English | Russian |
a red flag flies over the building of the Supreme Soviet | красный флаг развевается над зданием Верховного Совета |
across the former Soviet Union | на всём постсоветском пространстве (Ремедиос_П) |
after the break up of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the break up of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the demise of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov) |
award the title of the Hero of the Soviet Union | присвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock) |
back in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
back in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
back in the days of the Soviet Union | в советское время |
back in the days of the Soviet Union | при советской власти |
back in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
back in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
breakup of the Soviet Union | развал Советского Союза (With the breakup of the Soviet Union, U.S. relations with the Russian military have slowly changed. 4uzhoj) |
candidate-member of the Communist Party of the Soviet Union | кандидат в члены КПСС |
Central Academic Theatre of the Soviet Army | ЦАТСА (Центральный академический Театр Советской Армии rechnik) |
chairman of the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | председатель ВЦИК |
Chairman of the Supreme Soviet of the Russian Federation | Председатель Верховного Совета Российской Федерации (ABelonogov) |
Chairman of the Village Soviet | председатель сельсовета (Technical) |
collapse of the Soviet Union | крах Советского Союза |
collapse of the Soviet Union | развал Советского Союза |
countries across the former Soviet Union and beyond | страны ближнего и дальнего зарубежья (They had number plates from countries across the former Soviet Union and beyond, but a high proportion seemed to be from Ukraine, and Georgian officials were working their way slowly down the line – by Owen Polley Tamerlane) |
countries outside the former Soviet Union | дальнее зарубежье (АД+МТ) |
Decree of the Presidium of the Supreme Soviet | Указ Президиума Верховного Совета (Alexander Demidov) |
demise of the Soviet Union | прекращение существования Советского Союза |
demise of the Soviet Union | крах Советского Союза |
demise of the Soviet Union | распад или развал СССР (The Soviet Union's demise in 1991 resulted in 15 independent nations and a legacy of crime and corruption, public insecurity, and even civil wars. Александр Б.) |
during the Soviet era | в советское время (Andrey Truhachev) |
during the Soviet era | в советские времена (Andrey Truhachev) |
during the Soviet era | в советскую эпоху (Andrey Truhachev) |
during the Soviet period | в советское время (VLZ_58) |
Executive Committee of the City Soviet of People's Deputies | горисполком (kee46) |
Executive Committee of the District Soviet of People's Deputies | райисполком (kee46) |
from the former Soviet Union and elsewhere | из ближнего и дальнего зарубежья (Alexander Demidov) |
fundamental principles of the Soviet system | основы советского строя (ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR | Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation | Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the USSR and the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Supreme Soviet | ведомости верховного совета (Alexander Demidov) |
Gazette of the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union | Генеральный секретарь ЦК КПСС (raspberrygloom) |
hark back to the Soviet Union | ностальгировать по Советскому Союзу (Alex_Odeychuk) |
have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
Hero of the Soviet Union | Герой Советского Союза |
Heroes of the Soviet Union | Герои Советского Союза (ABelonogov) |
House of the Soviets of the RSFSR | Дом Советов РСФСР (ABelonogov) |
identity card of a Hero of the Soviet Union | книжка Героя Советского Союза (ABelonogov) |
in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
in the days of the Soviet Union | в советское время |
in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
in the days of the Soviet Union | при советской власти |
in the former Soviet lands | в республиках бывшего Советского Союза |
in the former Soviet lands | в бывших союзных республиках |
in the former Soviet lands | в бывших советских республиках |
in the former Soviet lands | на территории республик бывшего Союза ССР |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в странах ближнего и дальнего зарубежья |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в ближнем и дальнем зарубежье |
in the land of Soviets | в советской стране (Only here in the land of Soviets is there a government that stands firmly behind all the workers and collective farmers! – (Michele Berdy)) |
in the Soviet Communist period | в советское время (конт.) |
in the Soviet epoch | в советское время (Reinhardt) |
in the Soviet era | в годы советской власти |
in the Soviet era | при советской власти |
in the Soviet period | во времена СССР |
in the Soviet period | в советское время (Andrey Truhachev) |
in the Soviet period | в годы советской власти |
in the Soviet period | в советскую эпоху |
in the Soviet period | в советские времена (Andrey Truhachev) |
in the Soviet period | при советской власти |
in the Soviet times | в годы советской власти |
in the Soviet times | в советскую эпоху |
in the Soviet times | в советские годы |
in the Soviet times | при советской власти |
much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways | многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись |
oil production other than in OPEC and the former Soviet Union | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза (В.И.Макаров) |
Palace of the Soviets | Дворец Советов (the (wiki) Alexander Demidov) |
Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR | Президиум Верховного Совета РСФСР (ABelonogov) |
Regulations of the Supreme Soviet of the RSFSR | Регламент Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
since the days of the Soviet Union | со времён Советского Союза |
Soviet Mission to the United Nations | Советское представительство при Организации Объединённых Наций |
States of the former Soviet Union, excluding Russia | страны ближнего зарубежья (David Cassidy) |
Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики |
Supreme Soviet of the RSFSR | Верховный Совет РСФСР (ABelonogov) |
Supreme Soviet of the Russian Federation | Верховный Совет Российской Федерации (ABelonogov) |
Supreme Soviet of the USSR | верховный Совет СССР |
Supreme Soviet of the USSR | Верховный Совет СССР |
the book tells about exploits of Soviet people in the war | эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны |
the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | ВЦИК |
the collapse of the Soviet Union | крушение СССР (HarryWharton&Co) |
the eastern border of the Soviet Union | восточная граница Советского Союза |
the Group of Soviet Forces in Germany | Группа Советских войск в Германии |
the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | Группа Советских оккупационных войск в Германии |
the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | ГСОВГ (1945-1954) |
the meeting was presided over by a representative of the Soviet Peace Committee | на собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мира |
the Presidium of the Supreme Soviet | Президиум Верховного Совета |
the Soviet military | Вооружённые силы СССР |
the Soviet military | Советская армия (конт.) |
the Soviet Union bore the brunt of the war | Советский Союз вынес основную тяжесть войны |
the Soviets | советский режим (Как видно из недавно рассекреченного доклада ЦРУ [от авг.1957 г.], наиболее лояльным к советскому режиму американцы считали население Крыма и части Донбасса – промышленных районов Луганской и Донецкой областей. 17) |
the Supreme Soviet | Верховный Совет |
twice awarded the Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice given the title of Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice named Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Britannica grafleonov) |
we are on the point of leaving for the Soviet Union | мы вскоре уезжаем в Советский Союз |
within the former Soviet Union and beyond | в странах ближнего и дальнего зарубежья (Alex Lilo) |