DictionaryForumContacts

   English
Terms containing take after | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
Makarov.after ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the waterкогда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды
Makarov.after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ленча она вдруг решила принять ванну
gen.after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ланча она вдруг решила принять ванну
inf.after this the thing to do is take a napпосле этого полагается вздремнуть (Technical)
gen.Engine Failure After Take Offостановка двигателя после взлёта (feyana)
skiingflight right after the take-offвзлёт
gen.his daughter does not take after him in any wayего дочь ничем на него не похожа
Makarov.his daughter doesn't take after himего дочь на него не похожа
gen.his followers take after him in this particularего сторонники следуют его примеру в этом отношении
gen.I can't imagine who you take afterи в кого ты такой уродился (Technical)
Игорь Мигright to take paid leave after childbirthправо на оплачиваемый отпуск по беременности и родам
Игорь Мигright to take paid leave after childbirthправо на оплачиваемый отпуск по уходу за ребёнком
lawshall take effect after the Parties have signed itвступает в силу с момента подписания (ART Vancouver)
formalshall take effect after the Parties have signed itвступает в силу с момента подписания Сторонами (ART Vancouver)
gen.take a nap after dinnerвздремнуть после обеда
Makarov.take afterпоходить на (кого-либо)
Makarov.take afterнапоминать (no внешнему виду)
gen.take afterследовать
Gruzoviktake afterследовать (impf of последовать)
Makarov.take afterпреследовать (кого-либо)
Makarov.take afterподражать (кому-либо)
gen.take afterпоходить (на кого-либо)
gen.take afterпогнаться (преследовать)
gen.take afterпреследовать
gen.take afterудаться
Gruzoviktake afterпоследовать (pf of следовать)
Gruzoviktake afterудаться (pf of удаваться)
gen.take afterбрать за образец
gen.take afterследовать примеру
gen.take afterпойти (one’s father or mother)
gen.take afterходить (one’s father or mother)
gen.take afterидти (one’s father or mother)
gen.take afterуподобляться
gen.take afterподражать примеру
inf.take afterуродиться (one's mother, father, etc)
Gruzovik, inf.take afterурождаться (one's mother, father, etc.)
Gruzovik, dial.take afterиздаться (pf of издаваться)
dial.take afterиздать (pf of издаваться)
psychol.take afterпоходить (на родителей и др.)
inf.take afterпойти в (мать, отца и т.д.; в знач. "быть похожим на": Fortunately, she took after our mother rather than father, so her skin tone was light, like yours. – К счастью, она пошла больше в маму, чем в отца, и кожа у нее была светлая, как у тебя. Rust71)
inf.take afterурождаться (one's mother, father, etc)
inf.take afterследствовать
gen.take afterуродиться (someone Anglophile)
Gruzoviktake afterудаваться (impf of удаться)
gen.take afterпоходить
gen.take afterудаваться
gen.take afterподражать
gen.take afterгнаться (преследовать)
gen.take afterпоходить на
Gruzoviktake afterпойти (Саша пошёл в отца – Sasha takes after his father)
Makarov.take afterпогнаться за (кем-либо)
gen.take afterбыть похожим
gen.take after one's fatherидти по отцу
Makarov.take after one's fatherпойти в отца
gen.take after father in everythingследовать во всём отцу
gen.take after one's motherпойти в свою мать (after one's grandparents, etc., и т.д.)
gen.take after one's motherбыть похожим на свою мать (after one's grandparents, etc., и т.д.)
Makarov.take after one's motherпойти в мать
construct.take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnationпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
gen.take jam after castor oilзаесть касторку вареньем
gen.take jam after castor oilзаедать касторку вареньем
gen.take off afterброситься вдогонку за
gen.take off afterпогнаться
Gruzovik, inf.take off afterпосунуться
gen.take one tablet after each mealпринимать но одной таблетке после каждой еды (a spoonful before dinner, a pill with milk, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.take out one after anotherповынимать
Игорь Мигtake paid leave after childbirthуйти в декретный отпуск
Игорь Мигtake paid leave after childbirthуйти в декрет (разг.)
gen.take rank immediately after the Ambassadorпо положению идти сразу же за послом
dipl.take stock after the first round of negotiationsподвести итоги после первого раунда переговоров
Makarov.take this medicine after mealsпринимай это лекарство после еды
gen.take this medicine after mealsпринимайте это лекарство после еды
textiletake-up after squeezingвлага в отжатом изделии после отжима
textiletake-up after squeezingвлажность изделия после отжима
busin.the Contract shall take effect after signed by both PartiesДоговор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
gen.who do you take after to be soв кого ты такой (stubborn, smart, stupid, cute, rude Nrml Kss)
gen.who do you take after, your father or your mother?вы в кого — в отца или в мать?