DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing stuck in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bone stuck in my throatу меня застряла косточка в горле
an ugly statue is stuck up in the cornerуродливая статуя задвинута в угол
be stuck inувязнуть в
be stuck inзастрять в (A.Rezvov)
be stuck inвклеиться
be stuck in a grooveвойти в привычную колею
be stuck in a rutзайти в тупик (But their set lists were stuck in a rut; only three of the 12 songs they played each night were from 1965, and there was a surprisingly high number of cover songs in the set (three) Lily Snape)
be stuck in a traffic jam I'm stuck in...застрять в пробке (z484z)
be stuck in an elevatorзастрять в лифте (Scorrific)
be stuck in one's headзапоминаться (The song is stuck in my head. george serebryakov)
be stuck in the pastмыслить категориями прошлого (twinkie)
be stuck in trafficстоять в пробке
become stuck in snowзавязнуть в снегу (The team was first called around 4:30 p.m. Thursday when they were alerted to an experienced skier who’d become stuck in deep snow. (CityNews 1130) • Автомобиль Citroen завяз в снегу между поселками Безымянным и Наслединским. (из рус. источников) ART Vancouver)
get stuck inввязываться
get stuck inввязаться
get stuck inувязнуть
get stuck inзастревать в
get stuck inзавязать
get stuck inувязать
get stuck inувязнуть в
get stuck in!давай
get stuck in a grooveвойти в привычную колею
get stuck in a quagmireугодить в болото
get stuck in a quagmireглубоко увязнуть в болоте
get stuck in a quagmireбыть втянутым в зыбкое болото (сомнительных авантюр)
get stuck in a quagmireувязнуть по горло в трясине (войны)
get stuck in a quagmireугодить в трясину
get stuck in a quagmireпопасть в трясину
get stuck in a quagmireувязнуть в трясине
get stuck in a quagmireпо уши увязнуть в (предприятии сомнительного свойства)
get stuck in a quagmireс головой увязнуть в трясине
get stuck in a rope plaiting machineпопасть в просак (MichaelBurov)
get stuck in a traffic jamзастрять в пробке (I ('ve) got stuck ... z484z)
get stuck in mudувязнуть в грязи (Alex_Odeychuk)
GET STUCK IN RUTSзавязнуть в рутине (NFrost)
get stuck in the mudзастрять в грязи
get stuck in the mudзастревать в грязи
get stuck in the mudзавязнуть в грязи
get stuck in the mudзавязать в грязи
he stuck by his friend in his troublesон остался верным другу, когда у того были неприятности
here I am stuck in hospital for six weeksменя упрятали в больницу на шесть недель
his wife has stuck by him in good times and badжена всегда поддерживала его – и в радости и в беде
my feet were getting stuck in the soft mudмои ноги вязли в жидкой грязи
spend time stuck in traffic jamsпростаивать в автопробках (SirReal)
stick a feather in one's capвоткнуть перо в шляпу
stick a few commas inвставить несколько запятых
stick a finger in one's earзаткнуть ухо пальцем
stick a fork in a potatoвоткнуть вилку в картошку (a skewer into meat, a needle into the cushion, a candle in a bottle, a stick into the hole, a spade into the ground, a pin into a piece of paper, etc., и т.д.)
stick a gun in one's beltзаткнуть револьвер за пояс
stick a hatchet in beltзаткнуть топорик за пояс
stick a revolver in beltзаткнуть револьвер за пояс
stick fast in a bogосновательно увязнуть в болоте (in the mud, in the sand, in the snow, etc., и т.д.)
stick fingers in earsзатыкать пальцами уши (Lana Falcon)
stick forefingers in earsзаткнуть пальцами уши
stick one's hands in one's pocketsзасунуть руки в карманы
stick hands in pocketsсунуть руки в карманы
stick head in the sandспрятать голову в песок (ad_notam)
stick inвлеплять (impf of влепить)
stick inвсовываться
stick inвсунуться
stick inнатыкать (a quantity of)
stick in somewhere elseпереткнуть (pf of перетыка́ть)
stick inперетыкаться
stick inвкалывать (impf of вколоть)
stick inвкалывать (with в + acc.)
stick inвоткнуть
stick in a quantity ofнатыкать (наты́кать; pf of натыка́ть)
stick inвклеить (pf of вклеивать)
stick in somewhere elseперетыка́ть
stick inнатыкаться (a quantity of)
stick inнаткнуть (a quantity of)
stick inвсунуть (pf of всовывать)
stick inвсовать
stick inвлепить (pf of влеплять)
stick inвклеивать (impf of вклеить)
stick inвклеиваться
stick inвсовывать
stick inвклеиться
stick inвтыкать
stick in a few commasвставить несколько запятых
stick in a traffic jamзастрять в пробке (Aslandado)
stick in againперетыка́ть
stick in againпереткнуть (pf of перетыка́ть)
stick in fingersприлипать к рукам (особ. о деньгах)
stick in gizzardвызвать отвращение
stick in gizzardвстать попёрек горла
stick in gizzardприходиться не по вкусу (кому-либо)
stick in gizzardмешать (надоедать, кому-либо)
stick in gulletраздражать (КГА)
stick in gulletдействовать на нервы (if a situation or someone's behaviour sticks in your gullet, it annoys you, usually because you think it is wrong What really sticks in my gullet is the way he treats the women in the office. КГА)
stick in memoryврезаться в память
stick in memoryзапомниться
stick in memoryзапоминаться
stick in memoryзапечатлеться
stick in one's memoryзапомниться (pf of запоминаться)
stick in one's memoryзапоминаться (impf of запомниться)
stick in oarсовать нос не в своё дело
stick in oarвмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.)
stick in people's mindsотложиться у людей в памяти (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
stick in spikeнасадить на остриё (lop20)
stick in spikeпронзить (lop20)
stick in the literatureвойти в литературу (о неудачном научном термине, использующемся теперь в ироничном смысле; аналогично выражению "вляпаться в историю" Игорь_2006)
stick in the middle of a speechостановиться в середине своей речи
stick in the middle of one's speechостановиться в середине речи (in the middle of one's recitation, in the middle of the play, etc., и т.д.)
stick in the mindзасесть в мозгу (in smb.'s memory, надо́лго сохрани́ться в па́мяти)
stick in the mindзапомниться (in smb.'s memory)
stick in the mindзасесть в памяти
stick in the mireзавязнуть в грязи
stick in the mireзастрять в грязи
stick in the mudзастревать в грязи (in a lock, in a bog, etc., и т.д.)
stick in the mudвязнуть в грязи
stick in the mudувязнуть в грязи
stick in the same mire withбыть связанным одной верёвочкой (с кем-либо)
stick in one's throatзастревать в горле (о словах)
stick in one's throatзастрять в горле (о кости и т. п.)
stick in throatпретить (о действиях)
stick in throatстоять колом в горле
stick in throatзастревать в горле (о словах)
stick in one's throatстоять колом в горле
stick in throatзастрять в горле (о кости и т. п.)
stick one's nose inтыкать носом (Interex)
stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
stick nose up in the airзадирать нос
stick out in one's mindзапечатлеться в памяти (VLZ_58)
stick out in one's mindзафиксироваться в памяти (VLZ_58)
stick out in one's mindзапоминаться (george serebryakov)
stick out in one's mindзапомниться (VLZ_58)
stick some photographs inвклеить фотографии
stick the boot inпобить лежачего (To kick someone over and over again, especially after they have already been knocked down КГА)
stick the chair in the cornerзадвинуть стул в угол
stick the picture in your bookвклеить картинку в вашу книгу
stick the spurs inпришпорить коня
stick to one's friends in troubleдержаться за друзей в беде
stick your finger in the dikeзалатать пробоину (Ivan the Terrible)
stick your head in a nooseнарываться на неприятности (Alexander Demidov)
stuck inзанятой
stuck inзанятый
stuck inуглублённый в работу
stuck in the iceзатёртый льдами (Anglophile)
Stuck in the mudчай-чай-выручай (детская игра)
stuck in the mudпогрязший в рутине (VLZ_58)
Stuck in the mudКолдунчики (детская игра / children's game)
stuck in the mudзасевший (VLZ_58)
stuck in the mudзастрявший (VLZ_58)
stuck in the mud up toзастрять в грязи по (Stuck in the mud up to the rims, my little car was going nowhere. snowleopard)
that verse has stuck in her memoryей запомнилось это стихотворение
that verse has stuck in her mindей запомнилось это стихотворение
the arrow stuck in the targetстрела вонзилась в мишень
the arrow was stuck in the treeстрела вонзилась в дерево
the ball was stuck in the treeмяч застрял на дереве
the car stuck in the moodавтомобиль завяз в грязи
the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mudмашины и т.д. увязли в грязи (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.)
the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mudмашины и т.д. застряли в грязи (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.)
the key has stuck in the lockключ застрял в замке
the key stuck in the lockключ в замке заело
the key stuck in the lockключ не поворачивался в замке
the knife stuck in the ground and we couldn't pull it outнож глубоко вошёл в землю, и мы не могли его вытащить
the nail was stuck in the tireгвоздь проколол шину (и застря́л в ней)
the needle stuck in smb.'s fingerигла впилась кому-л. в палец
the needle stuck in smb.'s fingerигла вонзилась кому-л. в палец
the needle stuck in my fingerиголка воткнулась мне в палец
the needle stuck in my fingerиголка вонзилась мне в палец
the painter got stuck inхудожник серьёзно взялся за дело
the tune has stuck In my headмотив засел у меня в голове
the word stuck in his gizzardэто слово его очень тревожит
the word stuck in his gizzardэто слово у него засело в голове
the words stuck in his throatслова застряли у него в глотке
the words stuck in my throatслова застряли у меня в горле