DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stop around | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensiblyя хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное
Makarov.leave me alone and stop buggering me aroundоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
gen.let's stop fencing around this propositionдавайте перестанем ходить вокруг да около этого предложения
inf.stop aroundзависать (Abysslooker)
Makarov.stop banging around, childrenдети, прекратите шуметь
gen.stop beating around the bushбрось ходить вокруг да около, говори прямо
inf.stop beating around the bush and come to the pointговорите прямо, без обиняков
Makarov.stop buggering around and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
gen.Stop dilly-dallying aroundКончай заниматься пустяками (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
amer.Stop dinking around with the shitХватит тебе заниматься ерундой, блин (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
Makarov.stop fooling about/around, we have serious work to doкончай тут баклуши бить, у нас работа
idiom.stop fooling aroundбросить курить бамбук (Alex_Odeychuk)
idiom.stop fooling aroundпрекратить валять ваньку (Alex_Odeychuk)
fig.stop fooling around!брось валять дурака! (Damirules)
gen.stop gazing around!перестаньте глазеть по сторонам!
gen.stop gazing aroundперестань глазеть по сторонам!
gen.stop going around in circlesхватит топтаться на месте (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.stop lying aroundдовольно вам валятся, пойдём погуляем!
inf.stop messing aroundхватит юлить (Alex Pike)
gen.stop messing aroundзавязывай (Seekerpd)
inf.stop messing aroundкончай юлить (Alex Pike)
gen.stop messing aroundперестань канителиться
gen.stop messing around with him and tell him the truthперестань дразнить его и скажи ему всю правду
gen.stop mooning around the house!перестаньте слоняться по дому!
gen.stop ordering everybody aroundвы здесь, пожалуйста, не командуйте
gen.stop ordering me aroundперестаньте мной командовать
gen.stop ordering me aroundперестаньте мной командовать
rudeStop screwing around!Хватит баловаться! (Taras)
rudeStop screwing around!Хватит дурачиться! (Taras)
construct.Stop the surface around the rainwater head with mastic very carefullyПоверхность вокруг воронки тщательно прошпаклюйте мастикой
gen.will you stop twisting your head around?не вертись!