Subject | English | Russian |
gen. | a cold sore on one's lip | лихорадка на губе |
inf. | a real sight for sore eyes | просто загляденье (Technical) |
proverb | a sore point | больной вопрос |
gen. | a sore throat | горловая болезнь |
gen. | a sore tooth | больной зуб |
gen. | aren't you a sight for sore eyes | как же я рад тебя видеть (Taras) |
Makarov. | as cross as a bear with a sore head | зол как черт |
Makarov. | as cross as a bear with a sore head | смотрит зверем |
Makarov. | attack a sore subject | затронуть больную тему |
Makarov. | bandage a sore finger | завязать больной палец |
Makarov. | bandage a sore finger | забинтовать больной палец |
Makarov. | bandage someone's sore leg | забинтовать больную ногу |
Makarov. | bandage someone's sore leg | перевязать больную ногу |
Игорь Миг | be a sore looser | недостойно себя вести (при проигрыше) |
Makarov. | be helpful for a sore throat | помогать, если болит горло |
construct. | be in sore need of | очень нуждаться в помощи (ОНВ, BISNO nkum) |
Makarov. | be in sore need of | очень нуждаться |
Makarov. | be in sore need of help | в крайне тяжёлом положении |
gen. | be in sore need of help | крайне нуждаться в помощи |
gen. | be in sore need of help | крайне нуждаться в помощи |
Makarov. | be like a bear with a sore head | быть злым |
Makarov. | be like a bear with a sore head | быть раздражительным |
gen. | be like a bear with a sore head | быть очень раздражительным (CepGuk) |
Игорь Миг | be sore about | болезненно реагировать на |
Игорь Миг | be sore about | нервно реагировать на |
gen. | be sore at heart | глубоко страдать |
gen. | be sore at heart | глубоко страдать |
gen. | brabbling curs never want sore ears | бодливой корове Бог рог не даёт |
gen. | clergyman's sore throat | воспаление голосовых связок |
med. | clergymen's sore throat | гранулёзный фарингит |
Makarov. | cold sore on one's lip | лихорадка на губе |
gen. | could you prescribe me anything from the sore throat? | вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле? |
inf. | don't be sore at me | не сердись на меня (example provided by ART Vancouver: "I left five C notes in your coffee can. Don't be sore at me." (Raymond Chandler))) |
Makarov. | don't pick at a sore place, you will only make it worse | не тереби больное место, будет хуже |
med. | dry sore throat | саднение (fianlamb) |
gen. | dwell on a sore subject | подробно обсуждать больной вопрос |
gen. | dwell on a sore subject | останавливаться на больном вопросе |
gen. | feel sore about | мучиться |
gen. | feel sore about | страдать |
gen. | full sore against my will | совершенно против моей воли |
gen. | get sore at | обижаться (на кого-либо scherfas) |
agric. | go sore in front | хромать на передние ноги |
Makarov. | have a sore finger | палец болит |
gen. | have a sore throat | воспалённое горло (Lizavetra) |
Makarov. | have a sore throat | горло болит |
gen. | have a sore throat | больное горло (Lizavetra) |
Makarov. | he got a sore arse from sitting on that hard chair | он отсидел всю задницу на этом жёстком стуле |
gen. | he got a sore throat | у него заболело горло |
Makarov. | he has a sore place on his arm | у него больное место на руке |
Makarov. | he has a sore place on his lip | у него болячка на губе |
gen. | he has a sore throat | у него в горле дерет |
Gruzovik, inf. | he has a sore throat | у него в горле дерёт |
gen. | he has a sore throat | у него заболело горло |
gen. | he has a sore throat | у него болит горло |
Makarov. | he has got a sore stomach | у него сосёт под ложечкой |
gen. | he has sore eyes | у него болят глаза |
gen. | he has sore muscles | у него болят мышцы |
Makarov. | he is in sore need of money | он крайне нуждается в деньгах |
gen. | he is very sore at missing the game | он ужасно зол, что пропустил игру |
Makarov. | he is very sore over his defeat | он остро переживает своё поражение |
Makarov. | he received a running nose and a sore throat | он заработал себе насморк и ангину |
gen. | he was sore about having to stay at home | он был огорчен, что ему пришлось остаться дома |
gen. | he was sore at not being invited | он обиделся, что его не позвали |
gen. | he was sore at the delay | он досадовал на задержку |
Makarov. | her back was sore with garden work | у неё болела спина от работы в саду |
Makarov. | her eyes were sore from reading | у неё были воспалены глаза от чтения |
Makarov. | his feet are sore with walking | он много ходил и натёр себе ноги |
amer. | hit a sore spot | наступать на мозоль (Maggie) |
amer. | hit someone's sore point | наступать на мозоль (Maggie) |
amer. | hit someone's sore spot | наступать на мозоль (Maggie) |
gen. | I have a hard time swallowing with this sore throat | у меня так болит горло, что мне трудно глотать |
gen. | I have a sore shoulder | у меня болит плечо (Юрий Гомон) |
gen. | I have a sore throat | у меня болит горло |
gen. | I hope I have not given you my sore throat | я надеюсь, я не заразил вас ангиной (Taras) |
gen. | I touched him in a sore spot. | я задел его больное место (Andrey Truhachev) |
gen. | I touched him in a sore spot. | я задел его за живое (Andrey Truhachev) |
gen. | I touched him in a sore spot. | я задел его за больное место (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm sore all over | у меня всё болит (Юрий Гомон) |
Makarov. | in sore distress | в крайне тяжёлом положении |
Makarov. | in sore distress | в крайне тяжелом положении |
Makarov. | introduce a sore subject | начать разговор на больную тему |
Makarov. | introduce a sore subject | затронуть больной вопрос |
gen. | it is a sore point with him | это у него больное место |
gen. | it sticks out like a sore thumb | ясно как дважды два четыре (Anglophile) |
gen. | it was a sight for sore eyes | это ласкало глаз |
gen. | it was a sore trial for him | это было для него тяжёлым испытанием |
gen. | I've got a sore throat | у меня болит горло |
gen. | I've got sore throat | у меня ангина (Taras) |
Makarov. | like a bear with a sore head | разозлённый |
Makarov. | like a bear with a sore head | в ярости |
saying. | like a bear with a sore head | как с цепи сорвался (triumfov) |
gen. | like a bear with a sore head | очень сердитый |
gen. | like a bear with a sore head | разъярённый |
idiom. | like a bear with a sore head | как медведь с головной болью (kee46) |
idiom. | like a bear with a sore head | злой (kee46) |
gen. | like a bear with a sore head | злой как чёрт (Anglophile) |
idiom. | like a sore cock | как хуй во лбу (To stick out/stand out like a sore cock; analogous to 'sore thumb'.: He sticks out like a sore cock at a wedding, poor sod with his funny-hat accent. SebastianCigar) |
media. | make an issue a sore point | сделать вопрос щекотливым (bigmaxus) |
media. | make an issue a sore point | сделать вопрос больным (bigmaxus) |
gen. | my heart is sore for them | у меня за них болит сердце |
gen. | nurse one's sore arm by using it very little | щадить больную руку и почти ничего ею не делать |
proverb | one cannot help harping on a sore point | что у кого болит, тот о том и говорит |
saying. | one cannot help harping on a sore point | кто про что, а вшивый про баню (VLZ_58) |
proverb | one cannot help harping on a sore point | у кого что болит, тот о том и говорит |
med. | persistent sore throat | непроходящая боль в горле (Elle777) |
med. | persistent sore throat | длительно сохраняющаяся боль в горле (Elle777) |
traumat. | Pressure Sore Status Tool | шкала оценки состояния пролежней (шкалу оценки состояния пролежней (Pressure Sore Status Tool — PSST) cyberleninka.ru vdengin) |
gen. | put a compress on a sore spot | приложить компресс к больному месту |
gen. | put a compress on a sore spot | прикладывать компресс к больному месту |
med. | putrid sore throat | гангренозный фарингит |
med. | septic sore throat | септический фарингит (стрептококковый) |
med. | septic sore throat | септический стрептококковый фарингит |
gen. | septic sore throat | септический стрептококковый фарингит |
Makarov. | she had a big sore on her leg | у неё была большая болячка на ноге |
gen. | she has a sore throat | у неё болеит горло |
Makarov. | she has a sore throat | у неё болит горло |
Makarov. | she is still sore about last night | она всё ещё злится из-за прошлого вечера |
Makarov. | she was sore in the back after the day's washing | у неё болела спина после целого дня стирки |
Makarov. | show me the sore place on your arm | покажите, где у вас болит рука |
Makarov. | show me the sore place on your arm | покажите, в каком месте у вас болит рука |
gen. | show me the sore place on your arm | покажите, где в каком месте у вас болит рука |
gen. | sight for sore eyes | желанный гость |
gen. | sight for sore eyes | сердцу отрада (Anglophile) |
inf. | sight for sore eyes | загляденье (Anglophile) |
explan. | sight for sore eyes | нечто приятное (This place was such a sight for my sore eyes. I will definitely be returning.) |
inf. | sight for sore eyes | женщина с красивой фигурой |
gen. | sight for sore eyes | приятное зрелище |
idiom. | sight for sore eyes | бальзам для усталых глаз (kozelski) |
idiom. | sight for sore eyes | рад видеть (My husband, Jon, was such a sight for my sore eyes and Jacky's voice was music to my ears. • She was such a sight for my sore eyes, that a few tears ran down my face as I hugged her tightly. I was so glad that she was safe and all right.) |
idiom. | sight for sore eyes | глаза радуются (kozelski) |
gen. | sight for sore eyes | как приятно (The work is not yet complete but it is a sight for sore eyes to see the formerly busted Blue Hills jetty almost completely restored.) |
dentist. | smoker's sore mouth | стоматит курильщика (MichaelBurov) |
dentist. | smoker's sore mouth | стоматит курильщиков (MichaelBurov) |
gen. | snarling curs never want sore ears | бодливой корове Бог рог не даёт |
gen. | sore afflicted | в большом горе |
gen. | sore and not moving easily | онемевший |
gen. | sore and not moving easily | не гнущийся (от простуды) |
gen. | sore area | больное место (Apply to sore area once or twice a day for up to 2 days. VLZ_58) |
agric. | sore back | спина с нагнётом |
gen. | sore beset | смущённый |
Makarov. | sore eggs | кислые яйца |
gen. | sore eye | больной глаз |
Gruzovik, ophtalm. | sore eye | больной глаз |
anim.husb. | sore eyes | воспалённые глаза |
gen. | sore feet | усталые от ходьбы ноги |
gen. | sore feet | стёртые ноги |
Gruzovik | sore from rubbing | потёртость |
med. | sore gum | воспалённая десна (maystay) |
med. | sore gum | чувствительная десна (maystay) |
slang | sore-head | легко выходящий из себя |
slang | sore-head | завистник |
slang | sore-head | постоянно жалующийся |
slang | sore-head | жалобщик |
gen. | sore head | головная боль (Anglophile) |
anim.husb. | sore hide | шкура с болячками |
gen. | sore knee | больное колено (sore также применяется для некоторых частей тела, не всех: Today on a work break, I walked to the top level of the stairs. Simply exercising a sore right knee in recovery. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | sore loser | жалкий неудачник (Баян) |
inf. | sore loser | хлюзда (avk) |
inf. | sore loser | хлюздя (avk) |
gen. | sore loser | обидчивый неудачник (Баян) |
gen. | sore loser | не умеющий проигрывать достойно (Rust71) |
gen. | sore loser | последний неудачник (Taras) |
gen. | sore loser | рассерженный неудачник (someone who gets angry when they lose a game or competition Taras) |
gen. | sore loser | полный неудачник (Taras) |
gen. | sore loser | непомерно обидчивый, "глотничает", когда проигрывает (Н-Никитина) |
gen. | sore loser | неудачник (Taras) |
anim.husb. | sore mouth | дифтерии (у молодых животных) |
agric. | sore mouth | дифтерия (у молодых животных) |
med. | sore mouth | стоматит (dimcuslongus) |
gen. | sore news | тяжёлое известие |
gen. | sore oppressed | крайне удручённый |
gen. | sore place | болячка |
gen. | sore place | больное место |
gen. | sore point | больной вопрос |
gen. | sore point | больной вопрос (Alexander Demidov) |
gen. | sore point | наболевший вопрос (kee46) |
inf. | sore point | болезненная тема (Don't ask him about the job search – it's a bit of a sore point. Val_Ships) |
inf. | sore point | чувствительная тема (Don't mention diets to Elsie – it's a sore point with her. Val_Ships) |
gen. | sore point | больная тема (newscientist.com Tanya Gesse) |
gen. | sore points of a country | проблемные точки страны (bigmaxus) |
gen. | sore regulations | напряжённые отношения |
media. | sore relations | неровные отношения (bigmaxus) |
gen. | sore sight | плачевный вид |
gen. | sore sight | жалкое зрелище |
inf. | sore situation | гемор (sankozh) |
inf. | sore situation | напряг (sankozh) |
inf. | sore situation | головняк (sankozh) |
inf. | sore situation | головная боль (sankozh) |
Makarov. | sore soon healed over | болячка скоро зарубцевалась |
Makarov. | sore soon healed up | язва скоро зажила |
gen. | sore spot | болевая точка (Yeldar Azanbayev) |
proverb | sore spot | больное место |
gen. | sore spot | ахиллесова пята (Ostasheva Liudmila) |
gen. | sore spot | намин |
gen. | sore spot | наминка |
gen. | sore spot | потёртость (caused by rubbing or chafing) |
Gruzovik, med. | sore spot | наминка |
med. | sore spot | пролежень |
Gruzovik, med. | sore spot | намин |
gen. | sore spot | уязвимое место |
gen. | sore struggle | острая борьба |
gen. | sore subject | щекотливый вопрос |
gen. | sore subject | наболевший вопрос (Anglophile) |
gen. | sore subject | больной вопрос |
gen. | sore subject | болезненная тема (the death of his wife is still a sore subject for him Рина Грант) |
gen. | sore subject | больная тема (boston.com Tanya Gesse) |
gen. | sore temptation | огромное искушение |
med. | sore throat | воспалительный процесс в горле (vidordure) |
med. | sore throat | воспаление горла (Andrey Truhachev) |
gen. | sore throat | болит горло (Анюта2012) |
agric. | sore throat | воспаление миндалин |
med. | sore throat | ангина |
med. | sore throat | больное горло |
scub. | sore throat | больное горло sound wave |
agric. | sore throat | жаба |
agric. | sore throat | ларингит |
scub. | sore throat | звуковая волна |
gen. | sore throat | боль в горле |
jarg. | sore thumb | белая ворона (Tumatutuma) |
gen. | sore thumb | нечто неудобное |
gen. | sore thumb | белая ворона (To stick out like a sore thumb is to not blend in with your surroundings or to not match what others look or dress and act like: Don’t make them feel like a sore thumb for not pandering to the “norm” of drinking culture vogeler) |
gen. | sore thumb | нечто постыдное |
gen. | sore thumb | нарыв на большом пальце |
gen. | sore thumb | больное место |
adv. | sore-thumb display | небольшая броская выкладка товара (в магазине) |
Makarov. | sore tooth | больной зуб |
Makarov., amer. | sore up | раздражать |
Makarov., inf., amer. | sore up | злить |
proverb | Sore upon sore is not salve | Одно лечим, другое калечим (Leonid Dzhepko) |
med. | spotted sore throat | фолликулярная ангина |
gen. | stand out like a sore thumb | бросаться в глаза (Anglophile) |
idiom. | stand out like a sore thumb | выпячиваться (SirReal) |
austral., slang | stand out like a sore thumb | привлекать внимание окружающих своими достоинствами |
gen. | stand out like a sore thumb | обращать на себя внимание (Anglophile) |
gen. | stick out like a sore thumb | оскорблять взор |
gen. | stick out like a sore thumb | как бельмо на глазу (Leonid Dzhepko) |
gen. | stick out like a sore thumb | колоть глаза |
gen. | stick out like a sore thumb | торчать как шпала в огороде (Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. m_rakova) |
gen. | stick out like a sore thumb | бросаться в глаза |
gen. | stick out like a sore thumb | оскорблять взгляд |
Makarov. | stick out like a sore thumb | быть как бельмо на глазу |
inf. | stick out like a sore thumb | портить картину (AGAT79) |
inf. | stick out like a sore thumb | портить впечатление (AGAT79) |
inf. | stick out like a sore thumb | торчать как бельмо на глазу (AGAT79) |
inf. | stick out like a sore thumb | отсвечивать (в знач. "привлекать к себе излишнее внимание, выделяясь из толпы"; в контексте: Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. 4uzhoj) |
gen. | stick out like a sore thumb | обращать на себя внимание |
austral., slang | stick out like a sore toe | привлекать внимание окружающих своими достоинствами |
gen. | sticks out like a sore thumb | как белая ворона (It's very unusual to have a plain white coach,it sticks out like a sore thumb. AleshaK) |
Makarov. | that's a sore point with him | у него это больное место |
gen. | the dog favoured his sore foot when he walked | собака не наступала на больную лапу |
gen. | the sore frets | рана воспаляется |
gen. | the sore runs | рана сочится |
Makarov. | the sore soon healed over | болячка скоро зарубцевалась |
Makarov. | the sore soon healed up | язва скоро зажила |
Makarov. | the sore soon healed up | язва быстро зарубцевалась |
gen. | the sore soon healed up over | болячка скоро зажила (зарубцевалась) |
proverb | the tongue always returns to the sore tooth | у кого что болит, тот о том и говорит (VLZ_58) |
slang | touch a sore point | затронуть щекотливую тему |
slang | touch a sore point | наступить на любимую мозоль |
Gruzovik, fig. | touch a sore spot | затрагивать больное место |
gen. | touch a sore spot | затронуть больное место |
Gruzovik | touch a sore spot | затрагивать за живое |
Gruzovik | touch a sore spot | забирать за живое |
gen. | touch a sore spot | задевать за живое (AlexandraM) |
gen. | touch a sore spot | затрагивать больное место |
gen. | touch a sore spot | задеть за живое |
Makarov. | touch someone on a sore place | задеть чьё-либо больное место |
gen. | touch on a sore place | наступить на любимую мозоль |
gen. | touch on a sore place | причинять кому-либо боль |
gen. | touch on a sore place | причинить кому-либо боль |
gen. | touch on a sore place | уязвить кого-либо до глубины души |
gen. | touch on a sore place | задеть кого-либо за живое |
Makarov. | touch someone on a sore spot | задеть кого-либо за живое |
gen. | touch on a sore subject | наступить на больную мозоль (Рина Грант) |
gen. | touch somebody on a sore place | задеть кого-либо за живое |
vulg. | treat for sore eyes | физически привлекательная молодая женщина |
med. | ulcerated sore throat | гангренозное воспаление дыхательного горла (MichaelBurov) |
med. | ulcerated sore throat | гангренозный фарингит |
gen. | with a sore heart | с тяжёлым сердцем |
gen. | with a sore heart | с болью в сердце |
gen. | you are a sight for sore eyes | отрада для моих глаз (NumiTorum) |
gen. | you are a sight for sore eyes | да вы просто загляденье (NumiTorum) |
gen. | you are a sight for sore eyes | как же я рад вас видеть (NumiTorum) |
gen. | your going away is a sore grief to us | нам очень тяжело с вами расставаться |
gen. | you're a sight for sore eyes | как я рад вас видеть! |