Subject | English | Russian |
Makarov. | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода |
Makarov. | a detailed street plan of the city is inset in a corner of the area map | в углу карты района помещён подробный план города |
Makarov. | a fugitive from the invaded areas | беженец из оккупированных врагом районов |
gen. | a fugitive from the invaded areas | беженец из оккупированных врагом районов |
Makarov. | a large semicircular area verging to the South | большой полукруглый участок, вытянутый к югу |
tech. | a mixer sweeps the peripheral area of the tank | мешалка ометает периферию бака |
inf. | a real nice area of the city | очень хороший район (города; It's a real nice area of the city, with cobbled streets, right near the waterfront. ART Vancouver) |
Makarov. | a severe earthquake struck the area | в этом районе произошло сильное землетрясение |
gen. | accommodation of activities in the Area and in the marine environment | согласование деятельности в Районе и в морской среде |
weld. | adjacent to-the-weld area | околошовная зона (Johnny Bravo) |
med. | affected area of the skin | поражённый участок кожи (natalitom) |
mil. | agency for Coordination of Transport in the Mediterranean Area | агентство по координации использования транспорта в районе Средиземного моря (НАТО) |
gen. | agreement on cooperation in the area of | соглашение о сотрудничестве в области (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called Tax Agreement) on 6 October 2011. Alexander Demidov) |
mil. | Agreement on the European Economic Area | Соглашение о Европейском экономическом пространстве |
avia. | Aircraft inspection rules and guidelines for selection of the least risky areas for placing hazardous items | правила досмотра воздушного судна и рекомендации относительно наименее опасных мест для размещения опасных предметов (Alex_UmABC) |
Gruzovik, inf. | an area exposed to the sun's rays | пригрев |
Makarov. | an area was marked off for the guests | часть мест помещения и т.п. была отведена для гостей |
mil. | an ban on the use of explosive weapons in built-up areas | запрет на применение средств поражения взрывного действия на застроенных участках местности (explosive weapons: missiles and bombs designed to be used against military targets in non-urban areas // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
mil. | analysis of the area of operations report | донесение о результатах изучения района боевых действий (vladibuddy) |
Makarov. | antifungal activity against dermatophytes, a type of fungi which characteristically infect the keratinized areas of human skin | противогрибковая активность по отношению к дерматофитам, разновидностям грибков, которые характерным образом заражают кератинизированные участки кожи человека |
avia. | appearance of false areas for dangerous thunderstorms at the display form for pilot | появление ложных областей опасных гроз на экране индикатора пилота (Konstantin 1966) |
Gruzovik | area across the lake | заозерье |
gen. | area before the mouth of a river | предустье |
Gruzovik | area behind the mountain | загорье |
Gruzovik | area behind the mountains | загорье |
med. | area below the ribs | под@рёберье (Aspect) |
med. | area below the ribs | подрёберье (Aspect) |
mil. | area beneath the seas | подводный район |
gen. | area beyond the forest | залесье (grafleonov) |
energ.ind. | area beyond the limits of national jurisdiction | район за пределами действия национальной юрисдикции (напр., относительно ущерба окружающей среде других государств) |
Gruzovik, dial. | area beyond the threshing floor | загуменье |
geol. | area formerly covered by the Aral Sea | бывшая акватория Аральского моря (Bauirjan) |
Makarov. | area from which snow drifts to the place of its accumulation | территория, с которой снег сносится к месту накопления |
energ.ind. | area in the immediate vicinity of power-generating facility | район, непосредственно прилегающий к энергетическому объекту |
avia. | area lateral length across the radius-vector direction | длина стороны участка попёрек направления радиус-вектора (Konstantin 1966) |
gen. | area near the seashore | приморье |
Makarov. | area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of water | площадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории |
avia. | area of coverage of the forecasts | район обеспечения прогнозами |
geol. | area of the Central Arctic uplifts | область центрально-арктических поднятий (thescipub.com Logofreak) |
mil. | area of the environment | сфера окружающей среды |
biol. | area of the penumbra | площадь полутеней |
biol. | area of the penumbra | область полутеней |
nautic. | area of the section | теоретическая площадь шпангоута (Himera) |
construct. | area of the supposed construction | район предполагаемого строительства |
gen. | area of the surface of the bodies of water | площадь акватории водных объектов (ABelonogov) |
mil. | area of vital importance to the United States | зона жизненно важных национальных интересов США (a ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | area of water near the port | акватория порта |
gen. | area on the other side of a river | заречье |
med. | area under the bactericidal titer-time curve | площадь под кривой "бактерицидный титр-время" (Игорь_2006) |
med. | area under the cytotoxic curve | площадь под цитотоксической кривой |
med. | area under the first moment versus time curve | площадь под первым моментом фармакокинетической кривой (doktortranslator) |
Gruzovik, dial. | area under the floor | подмостье |
construct. | area under the load-deformation curve | площадь, ограниченная кривой нагрузка – деформация |
Makarov. | area under the load-deformation curve | площадь, ограниченная кривой нагрузка-деформация |
Makarov. | area under the load-deformation curve | площадь, ограниченная участком кривой нагрузка-деформация |
med. | area under the plasma concentration-time curve from zero to time of last quantifiable concentration | площадь под кривой "концентрация в плазме-время" от нуля до времени достижения последней концентрации, поддающейся количественному определению (Andy) |
Gruzovik, dial. | area under the porch | подмостье |
med. | area under the receiver operating curve | площадь под кривой операционной характеристики диагностического метода (juliettem) |
Makarov. | area was marked off for the guests | часть мест помещения и т.п. была отведена для гостей |
Makarov. | area within which visual and instrumental observations of the ice situation are conducted | участок, в пределах которого проводятся визуальные и инструментальные наблюдения за ледовой обстановкой |
electr.eng. | area w/ladder for manhole in layer IV of the wall | площадка со стремянкой для люка-лаза в IV поясе стенке |
gen. | areas for the loading of cargoes onto rail cars and the unloading of cargoes from rail cars | места погрузки грузов в вагоны, выгрузки грузов из вагонов (ABelonogov) |
Makarov. | areas of the agreement | область согласия |
Makarov. | areas of the agreement | вопросы, по которым возможно или уже достигнуто соглашение |
gen. | areas of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
mineral., Makarov. | at 1100 hours there was gale warning for the area | в 11 ч. 00 поступило штормовое предупреждение по району |
Makarov. | at 1100 hours there was gale warning for the area | в 11 ч. 00 мин. поступило штормовое предупреждение по району |
mil. | Atlantic-to-the-Urals area | пространство от Атлантики до Урала (ATTU) |
med. | AUEC | area under the effect curve | площадь под кривой эффекта (Удобный способ обобщения серии последовательных измерений, напр., при длительном повторном обследовании пациентов или при изучении кривых "доза-эффект" olga don) |
avia. | authority authorized in Russian civil aviation area in accordance with the established procedure | органом, уполномоченным в области гражданской авиации России в установленном порядке (tina.uchevatkina) |
gen. | authorized to carry out functions involving control and supervision in the area of | уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov) |
gen. | be in the commercial area of the town | находиться в коммерческой части города |
gen. | be in the commercial area of the town | находиться в коммерческой части города |
gen. | be out of the area of experience | быть не в чей-либо компетенции (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be out of the area of jurisdiction | быть не в чей-либо компетенции (Yeldar Azanbayev) |
gen. | beat in the kidney area | бить по почкам (bookworm) |
mil. | block the penetrated area | изолировать участок прорыва |
mil. | blocking the penetrated area | изолирующий участок прорыва |
mil. | blocking the penetrated area | изолирование участка прорыва |
mil. | both in the front lines and in rear areas | как на фронте, так и в тылу (Cavalrymen also proved invaluable as reconnaissance troops, both in
the front lines and in rear areas – by S.E. Potter Tamerlane) |
Makarov. | boundary between the area where snow melting goes on and the area where it is completed | граница, отделяющая площадь, на которой идёт снеготаяние, от площади, где оно полностью завершилось |
avia. | boundary of the area | граница зоны |
Makarov. | boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось |
mil. | brigade of ships for the close protection of a sea area | бригада кораблей охраны водного района |
police | canvass the area | перекрыть район поиска и опросить свидетелей (Val_Ships) |
nautic. | centroid of the rudder area | центр тяжести площади пера руля |
gen. | charges for the right to use areas of water and areas of the sea-bed | плата за пользование акваторией и участками морского дна (ABelonogov) |
inf. | clear the area | очистить помещение (4uzhoj) |
mil., tech. | clear the area | разминировать местность |
mil., tech. | clear the area | расчищать участок местности |
police, context. | clear the area | расходиться (I am a police officer. Come on, clear the area, clear the area! – Расходитесь! 4uzhoj) |
gen. | clear the area | покинуть территорию (twinkie) |
mil. | clear the area of mines | проводить разминирование местности (CNN Alex_Odeychuk) |
agric. | clear the felling area | очищать площадь после вырубки леса |
mil., tech. | clear the felling area | расчищать участок после порубки |
mil., tech. | clear the felling area | очищать участок после порубки |
mil. | clearing-the-built-up area attack | наступательные действия с целью очистки участка в застроенном районе |
mil. | clearing-the-built-up area attack | наступательные действия с целью очистки объекта в застроенном районе |
mil. | closed area of the sea | закрытый район моря |
police | comb the area | прочесать район (in search of eyewits or a perp Val_Ships) |
agric. | Commission on the Agricultural Sector and Development of Rural Areas | Комиссия по развитию агропромышленного комплекса и сельских территорий (oprf.ru InFreelance) |
Makarov. | compound valley glacier consisting of many tributary glaciers of different orders with independent accumulation areas flowing into the trunk glacier | сложный долинный ледник, состоящий из ряда притоков разного порядка с самостоятельными областями питания, вливающихся в главный ледник |
gen. | Concerning the Licensing of Activities in the Area of Fire Safety | о лицензировании деятельности в области пожарной безопасности (E&Y) |
gen. | Concerning the Protection of the Population and Areas Against Natural and Man-Made Emergencies | о защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (E&Y) |
AI. | conference in the areas of learning algorithms and neural computation | конференция в области алгоритмов обучения и нейросетевых вычислений (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | conflict-free area of the ego | свободная от конфликта зона эго |
psychiat. | conflict-free area of the ego | свободная от конфликта зона "я" |
energ.ind. | containment of the area under blackout condition | локализация области, в которой произошло погашение (MichaelBurov) |
gen. | controlled felling areas for the stock-piling of timber as fellings for primary use | расчётные лесосеки для заготовки древесины в порядке рубок главного пользования (ABelonogov) |
ecol. | Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-East Pacific | Конвенция о защите морской среды и прибрежных районов юго-восточной части Тихого океана (1981) |
gen. | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area | Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря (1974 Helsinki Convention – Helsinki Convention Alexander Demidov) |
ecol. | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area | Конвенция о защите морской среды в районе Балтийского моря (1980) |
gen. | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area | Конвенция по защите морской среды Балтийского моря (Alexander Demidov) |
tech. | cooling area of the radiator | охлаждающая поверхность радиатора |
mil. | co-operation in the area of disarmament | сотрудничество в области разоружения |
police | cordon off the area | оцеплять территорию (Taras) |
police | cordon off the area | оцепить территорию (Taras) |
gen. | countries of the Schengen Area | страны шенгенского соглашения (wikipedia.org Da-sha) |
gen. | cover the whole area in the vicinity | изучить весь близлежащий район (every problem in this field, etc., и т.д.) |
Makarov. | cryogenic processes of the wearing away of rocks on the Earth's surface and removal of the waste to the lower areas | совокупность криогенных процессов разрушения горных пород на поверхности земли и переноса продуктов разрушения в пониженные участки |
nautic. | Danger Areas in the Pacific | извещения об опасных районах в тихом океане |
Makarov. | deer yard in the area | олени пасутся здесь зимой |
gen. | define the area to be imaged | задать сканируемую область (anyname1) |
geol. | delineate the structure of the field area | оконтурить площадь структуры месторождения |
mil. | Department of the Army Administrative Area | район расположения органов тыла СВ |
Makarov. | deprived areas of the city | трущобные районы города |
mil. | depth of the service area | глубина тылового района |
avia. | detection of thunderstorm areas only during the slight rain | обнаружение грозовых областей только в случае слабого дождя (Konstantin 1966) |
avia. | determination of flight areas with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | определение областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
mil. | determine the extent and areas of contamination | определять уровень и площадь заражения (Киселев) |
mil. | dispense submunitions over the target area | разбрасывать боеприпасы над районом расположения цели (Киселев) |
Makarov. | displacement of ice from the accumulation area due to its flow | перенос льда из области аккумуляции в область абляции за счёт движения |
Makarov. | displacement of the areas of aufeis-formation related to the changes of climatic and hydrological conditions | смещение участков наледеобразования в связи с изменением климатических и гидрологических условий |
Makarov. | disturb the area | распахать площадь |
agric. | disturb the area | распахивать площадь |
Makarov. | disturb the area | поднять площадь |
avia. | do not continue flight into the known area of turbulence | Прекратите полёт в направлении установленной зоны турбулентности (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | doses received by visitors to areas of the former USSR affected by the Chernobyl accident | дозы облучения, полученные инспекторами на территориях бывшего СССР, затронутых Чернобыльской катастрофой |
nautic. | draft at the maximum-area section | осадка при шпангоуте наибольшей площади |
Makarov. | during the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas | во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельские |
geol. | edge of the area | конец |
mil. | enemy is active in the rear area | противник действует в тылу (алешаBG) |
mil. | energetic concealment by reducing the effective reflective area | меры маскировки путём уменьшения ЭПР |
Makarov. | estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular area | измерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов |
Makarov. | evaluating the total water equivalent over a particular area | определение снегозапасов в отдельном районе |
sport. | exceeding the competition area | выход за ковёр |
sport. | exceeding the competition area | выход за ковер |
sport. | exceeding the competition area in FX | выход за ковёр в вольных упражнениях |
sport. | exceeding the competition area in FX | выход за ковер в вольных упражнениях |
Makarov. | expanding the system of natural areas | расширение системы природных территорий |
busin. | explore the surrounding area | осматривать окрестности |
gen. | familiar to the area | знакомые с производственным процессом (Operators, familiar to the area, should receive refresher training once every three years. Anastasiya Lyaskovets) |
gen. | Federal Administration for the Tribal Areas | Федеральная Администрация Племенных Территорий (FATA; Пакистан Vladimir71) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
mil. | fighting in the urban area | боевые действия в городских условиях (алешаBG) |
avia. | flight areas with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | области полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
avia. | flight over the mountainous areas | полёт в горной местности (Konstantin 1966) |
Gruzovik, mil. | flight within the area of an army | внутриармейский перелёт |
gen. | floor area of the space | площадь помещения (Calculate the floor area of the space to be cooled. | Mezzanine floor exceeds 50% or more of the floor area of the space into which it is installed. Alexander Demidov) |
med. | flush the affected area well with tap water | пораженное место промыть сильной струёй воды из-под крана (Tverskaya) |
Makarov. | for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective control | для журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА |
Makarov. | for political reasons scientists have only recently been able to gain access to the area | по политическим мотивам учёные только недавно получили возможность посещения данного района |
mil. | forces from outside the area | иностранные ВС |
mil. | forward edge of the battle area | ПК |
mil. | forward edge of the battle area | передний край (боевых действий) |
mil. | forward edge of the battle area | рубеж для стрельбы |
mil. | forward edge of the battle area | передний край обороны |
Gruzovik, mil. | forward edge of the battle area | позиция боевого охранения |
mil. | forward edge of the battle area | ПКО |
mil. | forward edge of the battle area | передний край района обороны |
gen. | forward edge of the battle area | передний край поля боя |
mil. | forward edge of the main battle area | передний край основного района боевых действий |
mil. | forward of the forward edge of the battle area | впереди переднего края района обороны |
med. | free area under the concentration-time curve | площадь под кривой "концентрация-время" для свободной фракции препарата (Ярилло Ксения) |
gen. | friendly association of persons coming from the same area | землячеств |
Gruzovik | friendly association of persons coming from the same area | землячество |
Makarov. | fugitive from the invaded areas | беженец из оккупированных врагом районов |
avia. | function forming the value of antenna normalized pattern in the direction to Earth's surface area | функция, формирующая значение нормированной диаграммы направленности антенны в направлении на участок земной поверхности (Konstantin 1966) |
busin. | gates are being a long way from the departure area | выход на посадку расположен далеко от зала отправления |
busin. | gates are being a long way from the departure area | выход на посадку расположен далеко от зала отбытия |
Makarov. | glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length | ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины |
avia., corp.gov. | Guidelines for Authorized Access to the World Area Forecasting System | Инструктивные указания по вопросам санкционированного доступа к спутниковому вещанию |
tech. | have achievements in the area of high technology | обладать наработками в сфере высоких технологий (англ. цитата – из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
tech. | have good traditions in the area of high technology | обладать хорошей школой в сфере высоких технологий (англ. цитата – из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
busin. | have no experience in the area | не иметь опыта в сфере деятельности |
busin. | have no experience in the area | не иметь опыта в области деятельности |
tech. | have the dimensions of area | иметь размерность площади |
Makarov. | he began to pass laws to subject every area of the country | он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны (восстановили бы вертикаль власти) |
Makarov. | he keeps a list of vacant jobs in the area | у него есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе |
Makarov. | he leafleted the area for two weeks before the event | он распространял листовки в течение двух недель перед мероприятием |
Makarov. | he went down the steps into the area of a house | он спустился по ступенькам в проход, ведущий в подвал дома |
gen. | he went down the steps into the area of a house | он спустился по ступенькам в подвал дома |
Makarov. | he zoned the area as residential | он определил этот район под жилую застройку |
ecol. | Helsinki Convention on the Protection of the Maritime Environment of the Baltic Sea Area | Хельсинкская конвенция по защите морской среды района Балтийского моря (Cranberry) |
gen. | his jurisdiction extended over the whole area | его юрисдикция распространилась на всю территорию |
gen. | his special interest lies in the area of literature | особый интерес он проявляет в области литературы |
gen. | historic area of the city | историческая часть города (lilly1980) |
gen. | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
gen. | I think this company has a commanding lead in the area of oil export | думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции |
sport. | ice the injured area | наложить лёд на травмированную часть тела (jagr6880) |
Gruzovik | ice-free area along the bank of a river | заберег |
Gruzovik | ice-free area along the shore of a lake | заберег |
gen. | I'm not from the area | я не местный (Taras) |
avia. | imaging of flight areas at the indicator | визуализация на индикаторе областей полёта (Konstantin 1966) |
avia. | imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки (Konstantin 1966) |
avia. | imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
ecol. | Improving the Coverage and Management Efficiency of Protected Areas in the Steppe Biome of Russia | Совершенствование системы и механизмов управления ООПТ в степном биоме России (triumfov) |
gen. | in charge of control and supervision in the area of | уполномоченный по контролю и надзору в области (ABelonogov) |
inf., fig. | in the area | в этом районе |
inf. | in the area | где-то здесь (4uzhoj) |
inf. | in the area | где-то неподалёку (4uzhoj) |
gen. | in the area | в районе (Andrey Truhachev) |
gen. | in the area | в округе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the area of | примерно (Artjaazz) |
gen. | in the area of | в сфере (ABelonogov) |
gen. | in the area of | в районе (в букв. и перен. смысле, например: A temporary flight restriction has been put in place to minimize traffic in the area of the crash site. • The repairs to my car are going to cost in the area of (= about) $200. twinkie) |
gen. | in the area of | в области |
gen. | in the area of | приблизительно (Artjaazz) |
gen. | in the area of | около (going to cost in the area of $3000+ Artjaazz) |
busin. | in the area of accommodation | что касается вопроса размещения пассажиров |
gen. | in the area of culture and arts | в сфере культуры и искусства (Legacy and sustainability Northern Ireland currently has an international reputation for excellence in the area of Culture and Arts, with many local artists ... | In the area of culture and arts, parishioners lament the demise of the Syncopaters Steel band, formerly the pride and joy of the parish. | They have evidence of strong and extensive track record in the area of culture and arts, and full annual programmes specifically focused ... Alexander Demidov) |
med. | in the area of face | в области лица (WiseSnake) |
Makarov. | in the area of foreign policy | в области внешней политики |
gen. | in the area of government support for | в области государственной поддержки (But it was in the area of government support for cherry-picked industries that there seemed to be a philosophical role reversal with the former ... Alexander Demidov) |
Makarov. | in the area of language teaching | в области преподавания языков |
tax. | in the area of taxation | в сфере налогообложения (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | in the assigned area | в заданном районе |
gen. | in the city area | в пределах городской черты (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в городской зоне (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в пределах города (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в городской черте (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | на территории города (Andrey Truhachev) |
busin. | in the front-office areas | в подразделениях фронт-офиса (Alex_Odeychuk) |
med. | in the home area | по месту жительства (We advise every ITT patient to arrange follow-up care with a therapist in the home area. traumatherapy.us Мария100) |
gen. | in the Moscow area | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
gen. | in the most different areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
Makarov. | in the San Antonio area winds gusted to 54 mph | в районе Сан-Антонио порывы ветра достигали 24 метров в секунду |
gen. | in the shaded areas | в тени (sankozh) |
geol. | in the shelf area | на шельфе (vbadalov) |
Makarov. | inhalation of radionuclides during agricultural work in areas contaminated as a result of the Chernobyl reactor accident | вдыхание радионуклидов во время сельскохозяйственных работ в районах, загрязнённых в результате аварии чернобыльского реактора |
tech. | initial cross-sectional area of the specimen | начальная площадь поперечного сечения образца (Медведь) |
Makarov. | isolated mountain or a hill in the area of former glaciation, composed of solid rocks and rising above the surrounding lowland plain | одиночная гора или холм в древнеледниковой области, сложенная прочными породами и резко возвышающаяся над окружающей низменной равниной |
gen. | it is not authorized to enter the restricted area | в закрытую зону вход воспрещён |
gen. | it serves their interests to have stability in the area | достижение стабильности в этом районе вполне отвечает их интересам |
Makarov. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | its slate roof differentiates this house from others in the area | шиферная кровля отличает этот дом от других в районе |
gen. | know the area | знать данный район (the country, the place, etc., и т.д.) |
gen. | know the area | ориентироваться в данной местности (the country, the place, etc., и т.д.) |
gen. | know the area | ориентироваться на местности (4uzhoj) |
ecol. | land area of the globe | материковая поверхность Земли |
Makarov. | layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the ice | верхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации |
tech. | limitation of the surface area | ограничение площади поверхности (Andrey Truhachev) |
Makarov. | line on a glacier dividing the areas with differently directed particles of ice, i.e. with a component into the glacier or outward from it | линия на леднике, разделяющая области с разнонаправленным перемещением частиц льда – внутрь ледника и из него |
energ.ind. | localization of the area under blackout condition | локализация области, в которой произошло погашение (MichaelBurov) |
Makarov. | lower boundary of the firn area on a glacier | нижняя граница области фирнового питания на леднике |
mil. | maintain daily real time photo information of the area | получать ежедневно в реальном масштабе времени информацию фоторазведки района |
mil. | maintain daily real time photo information of the area | получать ежедневно в реальном масштабе времени информацию аэрофоторазведки района |
mil. | maneuver the preponderance of forces to an area | производить перегруппировку с целью сосредоточения превосходящих сил в районе |
ecol. | maximum allowable concentration in the air of populated area, daily average | среднесуточная предельно допустимая концентрация в воздухе населённых пунктов ("Предельно допустимая концентрация в воздухе населенных пунктов: среднесуточная – 0,04 мг/м³ и максимально разовая -0,2 мг/м³, в воздухе рабочей зоны производственных помещений – 20 мг/м³. Порог ощущения обонянием – 0,5 мг/м³" (Защита населения и объектов от чрезвычайных ситуаций. Радиационная безопасность) vatnik) |
gen. | Member States of the Schengen Area | страны Шенгенского союза (Johnny Bravo) |
gen. | Member States of the Schengen Area | страны Шенгенской зоны (ROGER YOUNG) |
weld. | metallic bonding outside the area of the weld nugget | металлическая связь за пределами стержня сварного шва (Technical) |
Makarov. | migration of aufeis (displacement of the areas of aufeis-formation related to the changes of climatic and hydrological conditions | смещение участков наледеобразования в связи с изменением климатических и гидрологических условий |
avia. | modeling of interferences from the Earth's surface areas located to the right from the flight line | моделирование помех от участков поверхности земли, расположенных справа от линии пути (Konstantin 1966) |
Makarov. | most farmers in the area rear sheep | большинство фермеров этого района разводят овец |
Makarov. | most of the area | большая часть площади (vbadalov) |
mil. | movement to the objective area | переброска десанта в район десантирования |
gen. | much of the land area | бОльшая часть суши (Much of the land area is covered by glacial ice) |
gen. | new areas for the translation | новые области переводов (Konstantin 1966) |
gen. | new to the area | недавно принятый на работу (Operators, new to the area, should receive training... Anastasiya Lyaskovets) |
Makarov. | new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over | придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным |
Makarov. | new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over | придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является слишком плотным |
Makarov. | new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over | придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно слишком плотным |
gen. | of the area | местный (Olya34) |
Игорь Миг | offensive in the Vistula-Oder area | Висло-Одерская наступательная операция |
Makarov. | operating area of the machine | рабочая зона станка |
mil. | organization of the objective area | оборудование района десантирования |
gen. | outside the coverage area | вне зоны действия связи (Taras) |
mil. | overflight of the objective area | рекогносцировочный полёт над районом десантирования |
med. | pain in the stomach area | боль в области живота (Andy) |
gen. | pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population | пандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории (bigmaxus) |
Makarov. | part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front | часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника |
Makarov. | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу |
Makarov. | parts of the crashed plane were strew n over an area of more than two kilometers | обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров |
gen. | person from the same geographic area | земляк (Tanya Gesse) |
mil. | phase forces into the objective area | перебрасывать войска по этапам в район десантирования |
gen. | police cordoned off the riot area | полиция окружила район беспорядков |
gen. | population analysis profile/area under the curve | отношение площади под фармакокинетической кривой к МПК (Millie) |
gen. | population analysis profile/area under the curve | моделируемое отношение площади под фармакокинетической кривой к МПК (Millie) |
Makarov. | power being wheeled through the area | мощность, пропускаемая через район транзитом |
gen. | programmes for the rehabilitation of areas classified as ecological disaster zones | программы реабилитации территорий, отнесённых к зонам экологического бедствия (ABelonogov) |
med. | protect the affected area from contamination | Предохранять пораженное место от загрязнения (Tverskaya) |
ecol. | protection of the marine environment and coastal area | защита морской среды и прибрежных районов |
tech. | pumping out direct to the surrounding area | откачка непосредственно на окружающую территорию |
tech. | pumping out direct to the surrounding area | откачивание непосредственно на окружающую территорию |
mil. | put the area under the control of the local authorities | поставить территорию под контроль местных властей (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку |
Makarov. | quantity of snow that can be accumulated over the given area in winter | количество снега, которое может накопиться на данной территории за зиму |
Makarov. | ratio of the accumulation area to the ablation area | отношение площадей области аккумуляции и области абляции ледника |
Makarov. | ratio of the area occupied by drifting ice to the total area of a body of water | отношение площади, занятой дрейфующим льдом, к общей площади данного участка водного объекта |
Makarov. | ratio of the total area of aufeis to the whole area of the region within which it is formed | соотношение суммарной площади наледей и площади района, в пределах которой они формируются |
mil. | rear edge of the battle area | тыловая граница района обороны |
mil. | rear edge of the battle area breakout | прорыв противником обороны на всю глубину и выход на оперативный простор |
mil. | rear edge of the battle area obstacle line | полоса заграждений на тыловой границе района обороны |
gen. | reclaim the area for further use | приведение территории в состояние, пригодное для дальнейшего использования (mascot) |
Makarov. | reconstructed relief of the former glaciation areas | реконструированный рельеф древнеледниковых областей |
Makarov. | reduce the cross-sectional area | редуцировать (производить вытяжку пруткового металла) |
gen. | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
gen. | register of recipients of State services in the area of employment | регистр получателей государственных услуг в сфере занятости населения (ABelonogov) |
gen. | Registers of Persons Conducting Activities in the Area of Customs Affairs | реестры лиц, осуществляющих деятельность в области таможенного дела (ABelonogov) |
gen. | regular control of a vapor concentration in the air of the working area | регулярный контроль концентрации паров в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.) |
mil. | render the area impassable | сделать местность непроходимой (raf) |
AI. | research in the area of artificial intelligence | исследования в области искусственного интеллекта (Alex_Odeychuk) |
mil. | residual ground forces in the area | СВ, остающиеся в районе после сокращения ВС |
mil. | restore the integrity of the battle area | восстанавливать положение в районе обороны |
Makarov. | rise of the glacier surface in the ablation area due to the influx of ice | повышение поверхности ледника в области абляции за счёт движения льда |
avia. | route for safe fly-around the thunderstorm area | маршрут безопасного обхода грозовой области (Konstantin 1966) |
gen. | rules for record-keeping in the area of waste management | правила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov) |
gen. | rules of professional conduct in the area of advertising | правила профессиональной деятельности в сфере рекламы (ABelonogov) |
ecol. | sanitation of the radionuclide polluted areas | оздоровление территорий, загрязнённых радионуклидами (Yeldar Azanbayev) |
gen. | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
gen. | scour the area | прочёсывать местность (The rescuers are scouring the area west of Cold Creek. ART Vancouver) |
gen. | scour the area for the missing child. | прочёсывать местность в поисках заблудившегося ребёнка (The police are scouring the area for the missing child.) |
tech. | section area of the pipe | сечение трубы (MichaelBurov) |
tech. | section area of the pipe | площадь сечения трубы (MichaelBurov) |
construct. | seismicity of the area | сейсмичность района (строительства) |
gen. | set up with the area | сориентированный на местности (4uzhoj) |
avia. | signal reflection from the Earth areas leftward to the flight line | отражение сигналов от участков земли, расположенных слева от линии пути (Konstantin 1966) |
comp. | small area of the recording medium | небольшой участок рабочего слоя носителя (ssn) |
gen. | sociolinguistic profile of the area where the language is used | социолингвистическая характеристика региона распространения языка (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one | канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно |
Makarov. | stable water area in pack ice or fast ice, at the flanks of floes or near the coast | устойчивое пространство чистой воды среди льдов, на их границе или у берега |
gen. | starvation stalks the devastated area | голод ходит по разорённому краю |
Makarov. | steep hills and short ridges along the edge of a glaciated area | крутосклонные холмы и короткие гряды в областях древних оледенений |
ecol. | Strengthening the Marine and Coastal Protected Areas of Russia | Укрепление морских и прибрежных ООПТ РФ (triumfov) |
ecol. | Strengthening the Protected Area System of the Komi Republic to Conserve Virgin Forest Biodiversity in the Pechora River Headwaters Region | Укрепление системы особо охраняемых природных территорий Республики Коми в целях сохранения биоразнообразия первичных лесов в районе верховьев реки Печора (triumfov) |
avia. | survey of vast areas by the controlled group of several aircrafts | обследование обширных территорий управляемой группой, состоящей из нескольких аппаратов (Konstantin 1966) |
mil. | sustain an advance beyond enemy tactical area and into the operational and strategic depths of an enemy front | развивать наступление за пределы тактической зоны противника в оперативно-стратегическую глубину фронта противника (Alex_Odeychuk) |
police.jarg. | sweep the area | прочёсывать местность (Taras) |
police.jarg. | sweep the area | прочёсывать район (Taras) |
police.jarg. | sweep the area | прочесать район (Let's have the guys sweep the area, maybe we can turn up the body Taras) |
Makarov. | taxi an aeroplane to the parking area | заруливать самолёт на стоянку |
Makarov. | the aid convoys were guaranteed safe passage through rebel-held areas | конвоям с гуманитарной помощью был гарантирован безопасный проход через области, контролируемые повстанцами |
gen. | the area across the river | заречье (Anglophile) |
Makarov. | the area comprises two districts | на этой территории расположено два района |
Makarov. | the area has been depopulated by famine | эта область обезлюдела в результате массового голода |
gen. | the area has witnessed many a battle | эта местность видела много сражений |
Makarov. | the area is dusty and whiffy with lorries arriving to tip every four minutes | площадка пыльная и пахнет грузовиками, поднимающимися вверх каждые четыре минуты |
Makarov. | the area is scattered with small hamlets | по этой местности полно маленьких деревушек |
Makarov. | the area is scattered with small hamlets | в этой местности полно маленьких деревушек |
Makarov. | the area is usually humming with shoppers | это место обычно многолюдно из-за наплыва покупателей |
Makarov. | the area of filmy ice | тонкая корка льда |
Makarov. | the area of investigation was roped off | место, где проводилось расследование, отгородили верёвками |
Makarov. | the area of land which used to be a waste ground has been developed | участок земли, бывший ранее пустырём, теперь застроен |
Игорь Миг | the area of permanent residence for Jews | черта оседлости (ист.) |
Игорь Миг | the area of permanent residence for Jews | черта постоянного жительства евреев (ист.) |
Makarov. | the area of Russia is seventeen million square kilometres | территория России составляет семнадцать миллионов квадратных километров |
geol. | the area of thickest deposition in a basin | область максимального отложения осадков в бассейне (MichaelBurov) |
geol. | the area of thickest deposition in a basin | депоцентр (MichaelBurov) |
Makarov. | the area plotted out for raising buildings | разделённая на участки под застройку территория |
Makarov. | the area under crops | посевная площадь |
Makarov. | the area under cultivation | посевная площадь |
med. | the area under the curve for the concentration-versus-time profile up to the last quantifiable datum point | Площадь под кривой "концентрация-время" до последней значащей точки определения (BB50) |
Makarov. | the area was placed under the control of the military | территория была передана под контроль армии |
Makarov. | the area was unfamiliar to me | местность мне была незнакома |
Makarov. | the area was unfamiliar to me | я был незнаком с этой областью |
Makarov. | the area where we set up camp was just scrub and sand | местность, где мы разбили лагерь, представляла собой песок, покрытый кустарником |
Makarov. | the areas near the river are liable to flooding | места около реки часто затопляются |
Makarov. | the areas near the river are liable to flooding | места около реки часто затапливаются |
busin. | the areas of hospitality | ресторанно-гостиничный сервис (аналог hospitality industry Shabe) |
geol. | the areas of oil pools | площади нефтеносности |
Makarov. | the army operated over a wide area | армия действовала на большой территории |
gen. | the British forces will be drawn out of the troubled area | британские войска будут выведены из этого беспокойного региона |
gen. | the building has changed the appearance of the whole area | это здание изменило облик этой части города |
Makarov. | the ceremony has died out in many areas | этот обряд перестал проводиться во многих областях |
tech. | the chipped areas to apply primer 3 coatings | зачищенные места загрунтовать на 3 слоя |
Makarov. | the CIA had planted its agents in all the strategic areas | Центральное разведывательное управление заслало своих агентов во все стратегические регионы мира |
Makarov. | the competition award supports independent social initiatives which aim to establish or strengthen collaboration between Russians and Americans across the following socially-oriented thematic areas: | конкурсная премия поддерживает независимые социальные инициативы, направленные на установление или укрепление сотрудничества между россиянами и американцами в следующих социально-ориентированных тематических сферах: |
Makarov. | the deer yard in the area | олени пасутся здесь зимой |
Makarov. | the Detroit metro area | большой Детройт |
Makarov. | the doctor serves a large area | врач обслуживает большой район |
gen. | the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummer | Двигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом. |
gen. | the euro area | еврозона (Ремедиос_П) |
gen. | the fence provides a huge windage area | у забора большая парусность (VLZ_58) |
gen. | the floods covered a large area | наводнение распространялось на большую территорию |
gen. | the floods covered a large area | наводнение распространилось охватило большую территорию |
Makarov. | the floods covered a large area | наводнение охватило большую территорию |
gen. | the floods covered a large area | наводнение распространилось на большую территорию |
gen. | the floods covered a large area on both sides of the river | полая вода покрыла большую площадь по обоим берегам реки |
gen. | the following shall fall within the powers of bodies in the area of | к полномочиям органов ... в области ... относится (ABelonogov) |
gen. | the Hispanics have taken over the whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
gen. | the Hispanics have taken over whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
Makarov. | the home includes an open-plan living room and dining area | в доме гостиная и обеденная зона открытой планировки |
Makarov. | the interior exhibition area is 6.5 metres | внутренняя площадь выставочного павильона составляет 6, 5 метров длина x 2, 38 метров ширина x 2 метра (L) x 2.38 metres (W) x 2 metres (H; высота) |
ecol. | the International Waters Focal Area of Global Environmental Facility | Проект Глобального экологического фонда ГЭФ по направлению "Международные воды" (GEF ArtCl) |
gen. | the Kama River area | Прикамье (grafleonov) |
gen. | the Laptev Sea area | Лаптевоморская акватория (ArcticFox) |
gen. | the largest, area-wise, | самую большую по площади (Why does Alaska have such a small population considering it's the largest state, area-wise, in the USA?) |
Makarov. | the lions in this area prey on deer and other wild animals | в этом районе львы охотятся на оленей и других диких животных |
gen. | the low area in the central part of a cyclone | депрессия в центре циклона |
gen. | the Mediterranean area | бассейн Средиземного моря |
gen. | the Metropolitan area | большой Лондон, включающий все муниципальные районы |
Makarov. | the money that has been collected will be distributed among all the children's hospitals in the area | собранные деньги будут распределены по детским больницам района |
Makarov. | the money will go to those areas where need is greatest | деньги пойдут в те области, где их больше всего не хватает |
Makarov. | the nation's economically distressed areas | районы США, терпящие экономическое бедствие |
gen. | the network of european metropolitan regions and areas | Ассоциация столичных регионов Европы (inessas@zmail.ru) |
Makarov. | the New York metropolitan area | большой Нью-Йорк |
Makarov. | the outer peripheral areas of large towns | периферийные районы больших городов |
gen. | the oven feature on a range is located underneath the cooktop, accessing this area will require bending, crouching, and kneeling | духовка на плите расположена под варочной панелью, доступ к этой области потребует наклонов, приседаний и вставания на колени (akrivobo) |
Makarov. | the pacification of the area is expected to take a long time | считают, что на восстановление мира в этом регионе потребуется много времени |
Makarov. | the parts of the crashed plane were strew n over an area of more than two kilometers | обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров |
gen. | the parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometers | обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров |
Makarov. | the path goes across an area of bog | дорога идёт через болота |
Makarov. | the pilot flew low over the area | пилот летел низко над землёй |
Makarov. | the police and troops baton-charged, and running battles with the demonstrators took place over a wide area | на большой территории силы полиции и отряды, вооружённые дубинками, вступали в борьбу с демонстрантами |
Makarov. | the police boxed off the area into smaller parts for better control | полиция поделила площадь на несколько небольших частей, чтобы удобнее было контролировать ситуацию |
Makarov. | the police have cordoned off the area where the suspect was last seen | полиция оцепила район, где в последний раз видели подозреваемого |
Makarov. | the present chapter is restricted in principle to ways and means of measuring the surface area of catalysts | в данной главе в принципе рассматриваются только пути и методы измерения удельной поверхности катализаторов |
Makarov. | the priest has been translated from his old church to this area | священника перевели в этот район из его старого прихода |
Makarov. | the priest has recently been translated to another area | священника недавно перевели в новый приход |
gen. | the privatization got bogged down in this area | в этом регионе вопросы приватизации застопорились |
Makarov. | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents | люди из Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла |
Makarov. | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents | представители Красного Креста вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла |
Makarov. | the subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student | темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студента |
Makarov. | the suburbs of the city continue to seep into the surrounding rural areas | город продолжает разрастаться, и его окраины проникают уже в прилегающие сельские районы |
Makarov. | the surface area of films can be controlled and repeated | удельную поверхность плёнок можно контролировать и воспроизводить |
Makarov. | the total area runs out at 25,000 square miles | вся область составляет 25000 квадратных миль |
Makarov. | the total area runs out at 25000 square miles | вся область составляет 25000 квадратных миль |
Makarov. | the total number of individuals in an area | общая численность особей на единицу пространства |
Makarov. | the United Nations has exercised its authority to restore peace in the area | ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионе |
Makarov. | the United Nations has exerted its authority to restore peace in the area | ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионе |
Makarov. | the United Nations has used its authority to restore peace in the area | ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионе |
Makarov. | the war in Vietnam led to depopulation of the rural areas | война во Вьетнаме привела к сокращению сельского населения |
Makarov. | the whole area had to be sluiced down with strong disinfectant | всю поверхность пришлось промывать с сильным дезинфицирующим средством |
Makarov. | the whole area has been mined out | вокруг, как грибы, выросли рудники |
gen. | the whole area has been mined out | во всём районе больше не осталось полезных ископаемых |
Makarov. | the whole area is crisscrossed with ridges | вся местность пересечена горными кряжами |
Makarov. | the whole area is criss-crossed with ridges | вся местность пересечена горными кряжами |
Makarov. | the whole area of foreign policy | вся область внешней политики |
Makarov. | the whole area of life | вся сфера жизни |
Makarov. | the whole area of research is pregnant with possibilities for future development | вся эта область исследований полна скрытых возможностей для будущего развития |
gen. | the whole of the area | весь район |
gen. | the wildlife of the area | флора и фауна местности |
gen. | the worst-hit area | наиболее пострадавший регион (от наводнения, землетрясения иных катаклизмов Victorian) |
Makarov. | the wreck of the crashed plane was distributed over a wide area | остатки потерпевшего катастрофу самолёта были разбросаны на большой площади |
Makarov. | there is no restriction on filming in the area | здесь можно фотографировать без ограничений |
gen. | they keep a list of vacant jobs in the area | у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе |
Makarov. | they zoned the area as residential | они определили этот район под жилую застройку |
Makarov. | they've roofed over an area at the back | за домом был устроен навес |
gen. | this area comes under the powers of the local court | эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда |
gen. | this area depends on the mining industry | эта область зависит от горнодобывающей промышленности |
gen. | this area is under the control of the military authorities | этот район в ведении военных властей |
avia. | thunderstorm areas with turbulence having the mean-square deviation of wind speeds | грозовые области с турбулентностью, имеющей среднеквадратическое отклонение скоростей ветра (Konstantin 1966) |
avia. | thunderstorm areas with turbulence having the mean-square deviation of wind speeds at the bin | грозовые области с турбулентностью, имеющей среднеквадратическое отклонение скоростей ветра в элементе разрешения (Konstantin 1966) |
electr.eng. | top level of the ring area | отметка верха кольцевой площадки |
tech. | top of the crack area | вершина трещины (MichaelBurov) |
tech. | top of the crack area | область вершины трещины (MichaelBurov) |
gen. | total surface area of the body | общая поверхность тела (Alexander Demidov) |
mil. | transit into the beach area | высадка десанта с плавучих средств |
mil. | travel to and from the mission area | поездки в район миссии и из него |
Makarov. | two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide | два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине |
med. | umbilical cord entry area into the abdominal cavity | место вхождения пуповины в брюшную полость (NikolaiPerevod) |
Makarov. | underprivileged areas of the city | кварталы бедноты |
Makarov. | urban ecosystems in the built-up areas above 100.000 ha | городские экосистемы в застроенных районах размером более 100000 га |
sport. | use the area | использовать площадку |
sport. | using the area | использующий площадку |
sport. | using the area | использование площадки |
Makarov. | valleys developed in rocks and loose deposits of the glacier bed and in periglacial areas by streams of melt water | долины, выработанные в коренных породах и рыхлых отложениях ледникового ложа и приледниковых областей потоками талых ледниковых вод |
chem. | vapor-flow area of the tray | площадь проходного сечения тарелки (колонны) |
Makarov. | Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea | тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем |
Makarov. | we must clear the area of enemy soldiers as soon as possible | нам нужно очистить район от врага как можно скорее |
Makarov. | we shall now briefly review the results in this area | мы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области |
med. | when the disease is confined to a limited area | при ограниченных очагах поражения |
Makarov. | wildlife of the area | флора и фауна местности |
gen. | within the area of | возле (anyname1) |
Gruzovik, mil. | work of the rear area | работа тыла |
Makarov. | your suggestion falls within the general area of reorganization | ваше предложение – из серии идей по реорганизации |