеолярных капилляров: случай пролонгирования жизни без экстракорпоральной мембранной оксигенации ЭКМО и обзор литературы |
application of the law to the present case | применение закона к данному случаю |
differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteins | дифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека |
especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
essential to the entire development of my case | это важно для всего хода нашего процесса |
he denies any liability for the cost of the court case | он отрицает какие-либо обязательства по судебным издержкам |
he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court | он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда |
he rests his case on the right of ownership | он строит свои доказательства на праве собственности |
he told me he just had a case of the blahs | он сказал мне, что у него просто было плохое настроение |
hear both sides of the case | выслушивать обе точки зрения |
hear both sides of the case | выслушать обе точки зрения |
hear both sides of the case | выслушать обе стороны |
her account of the case was an inversion of the facts | её описание событий было прямо противоположно фактам |
his testimony is of no relevance to the case | его свидетельство в данном случае не играет роли |
his testimony is of no relevancy to the case | его свидетельство в данном случае не играет роли |
his testimony was unconformable to the real state of the case | его показание не соответствовало истинным обстоятельствам дела |
I have a grip of the essential facts of the case | у меня сложилась картина основных фактов по этому делу |
I must presuppose that you know the principal facts of the case | я исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого дела |
I must presuppose that you know the principal facts of the case | я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого дела |
I must presuppose that you know the principal facts of the case | я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого дела |
impede the hearing of a case | препятствовать слушанию дела |
in case of malfunction of the product contact your local dealer | в случае поломки обращайтесь к местному дилеру |
in the case of a fault | аварийно |
in the case of a favourable outcome | в случае благоприятствующего исхода |
in the case of a trouble | аварийно |
in the case of children under 14 | в отношении детей до 14 лет |
in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due | если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность |
in the case of recurring pulses | если импульсы повторяются |
it is possible in each case to trace the process of degeneration | в каждом отдельном случае можно проследить процесс вырождения |
I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court | я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением |
new feature of the case developed today | сегодня дело приняло другой оборот |
provide explanations on the merit of the case | дать объяснение по существу дела (юр.) |
she has yet to find out the rights and wrongs of the case | ей ещё предстоит разобраться, кто тут прав и кто виноват |
so much for the history of the case | вот и всё, что можно сказать об истории этого дела |
Stark effect in the case of adjacent levels | эффект Штарка для близких уровней |
substance of the case | существо дела |
substance of the case | суть дела |
that case is under the jurisdiction of this court | дело должно обсуждаться в этом суде |
the amount of it is that you have too much to say in this case | важно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить |
the case arose from representations made by a group of local residents | это дело было возбуждено на основании жалоб, поступивших от группы местных жителей |
the case came up for trial in the court of the District | это дело разбиралось в районном суде |
the case is made of three-ply wood | ящик сделан из трёхслойной фанеры |
the case is of interest | представляет интерес |
the case of | на примере (чего-либо; часто в названии научной статьи) |
the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporation | энергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения |
the diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case | нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни |
the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility | о руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности |
the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility | о руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности |
the lawyer acquainted herself with the facts of the case | адвокат ознакомилась с фактами по этому делу |
the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case | адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле |
the legal bearings of a case | юридическая сторона дела |
the legal bearings of the case | юридические аспекты дела |
the merits of a case | присущие делу положительные и отрицательные стороны |
the police are currently pursuing several lines of inquiry into the case | полиция в настоящее время рассматривает несколько версий по этому делу |
the police are currently pursuing several lines of inquiry into the case | полиция в настоящее время рассматривает несколько линий следствия по делу |
the purpose of this project is to examine, through a case study approach, the relationship between the University of Oxford and the state since 1920 | цель проекта – исследование с помощью анализа частных случаев отношений между Оксфордом и государством после 1920 |
the rights and wrongs of a case | состояние дела |
the riots had been sparked off by police mishandling of a case | беспорядки были вызваны неумелыми действиями полиции |
the substance of the case | суть дела |
the substance of the case | существо дела |
the substance of the case | сущность этого дела |
the substance of the case | суть этого дела |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the transfer of a case to another court | передача дела и другой суд |
the transfer of case to another court | передача дела в другой суд |
they settled the case out of court | они решили дело не обращаясь в суд |
this case study will demonstrate the power of AppML | этот учебный пример продемонстрирует возможности языка AppML |
throw light on all the particulars of a case | раскрыть все обстоятельства дела |
time will not palter with the real state of the case | время не будет шутить с реальным положением дела |
unpleasant aspects of this case are now rising to the surface | уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела |
we had a pact not to reveal the facts of the case | мы договорились, что будем держать в тайне факты, касающиеся этого случая |
we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person | мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом |
We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case | "мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку |