English | Russian |
a bad financial showing | плохое финансовое положение |
a graph showing the growth of trade | график роста торговых операций |
a showing of millinery | выставка дамских шляп |
admit smb. to a show | пропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.) |
advance showing | вернисаж (of an art exhibit) |
after the play the audience called for the author to show himself | по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор |
age showing | это всё возраст (Sorry, Bob, for being so late. That's my age showing. Stanislav Silinsky) |
air show | демонстрационные полёты |
air show | авиашоу (denghu) |
air show | радиопостановка |
air show | воздушный бой |
air show | авиационная выставка |
all equipment shown are indicative only, exact sizes will be shown during detail engineering | все оборудование показано условно, точные размеры будут указаны при детальном проектировании (eternalduck) |
allow to enter on showing a ticket | пустить по предъявлении билета |
amateur show | спектакль художественной самодеятельности |
amateur show | любительский спектакль |
as shown by | как видно из (N.Zubkova) |
as shown in boxes | как показано в рамках (yuliya zadorozhny) |
as will be shown below | как будет показано ниже (AD Alexander Demidov) |
be at pains to show | всячески стараться доказать |
be fond of showing off | любить пустить пыль в глаза |
be fond of showing off | любить покрасоваться |
be shown | проявляться |
be shown | доказываться |
be shown in a separate line | выделяться отдельной строкой (ABelonogov) |
be shown the door | быть прогнанным (Alex Lilo) |
be shown the door | быть выставленным за дверь (Alex Lilo) |
be was showing signs of worry | у него был встревоженный вид |
be was showing signs of worry | у него был озабоченный вид |
beauty show | парад красавиц (на конкурсе) |
bench show | выставка животных |
big-top show | шоу в формате собственного шатра (Alexander Demidov) |
boss the show | хозяйничать |
boss the show | заправлять всем |
boss the show | распоряжаться всем |
boys show off before girls | ребята рисуются перед девчонками |
boys show off before girls | ребята выламываются перед девчонками |
breakfast show | утреннее шоу (на радио, ТВ bookworm) |
buds are just showing | почки только начинают появляться |
buds are just showing | почки только ещё появляются |
by a show of hands | поднятием рук |
by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends | своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников |
cabaret show | кабаре |
casting show | кастинг-шоу (Andrey Truhachev) |
casting show | телешоу с целью отбора (Andrey Truhachev) |
cattle show | выставка рогатого скота |
cinema show | киносеанс |
cinema show | сеанс |
cinema showing | киносеанс |
classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
come show true colours | сбросить маску |
Corporate America is showing the signs of recovery | появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса |
do a show | сходить на концерт (Anglophile) |
do for show | сделать что-либо для видимости |
does my slip show? | у меня не выглядывает комбинация? |
dog and pony show | постановочное мероприятие (They put on a dog and pony show in the hope of attracting new investors. • The protest was just a dog and pony show designed to bring in the media. Alex_Odeychuk) |
dog show | собачья выставка (Stormy) |
dog show | выставка собак |
dog-and-pony show | постановочное шоу (Alex_Odeychuk) |
dog-and-pony show | показушное мероприятие (Alex_Odeychuk) |
don't show that you're interested in it | не показывайте вида, что это вас интересует |
dumb show | пантомима |
dumb show | немая сцена |
enjoy showing off | любить пустить пыль в глаза |
enjoy showing off | любить покрасоваться |
enjoy the show | наслаждаться зрелищем (TranslationHelp) |
enjoy the show | насладиться зрелищем (TranslationHelp) |
entertainment show | развлекательная программа |
experience has shown that | опыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov) |
experience has shown that | как показывает опыт (peregrin) |
experience has shown that | практика показывает (Alexander Demidov) |
experience has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
express joy in dumb show | выразить свою радость мимикой |
fail to show up for | прогуливать |
failed to show up | не появилось (Yeldar Azanbayev) |
first showing of a new film | первый показ нового фильма |
flower-show | выставка цветов |
for a show | показушно |
for good cause shown | при наличии обоснованной причины (Violet) |
for greater show | для пущей важности (Anglophile) |
for show | для отвода глаз (Anglophile) |
for show | мишурный |
for show | для внешнего эффекта |
for show | напоказ |
for show | показной |
for show | для форса |
for show | для видимости |
for show and tell | в качестве наглядного пособия (Anglophile) |
from youth upwards he showed talent | его одарённость проявилась с юношеских лет |
future will show | время покажет (Ivan Pisarev) |
future will show | будет видно (Ivan Pisarev) |
future will show | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
future will show | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
future will show | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
future will show | нам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
future will show | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
future will show | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
future will show | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
future will show | нам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev) |
future will show | нам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
future will show | нам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
future will show | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
future will show | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
future will show | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
future will show | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
future will show | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
future will show | пока неясно (Ivan Pisarev) |
future will show | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
get a fair show | иметь удобный случай |
get shown the door | быть прогнанным (Alex Lilo) |
get shown the door | быть выставленным за дверь (Alex Lilo) |
girly show | представление с танцовщицами |
give a good showing | хорошо проявить себя (Faced with a potentially unprecedented show of discontent, critics claim the Kremlin has gathered all its resources to restrict opposition, falsify support and threaten punishment if United Russia doesn't give a good showing in Sunday's vote. TG Alexander Demidov) |
give a show | отнестись к кому-либо непредубеждённо |
give a show | предоставить кому-либо благоприятную возможность (сделать что-либо) |
give a taste show quality | обнаружить черты своего характера |
give away the show | проболтаться |
global statistics show | данные мировой статистики свидетельствуют (capricolya) |
go to show that | свидетельствовать |
good show! | замечательно! |
good show! | сделано! |
good show | прекрасное зрелище |
hang a picture up on show | выставить картину |
hang show the white flag | вывесить белый флаг |
hang the show | развешивать картины (на выставке) |
have a show of respectability | сохранять внешнюю респектабельность |
have little to show | нечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor) |
have no show of winning | не иметь никаких шансов на выигрыш |
have nothing to show for oneself | не иметь чем похвастать (Баян) |
have nothing to show for oneself | не блистать достижениями (Баян) |
have to show for labour | не зря потрудиться |
he believes in showing his gratitude | он верит в то, что за добро надо платить добром |
he blew his last money on a show | он потратил свои последние деньги на театр |
he ended up by being shown the door | он дождался того, что ему показали на дверь |
he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость |
he has shown himself willing to participate in the debate | он выразил желание принять участие в дебатах |
he has shown his worth in this work | он проявил себя на этой работе |
he is always showing off | вечно он воображает |
he is expected to show up next week | его ждут на будущей неделе |
he is showing in London next week | на следующей неделе он выставляется в Лондоне |
he kept his anxiety from showing | он старался не выдать своего волнения |
he made a bad showing | он зарекомендовал себя с плохой стороны |
he made a good showing | он зарекомендовал себя с хорошей стороны |
he made a poor showing | он произвёл на меня неважное впечатление |
he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
he moderated a variety show | он вёл эстрадный концерт |
he showed a striking poverty in his knowledge of the problem | он продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросе |
he showed less beef | он малость похудел |
he showed marvellous facility in playing difficult music | он с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыку |
he showed me great kindness | он проявил ко мне большое участие |
he showed no great skill | он не проявил большой ловкости |
he showed no inclination to leave | он не проявлял никакого желания уйти |
he showed not a spark of interest | он не выказал никакого интереса |
he showed pepper at the match | в состязании он проявил темперамент |
he wanted to show his new car off | он хотел похвастаться новой машиной |
he was showing signs of worry | у него был встревоженный вид |
he was showing signs of worry | у него был озабоченный вид |
he was showing us the town all day yesterday | он нам вчера целый день показывал город |
he wears glasses for show | он носит очки для фасона |
her hair is showing from under her hat | её волосы выбиваются из под шляпы |
her slip is showing | у неё видна комбинация |
his eyes showed some glimmering of interest | в его глазах слегка затеплился интерес |
his nature showed strong in adversity | превратности судьбы выявили силу его характера |
his nature showed strong in adversity | в несчастье он проявил силу характера |
hopefully we will get to the show on time | надо надеяться, что мы не опоздаем на представление |
house showing | киносеанс |
how long does this show last? | когда кончается этот спектакль? |
how long does this show last? | сколько часов идёт этот спектакль? |
I call that show a success | по-моему, спектакль имел успех |
I don't like this hat, show me another | мне эта шляпа не нравится, покажите другую |
I have shown him any number of kindnesses | я оказывал ему множество любезностей |
I shall show you around | я покажу тебе наше помещение (и т.п.) |
I shall show you around | я покажу тебе наш музей (и т.п.) |
I shall show you around | я покажу тебе наш город (и т.п.) |
I was more afraid than I cared to show | я старался не показывать, как мне страшно |
I was more afraid than I cared to show | я старался не показать, как я боюсь |
I was more afraid than I cared to show | я старался не показать, как мне страшно |
I was more afraid than I cared to show | я старался не показывать, как я боюсь |
I was shown upstairs to his den | меня проводили наверх, в его кабинет |
I'll show you what is what! | я тебе покажу! |
I'll show you what is what! | ну подожди ты у меня! |
I'll trot you round and show you the colleges | я повожу вас и покажу колледжи |
I'm going to show you up | я выведу вас на чистую воду |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
it goes to show that... | это свидетельствует о том, что... |
it has been shown beyond the shadow of a shade of doubt | это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения |
it serves to show to prove that... | это служит доказательством того, что... |
it was shown by the method considered above | было показано методом, рассмотренным выше |
it was the first film shown at Radio City Music Hall | это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити" |
it's been a month now since he's shown up at our place | он у нас не появляется уже целый месяц |
it's very important to me that you teach them and show them everything | для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk) |
I've sprayed the bonnet, but the scratches show through | я покрасил капот, но царапины проступают |
leather show | выставка кожевенной промышленности (SergeyL) |
leg show | канкан (Anglophile) |
leg show | фривольный эстрадный танец |
leg show | парад ножек |
leg-show | "лег-шоу" |
leg-show | парад ножек |
leg show | подножка |
leg-show | фривольный эстрадный танец |
live phone-in show | передача в прямом эфире (Alexander Demidov) |
live show | концертное выступление (suburbian) |
live show | концертное шоу (suburbian) |
live television call-in show | прямая линия (Alexander Demidov) |
loan show | предоставленных музею на срок |
Lord Mayor's Show | парад лорд-мэра |
Lord Mayor's Show | пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность |
Lord Mayor's Show | парад лорда-мэра |
Lord Mayor's show | пышная процессия в день инаугурации лорд-мэра |
make a bad showing | показать плохие результаты (Ремедиос_П) |
make a bad showing | зарекомендовать себя с плохой стороны (Anglophile) |
make a bad showing | производить плохое впечатление |
make a bad showing | плохо выступить (Ремедиос_П) |
make a creditable showing | не ударить лицом в грязь (Anglophile) |
make a good showing | зарекомендовать себя хорошо (Taras) |
make a good showing | хорошо себя зарекомендовать |
make a good showing | отличаться (MargeWebley) |
make a good showing | зарекомендовать себя с хорошей стороны (Anglophile) |
make a good showing | производить хорошее впечатление |
make a good showing | произвести хорошее впечатление |
make a good showing at school | получать хорошие отметки в школе |
make a poor show | являть собой жалкое зрелище |
make a poor showing | произвести плохое впечатление (he made a poor showing. ORD Alexander Demidov) |
make a poor showing at school | получать плохие отметки в школе |
make a show of something | щегольнуть (Anglophile) |
make a show of something | щеголять (Anglophile) |
make a show of something | выпячивать напоказ |
make a show of | демонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказ |
make a show of oneself | попасть в дурацкое положение (Anglophile) |
make a show of oneself | выставить себя на посмешище (Anglophile) |
make a show of oneself | привлекать к себе внимание |
make a show of one's talents | кичиться своими талантами |
make a show of one's talents | щеголять своими талантами |
make a strong showing | хорошо проявить себя (Women made a strong showing in the election. LDCE Alexander Demidov) |
make an show of oneself | выставить себя на посмешище |
make show | делать вид |
make show of | слишком подчёркивать (что-либо) |
make show of | слишком выпячивать (что-либо) |
make show of anger | делать вид, что сердишься |
make show of friendship | проявлять дружеские чувства |
make the best showing | зарекомендовать себя с лучшей стороны (The worker has made the best showing LiudmilaLy) |
marked to show that | с отметкой о (Alexander Demidov) |
marked to show that | с отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov) |
medicine show | передвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарства (Был особенно популярен в начале 19 века Михась) |
Motor Show | автомобильный салон |
movie showing | киносеанс |
never show your face again here | чтоб и носа твоего здесь не было |
New Year's show | новогодний концерт (Bryan Adams' New Years's show has been cancelled. ART Vancouver) |
no fee show | концерт, в котором выступающие не получают вознаграждения |
no-show | невыход (на работу) |
no show | человек, зарезервировавший себе место на самолёт, в гостиницу и т.д. и не воспользовавшийся им |
no show | отсутствующий |
no show | неявившийся |
no-show | носа не показывать (Interex) |
no show | прогул |
no show | невыход |
no-show | прогул |
no-show | отметка "не явился" |
No-show charges | пошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницы (Юрий Павленко) |
no-show job | рабочее место с зарплатой без выхода на работу (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse) |
no-show salaries | заработная плата, выписываемая на подставных лиц |
not showing the dirt | немаркий |
not to show | не показывать виду |
not to show | не подавать виду |
not to show one’s face | не казать носа в (+ acc., somewhere) |
not to show one’s face | не казать глаз в (+ acc., somewhere) |
not to show up at the meeting | не являться на собрание |
nothing but show | одна видимость |
nothing seemed to show that he was guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
officially shown salary | белая зарплата (irene_ya) |
officially shown salary | белая заработная плата (irene_ya) |
oil paintings show best at a distance | картины маслом лучше смотреть на расстоянии |
on present showing | по имеющимся данным (ORD. On present showing (=judging by the way it is now), there’s a lot to do to get the newspaper’s sales up. LDCE Alexander Demidov) |
on sb's showing | по результатам (the way in which something is argued or represented: on her own showing she would make a more suitable wife for him than her twin. NOED. The team will have to improve on today's showing if it is to survive in the competition. On its present showing, the party should win the election. OCD. Alexander Demidov) |
on show | выставленный для осмотра (Anglophile) |
on show | экспонируемый (Anglophile) |
on someone's showing | согласно чьим-либо показаниям |
on this showing | на основании данных сведений |
on this showing | согласно данным фактам |
on this showing | согласно данным показаниям |
on this showing | по этим данным (On this showing (=judging by this example), she is becoming a very good writer indeed. LDCE Alexander Demidov) |
on your own showing | по вашим собственным словам |
if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
open your hand and show me what you have in it | разожми кулак и покажи, что там у тебя |
panel show | телевизионная программа "ответы на ваши вопросы" |
Paris Air Show | Парижская авиационная выставка (bigmaxus) |
Paris Air Show | Парижское авиашоу (bigmaxus) |
petrol pumps have been switched over to show decimal values | бензопомпы были переключены на метрическую систему измерения |
picture show | кинотеатр |
picture show | кинофильм |
poor show | никуда не годное дело (Taras) |
practice has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
pre-show | пре-шоу, предшоу (развлекательная программа перед началом основного шоу; идёт в то время, когда зрители занимают места Bre) |
press-show | проводить закрытый просмотр кинофильма |
press show | проводить закрытый просмотр кинофильмов |
press show | предварительно показывать кинофильм представителям прессы |
press-show | предварительно показывать кинофильм представителям прессы |
press-show | проводить закрытый просмотр кинофильмов |
public showing | смотр |
public showing | публичный показ |
puppet-show | кукольный театр |
puppet-show | театр кукол |
puppet show | кукольный спектакль |
puppet show | кукольный театр |
puppet show | кукольное представление |
puttying up a good show | хорошо поставить спектакль |
radio request show | концерт по заявкам (Alexander Demidov) |
radio show | радиошоу (Pickman) |
radio show | радиопрограмма (Pickman) |
radio show | радиопередача (Alexander Demidov) |
radio show | радиопостановка |
raggle-taggle show | концерт "сборная солянка" |
raree show | раёк (ящик с передвижными картинками) |
raree show | уличное представление |
raree show | кукольный театр (типа петрушки) |
receipt showing the cost of the services | квитанция на стоимость услуг (sankozh) |
reports show that | по данным видно что (bigmaxus) |
round let me show you round | пойдёмте, я вам всё покажу |
run the show | распоряжаться |
run the show | быть во главе |
go to see a show | сходить посмотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.) |
go to see a show | сходить смотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.) |
send in two oil paintings a picture for the show | представлять две картины маслом рисунок на выставку |
set to show | показывать на выставке |
set to show | выставлять на выставке |
set to show | выставлять |
she is showing off her knowledge of Russian | она щеголяет знанием русского языка |
she led off the show with a song | она открыла концерт песней |
she made good his argument by showing that it was based on reason | она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смысле |
she showed no inclination to leave | она не собиралась уходить |
she took the trouble to show him the way | она была так любезна, что показала ему дорогу |
should you wish to show your appreciation | за возможное вознаграждение его усилий (Andy) |
show ballet | шоу-балет (Vishka) |
show embarrassment | законфузиться |
show some green shoots | демонстрировать признаки подъёма (экономики Bullfinch) |
show some muscle | проявлять характер (VLZ_58) |
show some muscle | показывать характер (VLZ_58) |
show some muscle | проявить характер (grafleonov) |
show some nerves | нервничать (The 23-year-old beat world No 2 Ons Jabeur of Tunisia in three sets 3-6, 6-2, 6-2. Rybakina showed some nerves in the first set but came back strong in the second and third to defeat Jabeur, who had been looking to become the first Arab woman and the first African woman to win a Grand Slam. -- немного нервничала ART Vancouver) |
show some respect | уважь (Now Charlie, show some respect for your mommy! – Уважь мамочку! ART Vancouver) |
show some signs of interest | проявить некоторый интерес (in Азери) |
show some thought for | проявить внимание (к кому-либо) |
show someone the ropes | вводить (кого-либо) в курс (дела) |
show someone up | утереть нос (SigGolfer) |
showing a loss | убыточный |
showing one's age | вышедший в тираж (SirReal) |
showing aside | отбив (фехтование) |
showing ease | непринуждённый |
showing ease | естественный |
showing smb.'s expression | отражаться на лице |
showing foresight | дальновидный |
showing one's hand | в открытую |
showing individual | в разрезе (в разрезе объектов основных средств = showing individual items of fixed assets ABelonogov) |
showing light through | сквозистый |
showing little profit | малоприбыльный |
showing little promise | неперспективно (Tanya Gesse) |
showing neither profit nor loss | без прибыли и без убытка |
showing neither profit nor loss | по нулям |
showing of a film | демонстрация фильма |
showing of a new film | демонстрация нового фильма |
showing of debate | освещение дебатов |
showing off | позёрство |
showing off | бравирование |
showing off | рисовка |
the act of showing off | позёрство |
showing off | бравада |
showing off | понты (Taras) |
showing off | щегольство |
showing off | показуха (pivoine) |
showing pride | гордый |
showing pride | с чувством собственного достоинства |
showing signs of violent death | с признаками насильственной смерти (bookworm) |
showing the effects of a cold | простуженный |
showing the signs of | имеющий признаки (Metitella) |
showing through | проступание |
showing up | выявление |
showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substances | появление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov) |
side show | вставной номер |
side show | интермедия |
side show | аттракцион |
skin show | представление с обнажёнными исполнителями |
sportive show of affection | шутливое признание в любви |
stage a show | устроить показ (работ художников и т.п. Anglophile) |
stand a show | иметь шансы |
stand a show | иметь шанс |
start to make their effects shown | начинают сказываться (triumfov) |
statistics for boys show that | в отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus) |
stretch a show | затянуть спектакль (a program, a programme, etc., и т.д.) |
strong showing | впечатляющий результат (bookworm) |
strong showing | хорошее выступление (bookworm) |
strong showing | сильный результат (bookworm) |
strong showing | сильное выступление (bookworm) |
strong showing | впечатляющее выступление (bookworm) |
strong showing | хороший результат (bookworm) |
super-show | супершоу (грандиозное муз. или спортивное представление) |
talk-show hostess | ведущая (в телепередаче) |
television show | телешоу |
television show | телевизионное представление |
tent show | цирк шапито |
that channel keeps showing reruns of old TV programs | этот канал показывает старые телепрограммы |
the above will show | вышеупомянутое свидетельствует о том, что |
the basement window showed him just the feet of passers-by | из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих |
the board is a poor show | дирекция ничем себя не проявила |
the buds are already showing on the trees | на деревьях появились почки |
the buds are showing | появляются почки |
the carpets are showing wear | ковры вытерлись |
the coast showed as a line | берег казался отсюда полоской (from here) |
the coast showed like a line | берег казался отсюда полоской (from here) |
the comedian stole the show | комик затмил всех остальных исполнителей |
the film is showing | фильм идёт |
the film was shown uncut | фильм показали целиком |
the first showing of a film | премьера |
the first showing of a film | первый экран |
the first showing of a film | первая демонстрация фильма |
the guest failed to show | гость так и не пришёл |
the last showing | последний сеанс |
the latest polls show that | согласно последним опросам (HarryWharton&Co) |
the market showed intraday fluctuations | в течение дня цены на рынке менялись |
the mountains are showing blue in the distance | вдали голубеют горы |
the notice says that the show is cancelled | в объявлении сказано, что спектакль отменяется |
the show doesn't begin until nine o'clock | спектакль начинается только в девять часов |
the show has busted | театральное предприятие лопнуло |
the show must go on | начатое должно быть завершено |
the show must go on | надо продолжать |
the show pupil in the class | образцовый ученик в классе |
the show pupil in the class | лучший ученик в классе |
the stain will never show | пятно будет незаметно |
the stores are showing new spring suits | магазины предлагают новые весенние костюмы |
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
the surgeon's show case | показательная операция (хирургическая) |
the veins show under the skin | вены просвечивают через кожу |
there is nothing to show | ничто не свидетельствует (о том, что Olga47) |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть много такого, что внешне не проявляется |
there's J. В. Priestley's classic drama showing at the Garrick theatre | в театре "Гаррик" идёт классическая драма Джона Бойнтона Пристли |
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
they are showing "Hamlet" tonight | сегодня идёт "Гамлет" |
they are showing "Hamlet" tonight | сегодня играют "Гамлета" |
they danced around together showing their curves | они танцевали, демонстрируя свои фигуры |
they show no sign of responding to our proposal | они пока что никак не откликнулись на наше предложение |
they show striking similarities | они обнаруживают поразительно сходные черты |
they showed the old lady numerous little attentions | они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания |
this can be shown by an example. | это можно показать на примере (Пазенко Георгий) |
this film will be shown for a short season | этот фильм будет идти недолго |
this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
this is amply sufficient to show | этого более чем достаточно, чтобы показать |
this is shown by | об этом свидетельствует (Lenochkadpr) |
this movie is being shown with many cuts | картина идёт с большими пропусками |
this play has been shown in every town | этот спектакль показывали во всех городах |
trade show | коммерческий просмотр (для покупателей кинофильма) |
trade show | выставка (rechnik) |
trade show | торговая выставка (выставка новых продуктов и изделий для увеличения продаж. Syn: trade fair, sales exhibition ssn) |
trade show | показ нового фильма узкому кругу (кинокритикам и представителям проката) |
trade show centre | торгово-выставочный центр (Alexander Demidov) |
tranny show | шоу трансвеститов (Anglophile) |
tranny show | травести-шоу (Anglophile) |
transsexual show | трансшоу (вокально-хореографическое эстрадное выступление транссексуалов) |
travelling show | бродячий зверинец |
travelling show | бродячий цирк |
travelling show | балаган |
try not to show any emotion | постарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь |
try not to show any emotion | постарайтесь не показывать никаких эмоций |
variety show | эстрада |
variety show | театр-варьете |
variety show | театр малых форм |
variety show | эстрадный концерт |
variety show | варьете |
variety show | мюзик-холл (вид эстрадного театра) |
wait till he finds his bearing he'll show himself | обожди, он ещё покажет себя, дай ему только освоиться |
we did a show | мы сходили в театр |
we will show what he was doing | мы покажем, что он делал |
we wish to show explicitly that | мы хотим явно показать, что |
we won't stay long, we'll just show the flag and then leave | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём |
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up | мы ждём уже давно, а его нет как нет |
we've been waiting for hours for you to show up! | мы ждали вас целый час! |
what are they showing at the theatre? | что идёт в театре? |
what can I show you, madam? | что вам угодно, мадам? (в магази́не, ателье и т.п.) |
what films are showing? | какие идут фильмы? |
where is the film showing? | где идёт этот фильм? |
will you judge at the flower-show next week? | не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? |
with an element of showing off | отчасти показной |
with her face showing | с открытым лицом (Alex_Odeychuk) |
with some show of reason | с разумным основанием |
with some show of reason | с некоторым основанием |
without showing cause | без объяснения причин (Alexander Demidov) |
without showing the least emotion | не проявляя ни малейшего волнения |
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show! | должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки |
you must show me your books | вы должны показать мне свои книги |
your shirttail is showing | у тебя рубашка вылезла (из брюк и т. п.) |
your slip is showing | у вас видна комбинация (из-под платья) |
your slip is showing | у вас видна нижняя юбка |
your straps are showing | у тебя бретельки видны |