Subject | English | Russian |
hist. | a certificate from the Presidium of the Supreme Soviet of the Soviet Union | грамота Президиума Верховного Совета Советского Союза (Alex_Odeychuk) |
ethnol. | a member of the "New Historic Entity" of the Soviet People | новиоп (Vadim Rouminsky) |
gen. | a red flag flies over the building of the Supreme Soviet | красный флаг развевается над зданием Верховного Совета |
dipl. | accountability to the Soviets | подотчётность Советам народных депутатов (СССР) |
gen. | across the former Soviet Union | на всём постсоветском пространстве (Ремедиос_П) |
hist. | admiral of the fleet of the Soviet Union | адмирал флота Советского Союза (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | after the break up of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
Игорь Миг | after the break up of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
Игорь Миг | after the demise of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
Игорь Миг | after the demise of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
Игорь Миг | after the demise of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
Игорь Миг | after the demise of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
Игорь Миг | after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
hist. | after the fall of the Soviet Union | после распада Советского Союза (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
Игорь Миг | after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
Игорь Миг | after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
dipl. | all power belongs to the people in the Soviet Union | вся власть принадлежит народу в Советском Союзе |
hist. | Anti-Fascist Committee of the Soviet Youth | Антифашистский комитет советской молодёжи (stonedhamlet) |
hist. | as the Soviet Union fell | после распада Советского Союза (Alex_Odeychuk) |
hist. | at the dissolution of the Soviet Union | на момент распада Советского Союза (Alex_Odeychuk) |
gen. | award the title of the Hero of the Soviet Union | присвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock) |
Игорь Миг | back in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
Игорь Миг | back in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
Игорь Миг | back in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
Игорь Миг | back in the days of the Soviet Union | в советское время |
Игорь Миг | back in the days of the Soviet Union | при советской власти |
Игорь Миг | back in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
hist. | be inducted into the Soviet Army | вступить в ряды Советской Армии (e.g., ... at the rank of lieutenant – ... в звании лейтенанта Alex_Odeychuk) |
hist. | breakup of the Soviet Union | распад Советского Союза (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
hist. | breakup of the Soviet Union | распад СССР (mascot) |
gen. | breakup of the Soviet Union | развал Советского Союза (With the breakup of the Soviet Union, U.S. relations with the Russian military have slowly changed. 4uzhoj) |
mil., hist. | British Mission to the Commander-in-Chief of the Soviet Forces in Germany | английская миссия при главнокомандующем Группой советских войск в Германии |
mil. | British mission to the Commanders-in-Chief of the Soviet Forces in Germany | Английская военная миссия для связи с ГК группой советских войск в Германии |
O&G, karach. | Bulletin of the Kazakh SSR Supreme Soviet and Government | Ведомости Верховного Совета и Правительства Казахской ССР (Aiduza) |
gen. | candidate-member of the Communist Party of the Soviet Union | кандидат в члены КПСС |
gen. | Central Academic Theatre of the Soviet Army | ЦАТСА (Центральный академический Театр Советской Армии rechnik) |
polit. | the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union | Центральный комитет Коммунистической партии Советского Союза (ЦК КПСС) |
Игорь Миг | chairman of the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | председатель ВЦИК |
dipl. | Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR | Председатель Президиума Верховного Совета СССР |
dipl. | Chairman of the Soviet of Nationalities | Председатель Совета Национальностей Верховного Совета СССР |
soviet. | Chairman of the Soviet of the Union | Председатель Совета Союза Верховного Совета СССР |
gen. | Chairman of the Supreme Soviet of the Russian Federation | Председатель Верховного Совета Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | Chairman of the Village Soviet | председатель сельсовета (Technical) |
dipl. | Chamber of the Supreme Soviet of the USSR | палата Верховного Совета СССР |
Makarov. | Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situation | Черчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию |
contempt. | citizen of the Soviet Union | совок (VLZ_58) |
hist. | collapse of the Soviet Union | распад Советского Союза (Lenochkadpr) |
Игорь Миг | collapse of the Soviet Union | крах Советского Союза |
Игорь Миг | collapse of the Soviet Union | развал Советского Союза |
soviet. | communiques of the Soviet Information Bureau | сводки Советского Информбюро (Technical) |
polit. | Communist Party of the Russian Soviet Federative Socialist Republic | Коммунистическая партия Российской Советской Федеративной Социалистической Республики (Taras) |
polit. | the Communist Party of the Soviet Union | Коммунистическая партия Советского Союза (КПСС) |
NATO | Communist Party of the Soviet Union | Коммунистическая партия Советского Союза (КПСС) |
polit. | Consular Division Soviet Part of the Allied Commission | Консульский Отдел Советская Часть Союзнической Комиссии (xxАндрей Мxx) |
polit. | continuing legal personality of the Soviet state | государство-продолжатель (СССР; о России; см. wikipedia.org Krio) |
polit. | the Council of Nationalities of the Supreme Soviet of the USSR | Совет Национальностей Верховного Совета СССР (denghu) |
gen. | countries across the former Soviet Union and beyond | страны ближнего и дальнего зарубежья (They had number plates from countries across the former Soviet Union and beyond, but a high proportion seemed to be from Ukraine, and Georgian officials were working their way slowly down the line – by Owen Polley Tamerlane) |
Игорь Миг, geogr. | countries outside the former Soviet Union | дальнее зарубежье |
gen. | countries outside the former Soviet Union | дальнее зарубежье (АД+МТ) |
gen. | Decree of the Presidium of the Supreme Soviet | Указ Президиума Верховного Совета (Alexander Demidov) |
dipl. | Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR | Указ Президиума Верховного Совета СССР |
hist. | demise, break-up, collapse of the Soviet Union | распад СССР (junixl) |
Игорь Миг | demise of the Soviet Union | крах Советского Союза |
Игорь Миг | demise of the Soviet Union | прекращение существования Советского Союза |
gen. | demise of the Soviet Union | распад или развал СССР (The Soviet Union's demise in 1991 resulted in 15 independent nations and a legacy of crime and corruption, public insecurity, and even civil wars. Александр Б.) |
dipl. | deputy to the Supreme Soviet | депутат Верховного Совета (СССР) |
dipl. | detractors of the Soviet peace initiatives | хулители советских мирных инициатив |
hist. | disintegration of the Soviet Union | распад Советского Союза (After the disintegration of the Soviet Union, Crimea became part of independent Ukraine, although the region enjoyed a degree of autonomy in the new state. 4uzhoj) |
hist. | disintegration of the Soviet Union | распад СССР (After the disintegration of the Soviet Union, Crimea became part of independent Ukraine, although the region enjoyed a degree of autonomy in the new state. 4uzhoj) |
hist. | dismember the Soviet Union | развалить Советский Союз (Nation Alex_Odeychuk) |
soviet. | double Jew of the Soviet Union | дважды еврей Советского Союза (еврей, эмигрировавший из СССР и вернувшийся обратно Супру) |
gen. | during the Soviet era | в советское время (Andrey Truhachev) |
gen. | during the Soviet era | в советские времена (Andrey Truhachev) |
gen. | during the Soviet era | в советскую эпоху (Andrey Truhachev) |
gen. | during the Soviet period | в советское время (VLZ_58) |
hist. | during the Soviet Union's war in Afghanistan | во время войны Советского Союза в Афганистане (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Executive Committee of the City Soviet of People's Deputies | горисполком (kee46) |
gen. | Executive Committee of the District Soviet of People's Deputies | райисполком (kee46) |
hist. | flag of the Soviets | советское знамя |
hist. | fleet admiral of the Soviet Union | адмирал флота Советского Союза (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | for the Soviet government "apparatus", as the Russians use the word, is a political machine | аппарат как это называют русские в понимании советского правительства – это политическая машина |
ecol. | French-Soviet Agreement on the Prevention of the Accidental or Unauthorized Use of Nuclear Weapons | Обмен письмами между министрами иностранных дел СССР и Франции о предупреждении случайного или несанкционированного применения ядерного оружия (1976) |
gen. | from the former Soviet Union and elsewhere | из ближнего и дальнего зарубежья (Alexander Demidov) |
gen. | fundamental principles of the Soviet system | основы советского строя (ABelonogov) |
gen. | Gazette of the Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR | Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
gen. | Gazette of the Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation | Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Gazette of the Congress of People's Deputies of the USSR and the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
gen. | Gazette of the Supreme Soviet | ведомости верховного совета (Alexander Demidov) |
gen. | Gazette of the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
gen. | General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union | Генеральный секретарь ЦК КПСС (raspberrygloom) |
Gruzovik, soviet. | generalissimo of the Soviet Union | Генералиссимус Советского Союза (hitherto held only by Stalin) |
mil. | Gold Star of the Hero of the Soviet Union | "Золотая звезда" Героя Советского Союза (медаль Pickman) |
gen. | hark back to the Soviet Union | ностальгировать по Советскому Союзу (Alex_Odeychuk) |
gen. | have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
gen. | Hero of the Soviet Union | Герой Советского Союза |
gen. | Heroes of the Soviet Union | Герои Советского Союза (ABelonogov) |
gen. | House of the Soviets of the RSFSR | Дом Советов РСФСР (ABelonogov) |
gen. | identity card of a Hero of the Soviet Union | книжка Героя Советского Союза (ABelonogov) |
Игорь Миг | in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
Игорь Миг | in the days of the Soviet Union | в советское время |
Игорь Миг | in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
Игорь Миг | in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
Игорь Миг | in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
Игорь Миг | in the days of the Soviet Union | при советской власти |
Игорь Миг | in the former Soviet lands | в республиках бывшего Советского Союза |
Игорь Миг | in the former Soviet lands | в бывших союзных республиках |
Игорь Миг | in the former Soviet lands | в бывших советских республиках |
Игорь Миг | in the former Soviet lands | на территории республик бывшего Союза ССР |
Игорь Миг | in the former Soviet republics and other foreign countries | в странах ближнего и дальнего зарубежья |
Игорь Миг | in the former Soviet republics and other foreign countries | в ближнем и дальнем зарубежье |
Игорь Миг | in the land of Soviets | в советской стране (Only here in the land of Soviets is there a government that stands firmly behind all the workers and collective farmers! – (Michele Berdy)) |
polit. | in the post-Soviet area | на постсоветском пространстве (VLZ_58) |
for.pol. | in the post-Soviet space | на постсоветском пространстве (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | in the Soviet Communist period | в советское время (конт.) |
gen. | in the Soviet epoch | в советское время (Reinhardt) |
Игорь Миг | in the Soviet era | в годы советской власти |
Игорь Миг | in the Soviet era | при советской власти |
Игорь Миг | in the Soviet period | во времена СССР |
gen. | in the Soviet period | в советские времена (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | in the Soviet period | в советскую эпоху |
Игорь Миг | in the Soviet period | в годы советской власти |
gen. | in the Soviet period | в советское время (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | in the Soviet period | при советской власти |
Игорь Миг | in the Soviet times | в советскую эпоху |
Игорь Миг | in the Soviet times | в годы советской власти |
Игорь Миг | in the Soviet times | в советские годы |
Игорь Миг | in the Soviet times | при советской власти |
hist. | Leninist Young Communist League of the Soviet Union | Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи (ВЛКСМ kee46) |
soviet. | life in the Soviet Union | советская действительность (Boris Gorelik) |
hist. | Member of the Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics | член ЦИК СССР (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, hist. | member of the Trade-Union of Soviet Government and Trade Employees | совторгслужащий |
O&G, sahk.s. | members of the former Soviet Union | страны бывшего советского союза (Alexander Demidov) |
gen. | much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways | многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись |
dipl. | myth of the "Soviet military threat" | миф о "советской военной угрозе" |
Makarov. | New Independent States of the Former Soviet Union | новые независимые государства бывшего Советского Союза |
Makarov. | none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's | ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели |
Gruzovik, soviet. | of the Soviet Union | советский |
gen. | oil production other than in OPEC and the former Soviet Union | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза (В.И.Макаров) |
O&G | original in-place gas producing, transmission and storage network of the former Soviet Union | Единая система газоснабжения |
gen. | Palace of the Soviets | Дворец Советов (the (wiki) Alexander Demidov) |
dipl. | President of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR | Председатель Президиума Верховного Совета СССР |
gen. | Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR | Президиум Верховного Совета РСФСР (ABelonogov) |
polit. | Proposal by the Soviet Union regarding a permanent presence of groups of inspectors at all space launch sites within the framework of the establishment of an international verification system to make sure that outer space remains peaceful | Предложение СССР относительно постоянного присутствия инспекторских групп на всех полигонах для запусков космических объектов в рамках создания системы международного контроля за сохранением космоса мирным (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г., док. ООН <-> CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that in the event of a total ban on space strike weapons, it would be willing to extend inspections to storage facilities, industrial plants, laboratories, testing centres, etc. | Предложение СССР относительно его готовности распространить инспекции на склады, промышленные предприятия, лаборатории, испытательные центры и т.п. при условии полного запрета ударных космических вооружений (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН <-> CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987) |
contempt. | recall of the Soviet Union | совок (В пансионе – совок полный, внешняя помпезность плюс убогость услуг, сервиса. – In the pension it’s a total recall of the Soviet Union, external pomposity plus appalling service. VLZ_58) |
gen. | Regulations of the Supreme Soviet of the RSFSR | Регламент Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
hist. | since the collapse of the Soviet Union | с момента распада Советского Союза (Newsweek Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | since the days of the Soviet Union | со времён Советского Союза |
hist. | since the Soviet era | со времён Союза (Guadrian, 2020 Alex_Odeychuk) |
hist. | since the Soviet era | с советских времён (Guadrian, 2020 Alex_Odeychuk) |
hist. | since the Soviet period | с советского времени (Andrey Truhachev) |
gen. | Soviet Mission to the United Nations | Советское представительство при Организации Объединённых Наций |
dipl. | Soviet of the Union | Совет Союза (одна из двух палат Верховного Совета СССР) |
law | Soviet of the Union | совет союза |
Makarov. | Soviet pictures on the screens of the world | советские картины на экранах мира |
polit. | Soviet-Finnish Symposium on Topical Issues in the Current World Situation and Prospects for Soviet-Finnish Relations | Советско-финляндский симпозиум по актуальным проблемам современного международного положения и перспективам советско-финляндских отношений (Москва, 18 — 24 июня 1982 г., Moscow, 18—24 June 1982) |
hist. | spend many years as component republics of the Soviet Union | входить в состав СССР в течение длительного времени на правах союзных республик (vasily.m.biryukov) |
polit. | Statement by M. Gorbachev on the intention of the Soviet Union to reduce its military budget by 14.2%, its production of weapons and military hardware by 19.5 % and to cut the contingent of Soviet troops stationed in Mongolia by three-fourths Made in the course of a meeting with members of the Trilateral Commission in Moscow 18 <-> January 1989; Pravda, 19 January 1989; New York Times, 19 January 1989. | Заявление М. С. Горбачёва о намерении СССР сократить свой военный бюджет на 14, 2%, производство вооружений и военного оборудования на 19, 5%, и находящийся в Монголии контингент советских войск на 3/4 сделано во время встречи с участниками Трёхсторонней комиссии в Москве 18 января 1989 г.; "Правда", 19 января 1989 г.; "Нью-Йорк Таймс", 19 января 1989 г.. |
gen. | States of the former Soviet Union, excluding Russia | страны ближнего зарубежья (David Cassidy) |
gen. | Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики |
gen. | Supreme Soviet of the RSFSR | Верховный Совет РСФСР (ABelonogov) |
gen. | Supreme Soviet of the Russian Federation | Верховный Совет Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | Supreme Soviet of the USSR | верховный Совет СССР |
gen. | Supreme Soviet of the USSR | Верховный Совет СССР |
hist. | the Anti-Soviet Trotskyite Center | антисоветский троцкистский центр (В. Бузаков) |
gen. | the book tells about exploits of Soviet people in the war | эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны |
Игорь Миг | the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | ВЦИК |
Makarov. | the City Soviet of the People's Deputies | городской Совет народных депутатов |
hist. | the collapse of the Soviet Union | распад Советского Союза (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | the collapse of the Soviet Union | крушение СССР (HarryWharton&Co) |
Makarov. | the communist party was the citadel of Soviet power | коммунистическая партия была оплотом государственной мощи Советского Союза |
Makarov. | the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Union | содержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза |
context. | the country of soviets | страна советов (
• Нашу страну в ту эпоху
часто называли страной советов. Alextop) |
gen. | the eastern border of the Soviet Union | восточная граница Советского Союза |
Makarov. | the first satellite of the Earth was launched in the Soviet Union | первый искусственный спутник Земли был запущен в Советском Союзе |
polit. | the former Soviet Union and beyond | ближнее и дальнее зарубежье (Tamerlane) |
hist. | the Germany attack on the Soviet Union | нападение Германии на СССР (Ying) |
Игорь Миг | the Group of Soviet Forces in Germany | Группа Советских войск в Германии |
Игорь Миг | the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | Группа Советских оккупационных войск в Германии |
Игорь Миг | the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | ГСОВГ (1945-1954) |
Makarov. | the Hero of the Soviet Union | Герой Советского Союза |
geogr. | the Kabardino-Balkarian Autonomous Soviet Socialist Republic | КБАССР (Кабардино-Балкарская Автономная Советская Социалистическая Республика Prime) |
gen. | the meeting was presided over by a representative of the Soviet Peace Committee | на собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мира |
Makarov. | the moral underpinning of Soviet society | моральные устои советского общества |
dipl. | the myth of "Soviet threat" is a concoction from beginning to end | миф о "советской угрозе" является с начала до конца вымыслом |
dipl. | the myth of the "Soviet military threat" | миф "советской военной угрозе" |
Makarov. | the New Independent States of the Former Soviet Union | новые независимые государства бывшего Советского Союза |
gen. | the Presidium of the Supreme Soviet | Президиум Верховного Совета |
Makarov. | the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine | увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма |
Makarov. | the ship is flying the Soviet flag | судно плавает под советским флагом |
Makarov. | the ship trades under the Soviet flag | судно плавает под советским флагом |
inf. | the Soviet | Советский Союз |
Makarov. | the Soviet Army | Советская Армия |
Makarov., hist. | the Soviet bloc | советский блок (страны советского блока, страны Варшавского договора) |
Игорь Миг | the Soviet military | Вооружённые силы СССР |
Игорь Миг | the Soviet military | Советская армия (конт.) |
Gruzovik, soviet. | the Soviet of Nationalities | совет Национальностей |
soviet. | the Soviet realities | советская действительность (Таким образом, советская действительность, закономерности развития нашего общества доказывают, что не может быть поставлена задача выравнивания уровня развития языков всех народов СССР. Протченко, 1975 Boris Gorelik) |
ironic. | the Soviet regime | совейская власть (Супру) |
Makarov. | the Soviet State | Советское государство |
contempt. | the Soviet Union | совок (VLZ_58) |
gen. | the Soviet Union bore the brunt of the war | Советский Союз вынес основную тяжесть войны |
inf. | the Soviets | Советское правительство |
hist. | the Soviets | русские (e.g., в хоккее в эпоху СССР • The Soviets opened the scoring on a redirection by Vladimir Krutov. Buzz Schneider tied it, but Sergei Makarov put the Soviets back in the lead – by Phil Coffey Tamerlane) |
inf. | the Soviets | Советский Союз |
derog. | the Soviets | Советия (Супру) |
Игорь Миг | the Soviets | советский режим (Как видно из недавно рассекреченного доклада ЦРУ [от авг.1957 г.], наиболее лояльным к советскому режиму американцы считали население Крыма и части Донбасса – промышленных районов Луганской и Донецкой областей. 17) |
gen. | the Supreme Soviet | Верховный Совет |
Makarov. | the Town Soviet of the People's Deputies | городской Совет народных депутатов |
dipl. | Title of Hero of the Soviet Union | звание Героя Советского Союза (СССР) |
mil. | triple hero of the Soviet Union | трижды герой советского союза (Alexgrus) |
gen. | twice awarded the Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
gen. | twice given the title of Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
gen. | twice named Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Britannica grafleonov) |
ecol. | US-Soviet Agreement on the Prevention of Nuclear War | Соглашение между СССР и США о предотвращении ядерной войны |
dipl. | Vice-Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR | заместитель Председателя Президиума Верховного Совета СССР |
gen. | we are on the point of leaving for the Soviet Union | мы вскоре уезжаем в Советский Союз |
dipl. | whip up the "Soviet military threat" myth | раздувать миф о "советской военной угрозе" |
gen. | within the former Soviet Union and beyond | в странах ближнего и дальнего зарубежья (Alex Lilo) |