English | Russian |
abounding in springs | ключистый |
an industry sprang up in | отрасль возникла в |
back-mowing spring | оттяжная пружина |
blood sprang from his world | кровь хлынула у него из раны |
blood sprang from his wound | кровь хлынула у него из раны |
blood sprang to my cheeks | кровь бросилась мне в лицо |
cities sprang up overnight | мгновенно выросли города |
flooded in spring | поемный |
full sprung chassis | шасси с независимой подвеской четырёх колёс |
he is sprung from an old stock | он происходит из старинного рода |
he is sprung from an old stock | он отпрыск старинного рода |
he is sprung from royal blood | он происходит из королевского рода (from an ancient family, from a noble ancestry, etc., и т.д.) |
he is sprung from royal blood | он происходит из королевского рода |
he lightly sprung over the fence by which they were separated | он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла |
he sprang from the bed | он вскочил с постели |
he sprang up as if scalded | он вскочил как ошпаренный |
he sprang up with a start | он рывком (с места) |
he sprang up with a start | он вдруг вскочил |
his daughter sprang to his embrace | дочь бросилась в его объятия |
hope sprang up within him | у него появилась надежда |
hope sprang within him | у него появилась надежда |
hot spring | горячий ключ |
hot springs | горячий источник |
I have sprung my tennis-racket | у меня треснула ракетка |
I have sprung my tennis-racket | я сломал ракетку |
inadvertently we sprang our bowsprit | по нашей неосторожности у нас треснул бушприт |
land plowed in autumn for spring sowing | зябь |
late spring | поздняя весна |
many new cities have sprung up in our country | в нашей стране появилось много новых городов |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя бита и т.д. треснула |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя лапта и т.д. покоробилась |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя бита и т.д. покоробилась |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя лапта и т.д. треснула |
new sprung | новоявленный |
new-sprung | новоявленный |
new towns are springing up | возникают новые города |
nitric spring | азотная терма |
not fed by springs | непроточный |
perspiration sprang to his forehead | пот выступил у него на лбу |
spouting spring | бьющий ключ |
spring a glass | разбить стакан (a pipe, etc., и т.д.) |
spring a leak | дать течь |
spring a leakage | дать течь |
spring a luff | слушаться руля |
spring a luff | идти по ветру |
spring a mine | взрывать мину |
spring a mine on | преподнести неприятный сюрприз |
spring a mine on | подложить свинью (someone – кому-либо) |
spring a new proposal on an assembly | выступить на собрании с неожиданным предложением |
spring a new theory | выдвигать новую теорию |
spring a new theory a new principle, etc. on | ошарашить кого-л. новой теорией (smb., и т.д.) |
spring a rattle | производить треск |
spring a rattle | производить шум |
spring a surprise | застать врасплох (on someone – кого-либо Anglophile) |
spring a surprise | сделать сюрприз |
spring a surprise on | преподнести сюрприз |
spring a surprise on | преподнести кому-либо сюрприз |
spring a trap | захлопнуть капкан (a lock, a clip, etc., и т.д.) |
spring-actuated | подпружиненый |
spring agaric | чешуйчатка раннеспелая (Pholiota praecox, Agrocybe praecox) |
spring an artery | вскрыть вену |
spring aside | отпрыгнуть |
spring aside | сделать скачок в сторону |
spring aside | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
spring aside | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
spring aside | отпрыгивать |
spring at his sister | набрасываться на сестру (at the boy, upon his enemy, at flies, etc., и т.д.) |
spring at his sister | бросаться на сестру (at the boy, upon his enemy, at flies, etc., и т.д.) |
spring at his throat | схватить его друг друга за глотку (at each other's throat) |
spring away | отскочить |
spring back | отпрыгнуть |
spring back | отпрыгивать |
spring back | отпрянуть |
spring back | сделать прыжок назад |
spring back | отскочить назад |
spring back | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
spring back | отскочить |
spring back by its elastic power | спружинить |
spring back closed | захлопываться (4uzhoj) |
spring backward | отпрянуть (Anglophile) |
spring break up | весеннее вскрытие |
spring-clean | делать генеральную уборку |
spring clean | делать генеральную уборку (Mom is going to spring clean the house – Мама собирается делать генеральную уборку Taras) |
spring clean | производить генеральную уборку |
spring crops | яровые хлеба |
spring cultures | яровые хлеба |
spring cultures | яровые культуры |
spring for a while | попрыгать |
spring forward | броситься вперёд (sideways, down, etc., и т.д.) |
spring forward | ринуться вперёд (sideways, down, etc., и т.д.) |
spring forward | прыгнуть вперёд |
spring from carelessness | происходить из-за небрежности (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
spring from carelessness | быть результатом небрежности (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
spring from insignificance | возникнуть из пустяков |
spring from mistaken ideas | объясняться ошибочными идеями (from conviction, from lonely contemplation, etc., и т.д.) |
spring from one of the best families | происходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
spring from one of the best families | быть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
spring from one's seat | вскочить с места (from one's chair, from one's place, etc., и т.д.) |
spring from seat | вскочить с места |
spring from seeds | расти из семян |
spring in | вскакивать (в помещение и т.п.) |
spring in | впрыгнуть (Vadim Rouminsky) |
spring in | запрыгнуть (Vadim Rouminsky) |
spring in | вскочить (Vadim Rouminsky) |
spring into action | задействовать (Aly19) |
spring into action | приступить к действиям (Aly19) |
spring into action | взяться за дело (Aly19) |
spring into mind | приходить на ум (fddhhdot) |
spring into the air | подпрыгнуть в воздух |
spring into the saddle | вскочить в седло |
spring into the sea | прыгнуть в море |
spring isn't far off | весна не за горами |
spring it on somebody | выдать (tell, present, or disclose something unexpected to one: ...and then she springs it on me she's leaving. fddhhdot) |
spring-loaded | подпружиненый |
spring off | соскочить |
spring on | наброситься на (кого-л.) |
spring on | наскочить на (кого-л.) |
spring on one's feet | вскочить на ноги |
spring-opposed | подпружиненый |
spring out | выскочить |
spring out | выпрыгнуть |
spring out | выскакивать (impf of выскочить) |
spring out of bed | соскочить с постели |
spring out of bed | выскочить из кровати |
spring out of nowhere | возникать сам по себе (Alexander Demidov) |
spring over | перепрыгнуть |
spring over | перескочить |
spring over | перепрыгивать через (что-либо) |
spring over | перескочить через |
spring over | перескакивать через |
spring over a ditch | перепрыгнуть через канаву (over a fence, over a wall, over a river, etc., и т.д.) |
spring surprises on | устраивать кому-л. сюрпризы (smb.) |
spring surprises on | делать кому-л. сюрпризы (smb.) |
spring the keel on a rock | пробить киль на рифах |
spring through the gap | проскочить через дыру (through the door, through the window, etc., и т.д.) |
spring to action | сработать (VLZ_58) |
spring to smb.'s assistance | броситься кому-л. на помощь |
spring to defence | броситься на защиту (Anglophile) |
spring to defense | бросаться защищать (erelena) |
spring to one's feet | сорваться на ноги (Shinedawn) |
spring to feet | вскочить на ноги |
spring to life | воплотиться в жизнь (a methodology for making that principle spring to life Olga Okuneva) |
spring to life | появляться (The pair soon discovers that any dangers encountered in the game spring to life somewhere in the house Taras) |
spring to life | оживляться (Taras) |
spring to life | возвращаться к жизни (Taras) |
spring to life | оживать (In the evening, the restaurant springs to life Taras) |
spring to mind | прийти на ум (bookworm) |
spring to the attack | броситься в атаку |
spring to the door | кинуться к двери |
spring to the door | ринуться к двери |
spring to the door | броситься к двери |
spring up | побежать |
spring up | завязаться |
spring up | набежать |
spring up | налететь (of wind, storm) |
spring up | произрасти |
spring up | создаться |
spring up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
spring up | набухать (bumble_bee) |
spring up | вырасти (о домах, городах и не только, например: Many new houses have sprung in this area. • Even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures. 4uzhoj) |
spring up of wind, storm | налетать (impf of налететь) |
spring up | произрастать (impf of произрасти) |
spring up | наворачиваться (о слезах bumble_bee) |
spring up | воспрянуть |
spring up | завязываться |
spring up | вздрогнуть |
spring up | произрасти (pf of произрастать) |
spring up | побежать (pf of бежать) |
of wind spring up | набежать (набежа́ть; pf of набега́ть) |
spring up | появиться |
spring up | набегать |
spring up | урожаться |
spring up | создаваться |
spring up | произрастать |
spring up | налетать (of wind, storm) |
spring up | завязываться |
spring up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
spring up | появляться (об обычае, городах и т. п.) |
spring up | возникать (об обычае, городах и т. п.) |
spring up | нарождаться |
spring up | возникнуть (об обычае, городах и т. п.) |
spring up | вырастать |
spring up from one's bed | соскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.) |
spring up from one's bed | выскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.) |
spring up in the air | подскочить в воздух |
spring up in the air | подпрыгнуть в воздух |
spring upon | наброситься на (кого-л.) |
spring upon | наскочить на (кого-л.) |
spring weather came all of a sudden this year | весна в этом году пришла дружная |
spring with presented arms | броситься на кого-л. с оружием в руках |
sprung from | возникли на основе ("All great religions of the World sprung from the personal experience of their founders." "Все великие религии Мира возникли на основе личного опыта их основателей." G.P. Grabovoi anyname1) |
sprung from someone's loins. | порождённый (кем-либо) |
sprung from someone's loins | порождённый кем-либо (о потомстве и т. п.) |
sprung from someone's loins. | происходящий (от кого-либо) |
sprung from someone's loins. | порождённый кем-либо происходящий (от кого-либо) |
sprung from the people | вышедший из народа |
suddenly he sprang from his seat | он вдруг вскочил с места |
tears sprang to her eyes | её глаза наполнились слезами |
the belief has sprung up | возникло убеждение |
the belief has sprung up | возникло мнение |
the belief has sprung up | появилось мнение |
the belief has sprung up | появилось убеждение |
the door sprang to | дверь захлопнулась |
the lid has sprung open | пружинная крышка отскочила |
the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
the ship has sprung a leak | в судне показалась течь |
the theories that have sprung up in recent years | теории, появившиеся в последние годы |
the town has sprung up from a poor fishing village | город вырос из бедного рыбацкого посёлка |
thick sprung | близко друг к другу растущий |
thick sprung | тесно друг к другу растущий |
this clip has been sprung | этот замок взломали |
this clip has been sprung | эту защёлку взломали |
this clip has been sprung | этот замок вскрыли |
this clip has been sprung | эту защёлку вскрыли |
this wagon has springs | эта телега на рессорах |
vehicle sprung | гараж (SAKHstasia) |
we have sprung our bowsprit | у нас треснул бушприт |
where do you intend to go this spring? | куда вы собираетесь весной? |