Subject | English | Russian |
law | acting as the sole administrator | в качестве единственного администратора (Konstantin 1966) |
law | as the sole basis | в качестве исключительной основы (igor b mail) |
gen. | at the sole discretion | исключительно на усмотрение (markovka) |
law | at the sole discretion | без согласования с (другой стороной договора 4uzhoj) |
law | at the sole discretion | по единоличному усмотрению (sankozh) |
gen. | at the sole discretion | по полному усмотрению (по своему полному и абсолютному усмотрению Artjaazz) |
gen. | at the sole risk | на свой риск (Diana7) |
gen. | at the sole risk of | на собственный страх и риск (Alexander Demidov) |
comp., MS | Backup Operators can override security restrictions for the sole purpose of backing up or restoring files | Операторы архива могут перекрывать ограничения доступа только в целях копирования и восстановления файлов. (Windows Vista SP1 Rori) |
gen. | be the sole property of | поступать в полное распоряжение (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | be the sole ruler | владеть монополией на власть |
gen. | be within the sole discretion | являться исключительным правом (принятие решения является исключительным правом = the decision is within the sole discretion of ... Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ...Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ... Alexander Demidov) |
gen. | bear the sole expense for | нести единоличную материальную ответственность за (Johnny Bravo) |
gen. | concenter the mind on the sole object | сосредоточить все свои мысли на одном |
gen. | concentre the mind on the sole object | сосредоточить все свои мысли на одном |
law | Consent Actions of the Sole Director | Решения единоличного директора (Translation Station) |
gen. | decision taken at the sole discretion | единоличное решение (AD Alexander Demidov) |
ed. | Delegation of Powers Vested in Company Sole Executive Body to the Manager | Передача полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющему (legal500.com Elina Semykina) |
law | even to the extent due to sole and exclusive negligence | даже и в том случае, если таковые иски ... вызваны единственно и исключительно халатностью (Andy) |
gen. | Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole Proprietors | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman) |
hist. | for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation | с единственной и явно выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации (Alex_Odeychuk) |
law | for the sole purpose | только / исключительно в целях / с целью (Перевод найден в Форуме; автор – пользователь Рудут Karabas) |
law | for the sole purpose of | именно в целях (Alexander Demidov) |
gen. | for the sole purpose of | с единственной целью (How could he betray her trust so utterly – for the sole purpose of proving a point to Claudette? Alexander Demidov) |
gen. | for the sole purpose of | исключительно в целях (ABelonogov) |
gen. | for the sole reason that | лишь потому, что (dimock) |
gen. | for the sole reason that | только потому, что (Alexander Demidov) |
agric. | full in the sole | выпуклая подошва (порок копыта) |
bank. | have sole investment responsibility for the funds | иметь исключительное право инвестировать денежные средства |
gen. | have the sole authority | располагать исключительными полномочиями (A bill to clarify that a State has the sole authority to regulate hydraulic fracturing on Federal land within the boundaries of the State. Alexander Demidov) |
Makarov. | he is in sole charge of the matter | он несёт единоличную ответственность за это дело |
gen. | he was the sole support of his father | он был единственным кормильцем своего отца |
Makarov. | he was the sole survivor | он один остался в живых |
gen. | he was the sole survivor of the shipwreck | он один уцелел после кораблекрушения |
gen. | I have a corn on the sole of my foot | у меня мозоль на подошве |
gen. | in the sole discretion of | на усмотрение (Ремедиос_П) |
gen. | in the sole discretion of | по усмотрению (Ремедиос_П) |
gen. | in the sole event | исключительно в случае (Eochaid) |
law | in the sole interests of | исключительно в интересах (кого-либо Гера) |
patents. | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later | его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее |
judo. | kick by the edge of the sole | пинок кантом ноги |
footb. | "kill" the ball under the sole | остановка мяча подошвой |
Makarov. | let conscience be the sole judge | пусть судьёй будет только совесть |
weightlift. | lift the sole | отрывать ступни |
gen. | lift the soles | отрывать (тяжелая атлетика) |
O&G, sahk.r. | maintain at contractor's sole expense the following insurance | осуществлять следующие виды страхования исключительно за счёт подрядчика |
equest.sp. | middle of the sole | широкая часть ступни |
Makarov. | mole is the sole British representative of the family | крот – единственный представитель этого семейства в Англии |
chess.term. | move into the sole lead | выйти в единоличные лидеры турнира |
med. | on the sole basis | только по поводу (Гера) |
med. | on the sole basis | только на основании (Гера) |
med. | on the sole basis | только по причине (Гера) |
athlet. | outer edge of the sole | внешнее остриё подошвы |
econ. | please advise if you consider that the volume of business you can obtain would allow our granting you a sole agency | пожалуйста, сообщите, считаете ли Вы, что та общая сумма сделок, которой вы можете достичь, позволит нам сделать Вас генеральным агентом. |
busin. | point the sole of one's foot towards | класть ноги на стол перед (smb, кем-л.) |
quot.aph. | practice is the sole criterion for testing truth | практика – критерий истины (george serebryakov) |
gen. | Primary State Registration Number of the Sole Proprietor | ОГРНИП (Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя Lawpoint) |
law | remain the sole property | оставаться в полной собственности (кого-либо sankozh) |
busin. | remain the sole property | остаётся в исключительной собственности (Dahis) |
law | remain the sole property of | оставаться в полной собственности (кого-либо sankozh) |
judo. | setting the sole | "накладка" |
Makarov. | she has the sole responsibility for bringing up the child | лишь она одна несёт ответственность за воспитание ребёнка |
Makarov. | she would journey for months with the sole object of filming a rare creature | она, бывало, месяцами путешествовала с единственной целью, чтобы заснять какое-то редкое животное |
construct. | sole and exclusive responsibility of the owner | исключительная и возлагающаяся только на владельца ответственность (Термин относится к юридическим вопросам строительства. Konstantin 1966) |
gen. | sole bread earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
gymn. | sole circle with legs outside of the hands | оборот в упоре стоя ноги врозь |
gen. | sole earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
gen. | sole heir to the estate | единственный наследник состояния (Kindly communicate with Joseph King of Frankston and inform him that he is the sole heir to the estate of Mr Henry King, his uncle, who died in Chicago last week. ART Vancouver) |
gen. | sole income earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
gen. | sole money earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
road.constr. | sole of the embankment | подошва насыпи (MichaelBurov) |
obs. | sole of the foot | пядень |
Gruzovik, obs. | sole of the foot | пядь |
gen. | sole of the rudder | пятка у руля |
gen. | sole of the rudder | нижняя доска у руля |
law | sole owner of the rights of whatever nature with full right, interest, and guarantee | полноправный собственник (in and to something 4uzhoj) |
patents. | sole subject matter of the divisional application | единственный предмет выделенной заявки |
gen. | sole wage earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
tech. | split the sole | выравнивать обувную подошву |
footwear | the joints of the sole | сборка составной подошвы |
Makarov. | the mole is the sole British representative of the family | крот – единственный представитель этого семейства в Англии |
Makarov. | the Scottish monarchs had the sole right of nomination to vacant bishoprics and abbeys | шотландские монархи обладали исключительным правом назначения должностных лиц в епархии и аббатства |
lit. | the Sole | Камбала (сказка братьев Гримм) |
math. | the sole difference | единственная разница |
math. | the sole exception is | единственным исключением является |
Makarov. | the sole exception is | единственным исключением является |
gen. | the sole heir of his body | его единственный наследник |
Makarov. | the sole support of his family | единственная опора семьи |
Makarov. | the sole support of his old age | его единственный источник существования в старости |
Makarov. | the sole support of the family | единственный кормилец семьи |
Makarov. | the sole survivor of those far-off days | единственное, что сохранилось с тех далёких времён |
chess.term. | these tournaments were organized for the sole purpose of creating grandmasters | эти турниры были организованы с единственной целью "производства" гроссмейстеров |
footb. | trapping under the sole | остановка мяча подошвой |
econ. | under the sole condition | при одном условии |
econ. | upon the sole condition | при одном условии |
gen. | with the sole aim | с единственной целью (goroshko) |
gen. | with the sole exception | с единственным исключением (of ... – ..., касающемся ... Alex_Odeychuk) |
gen. | with the sole exception of | за исключением только (Alex_Odeychuk) |
gen. | with the sole exception of... | за исключением разве что |
gen. | with the sole exception of | кроме только (Alex_Odeychuk) |
gen. | with the sole purpose | с единственной целью (tlumach) |
gen. | with the sole purpose | исключительно для того чтобы (of SirReal) |
rhetor. | with the sole purpose of | с единственной целью (showing how easy it is to + inf. – показать, насколько легко (просто) можно + инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | within the sole judgement of | исключительно по своему усмотрению (AD Alexander Demidov) |
law | written resolution of the sole subscriber | письменная резолюция единственного учредителя (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966) |