Subject | English | Russian |
Makarov. | a makeshift bed was rigged up for the sick man | больного устроили на импровизированном ложе |
gen. | cheer the sick man | ободрять больного |
gen. | cheer the sick man | утешать больного |
gen. | he is a sick, feeble man | он больной, бессильный человек |
Makarov. | he is a sick man | он больной человек |
gen. | he is a very sick man | он тяжело больной человек |
Makarov. | his face sharpened like the face of a sick man | его лицо заострилось, как у больного человека |
gen. | his face sharpened like the face of a sick man | черты его лица заострились, как у больного |
Makarov. | makeshift bed was rigged up for the sick man | больного устроили на импровизированном ложе |
proverb | pray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skin | своя рубаха ближе к телу |
proverb | pray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skin | своя рубашка ближе к телу |
Makarov. | she sat by the sick man | она сидела у постели больного |
gen. | sick man | больной (kee46) |
dipl. | sick man of Europe | европейское государство, переживающее экономические трудности |
gen. | sick man of Europe | больной человек Европы (когда-то Турция; любая европейская страна, испытывающая экономические трудности ABelonogov) |
dipl. | sick man of Europe | европейское государство, переживающее политические трудности |
Makarov. | sick man's strength is on the wane | силы покидают больного |
Makarov. | sick man tossed and tumbled in his bed | больной беспокойно метался в постели |
gen. | the condition of the sick man made it imperative that I should return at once | состояние больного потребовало моего немедленного возвращения |
gen. | the sick man is | теряет слабеет (fast) (быстро) |
Makarov. | the sick man is sinking | больной слабеет |
gen. | the sick man is sinking | больной теряет силы |
Makarov. | the sick man is sinking fast | больной быстро теряет силы |
Makarov. | the sick man is sinking fast | больной быстро слабеет |
Makarov. | the sick man's condition is past hope | состояние больного безнадёжно |
gen. | the sick man's condition is past hope | состояние больного безнадёжно |
gen. | the sick man's heart was failing | сердце больного сдало |
Makarov. | the sick man's strength is on the wane | силы покидают больного |
Makarov. | the sick man tossed and tumbled in his bed | больной беспокойно метался в постели |
Makarov. | the sick man tumbled in his sleep | больной метался во сне |
gen. | the sick man was lifted on to the bed | больного подняли и положили на кровать |
Makarov. | they have arranged for the sick man to be hospitalized | они организовали госпитализацию больного |
Makarov. | when a sick man leaves all for nature to do, he hazards much | когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует |
Makarov. | your visit has cheered up the sick man | ваше посещение обрадовало больного |
gen. | your visit has cheered up the sick man | ваше посещение подбодрило больного |
Makarov. | your visit has cheered up the sick man | ваше посещение обрадовало больного |