DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing showing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad financial showingплохое финансовое положение
a graph showing the growth of tradeграфик роста торговых операций
a showing of millineryвыставка дамских шляп
admit smb. to a showпропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.)
advance showingвернисаж (of an art exhibit)
after the play the audience called for the author to show himselfпо окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор
age showingэто всё возраст (Sorry, Bob, for being so late. That's my age showing. Stanislav Silinsky)
air showдемонстрационные полёты
air showавиашоу (denghu)
air showрадиопостановка
air showвоздушный бой
air showавиационная выставка
all equipment shown are indicative only, exact sizes will be shown during detail engineeringвсе оборудование показано условно, точные размеры будут указаны при детальном проектировании (eternalduck)
allow to enter on showing a ticketпустить по предъявлении билета
amateur showспектакль художественной самодеятельности
amateur showлюбительский спектакль
as shown byкак видно из (N.Zubkova)
as shown in boxesкак показано в рамках (yuliya zadorozhny)
as will be shown belowкак будет показано ниже (AD Alexander Demidov)
be at pains to showвсячески стараться доказать
be fond of showing offлюбить пустить пыль в глаза
be fond of showing offлюбить покрасоваться
be shownпроявляться
be shownдоказываться
be shown in a separate lineвыделяться отдельной строкой (ABelonogov)
be shown the doorбыть прогнанным (Alex Lilo)
be shown the doorбыть выставленным за дверь (Alex Lilo)
be was showing signs of worryу него был встревоженный вид
be was showing signs of worryу него был озабоченный вид
beauty showпарад красавиц (на конкурсе)
bench showвыставка животных
big-top showшоу в формате собственного шатра (Alexander Demidov)
boss the showхозяйничать
boss the showзаправлять всем
boss the showраспоряжаться всем
boys show off before girlsребята рисуются перед девчонками
boys show off before girlsребята выламываются перед девчонками
breakfast showутреннее шоу (на радио, ТВ bookworm)
buds are just showingпочки только начинают появляться
buds are just showingпочки только ещё появляются
by a show of handsподнятием рук
by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friendsсвоим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников
cabaret showкабаре
casting showкастинг-шоу (Andrey Truhachev)
casting showтелешоу с целью отбора (Andrey Truhachev)
cattle showвыставка рогатого скота
cinema showкиносеанс
cinema showсеанс
cinema showingкиносеанс
classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitionsклассическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов
come show true coloursсбросить маску
Corporate America is showing the signs of recoveryпоявились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса
do a showсходить на концерт (Anglophile)
do for showсделать что-либо для видимости
does my slip show?у меня не выглядывает комбинация?
dog and pony showпостановочное мероприятие (They put on a dog and pony show in the hope of attracting new investors. • The protest was just a dog and pony show designed to bring in the media. Alex_Odeychuk)
dog showсобачья выставка (Stormy)
dog showвыставка собак
dog-and-pony showпостановочное шоу (Alex_Odeychuk)
dog-and-pony showпоказушное мероприятие (Alex_Odeychuk)
don't show that you're interested in itне показывайте вида, что это вас интересует
dumb showпантомима
dumb showнемая сцена
enjoy showing offлюбить пустить пыль в глаза
enjoy showing offлюбить покрасоваться
enjoy the showнаслаждаться зрелищем (TranslationHelp)
enjoy the showнасладиться зрелищем (TranslationHelp)
entertainment showразвлекательная программа
experience has shown thatопыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что • Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov)
experience has shown thatкак показывает опыт (peregrin)
experience has shown thatпрактика показывает (Alexander Demidov)
experience has shown thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
express joy in dumb showвыразить свою радость мимикой
fail to show up forпрогуливать
failed to show upне появилось (Yeldar Azanbayev)
first showing of a new filmпервый показ нового фильма
flower-showвыставка цветов
for a showпоказушно
for good cause shownпри наличии обоснованной причины (Violet)
for greater showдля пущей важности (Anglophile)
for showдля отвода глаз (Anglophile)
for showмишурный
for showдля внешнего эффекта
for showнапоказ
for showпоказной
for showдля форса
for showдля видимости
for show and tellв качестве наглядного пособия (Anglophile)
from youth upwards he showed talentего одарённость проявилась с юношеских лет
future will showвремя покажет (Ivan Pisarev)
future will showбудет видно (Ivan Pisarev)
future will showпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
future will showпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
future will showпока неизвестно (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
future will showостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
future will showпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
future will showостается только ждать (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
future will showещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
future will showпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
future will showпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
future will showпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
future will showдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
future will showпока неясно (Ivan Pisarev)
future will showоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
get a fair showиметь удобный случай
get shown the doorбыть прогнанным (Alex Lilo)
get shown the doorбыть выставленным за дверь (Alex Lilo)
girly showпредставление с танцовщицами
give a good showingхорошо проявить себя (Faced with a potentially unprecedented show of discontent, critics claim the Kremlin has gathered all its resources to restrict opposition, falsify support and threaten punishment if United Russia doesn't give a good showing in Sunday's vote. TG Alexander Demidov)
give a showотнестись к кому-либо непредубеждённо
give a showпредоставить кому-либо благоприятную возможность (сделать что-либо)
give a taste show qualityобнаружить черты своего характера
give away the showпроболтаться
global statistics showданные мировой статистики свидетельствуют (capricolya)
go to show thatсвидетельствовать
good show!замечательно!
good show!сделано!
good showпрекрасное зрелище
hang a picture up on showвыставить картину
hang show the white flagвывесить белый флаг
hang the showразвешивать картины (на выставке)
have a show of respectabilityсохранять внешнюю респектабельность
have little to showнечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor)
have no show of winningне иметь никаких шансов на выигрыш
have nothing to show for oneselfне иметь чем похвастать (Баян)
have nothing to show for oneselfне блистать достижениями (Баян)
have to show for labourне зря потрудиться
he believes in showing his gratitudeон верит в то, что за добро надо платить добром
he blew his last money on a showон потратил свои последние деньги на театр
he ended up by being shown the doorон дождался того, что ему показали на дверь
he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
he has shown himself willing to participate in the debateон выразил желание принять участие в дебатах
he has shown his worth in this workон проявил себя на этой работе
he is always showing offвечно он воображает
he is expected to show up next weekего ждут на будущей неделе
he is showing in London next weekна следующей неделе он выставляется в Лондоне
he kept his anxiety from showingон старался не выдать своего волнения
he made a bad showingон зарекомендовал себя с плохой стороны
he made a good showingон зарекомендовал себя с хорошей стороны
he made a poor showingон произвёл на меня неважное впечатление
he made good his argument by showing that it was based on reasonон доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле
he moderated a variety showон вёл эстрадный концерт
he showed a striking poverty in his knowledge of the problemон продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросе
he showed less beefон малость похудел
he showed marvellous facility in playing difficult musicон с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыку
he showed me great kindnessон проявил ко мне большое участие
he showed no great skillон не проявил большой ловкости
he showed no inclination to leaveон не проявлял никакого желания уйти
he showed not a spark of interestон не выказал никакого интереса
he showed pepper at the matchв состязании он проявил темперамент
he wanted to show his new car offон хотел похвастаться новой машиной
he was showing signs of worryу него был встревоженный вид
he was showing signs of worryу него был озабоченный вид
he was showing us the town all day yesterdayон нам вчера целый день показывал город
he wears glasses for showон носит очки для фасона
her hair is showing from under her hatеё волосы выбиваются из под шляпы
her slip is showingу неё видна комбинация
his eyes showed some glimmering of interestв его глазах слегка затеплился интерес
his nature showed strong in adversityпревратности судьбы выявили силу его характера
his nature showed strong in adversityв несчастье он проявил силу характера
hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
house showingкиносеанс
how long does this show last?когда кончается этот спектакль?
how long does this show last?сколько часов идёт этот спектакль?
I call that show a successпо-моему, спектакль имел успех
I don't like this hat, show me anotherмне эта шляпа не нравится, покажите другую
I have shown him any number of kindnessesя оказывал ему множество любезностей
I shall show you aroundя покажу тебе наше помещение (и т.п.)
I shall show you aroundя покажу тебе наш музей (и т.п.)
I shall show you aroundя покажу тебе наш город (и т.п.)
I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как мне страшно
I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как я боюсь
I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как мне страшно
I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как я боюсь
I was shown upstairs to his denменя проводили наверх, в его кабинет
I'll show you what is what!я тебе покажу!
I'll show you what is what!ну подожди ты у меня!
I'll trot you round and show you the collegesя повожу вас и покажу колледжи
I'm going to show you upя выведу вас на чистую воду
I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
it goes to show that...это свидетельствует о том, что...
it has been shown beyond the shadow of a shade of doubtэто было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
it serves to show to prove that...это служит доказательством того, что...
it was shown by the method considered aboveбыло показано методом, рассмотренным выше
it was the first film shown at Radio City Music Hallэто был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити"
it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
it's very important to me that you teach them and show them everythingдля меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk)
I've sprayed the bonnet, but the scratches show throughя покрасил капот, но царапины проступают
leather showвыставка кожевенной промышленности (SergeyL)
leg showканкан (Anglophile)
leg showфривольный эстрадный танец
leg showпарад ножек
leg-show"лег-шоу"
leg-showпарад ножек
leg showподножка
leg-showфривольный эстрадный танец
live phone-in showпередача в прямом эфире (Alexander Demidov)
live showконцертное выступление (suburbian)
live showконцертное шоу (suburbian)
live television call-in showпрямая линия (Alexander Demidov)
loan showпредоставленных музею на срок
Lord Mayor's Showпарад лорд-мэра
Lord Mayor's Showпышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность
Lord Mayor's Showпарад лорда-мэра
Lord Mayor's showпышная процессия в день инаугурации лорд-мэра
make a bad showingпоказать плохие результаты (Ремедиос_П)
make a bad showingзарекомендовать себя с плохой стороны (Anglophile)
make a bad showingпроизводить плохое впечатление
make a bad showingплохо выступить (Ремедиос_П)
make a creditable showingне ударить лицом в грязь (Anglophile)
make a good showingзарекомендовать себя хорошо (Taras)
make a good showingхорошо себя зарекомендовать
make a good showingотличаться (MargeWebley)
make a good showingзарекомендовать себя с хорошей стороны (Anglophile)
make a good showingпроизводить хорошее впечатление
make a good showingпроизвести хорошее впечатление
make a good showing at schoolполучать хорошие отметки в школе
make a poor showявлять собой жалкое зрелище
make a poor showingпроизвести плохое впечатление (he made a poor showing. ORD Alexander Demidov)
make a poor showing at schoolполучать плохие отметки в школе
make a show of somethingщегольнуть (Anglophile)
make a show of somethingщеголять (Anglophile)
make a show of somethingвыпячивать напоказ
make a show ofдемонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказ
make a show of oneselfпопасть в дурацкое положение (Anglophile)
make a show of oneselfвыставить себя на посмешище (Anglophile)
make a show of oneselfпривлекать к себе внимание
make a show of one's talentsкичиться своими талантами
make a show of one's talentsщеголять своими талантами
make a strong showingхорошо проявить себя (Women made a strong showing in the election. LDCE Alexander Demidov)
make an show of oneselfвыставить себя на посмешище
make showделать вид
make show ofслишком подчёркивать (что-либо)
make show ofслишком выпячивать (что-либо)
make show of angerделать вид, что сердишься
make show of friendshipпроявлять дружеские чувства
make the best showingзарекомендовать себя с лучшей стороны (The worker has made the best showing LiudmilaLy)
marked to show thatс отметкой о (Alexander Demidov)
marked to show thatс отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov)
medicine showпередвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарства (Был особенно популярен в начале 19 века Михась)
Motor Showавтомобильный салон
movie showingкиносеанс
never show your face again hereчтоб и носа твоего здесь не было
New Year's showновогодний концерт (Bryan Adams' New Years's show has been cancelled. ART Vancouver)
no fee showконцерт, в котором выступающие не получают вознаграждения
no-showневыход (на работу)
no showчеловек, зарезервировавший себе место на самолёт, в гостиницу и т.д. и не воспользовавшийся им
no showотсутствующий
no showнеявившийся
no-showноса не показывать (Interex)
no showпрогул
no showневыход
no-showпрогул
no-showотметка "не явился"
No-show chargesпошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницы (Юрий Павленко)
no-show jobрабочее место с зарплатой без выхода на работу (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse)
no-show salariesзаработная плата, выписываемая на подставных лиц
not showing the dirtнемаркий
not to showне показывать виду
not to showне подавать виду
not to show one’s faceне казать носа в (+ acc., somewhere)
not to show one’s faceне казать глаз в (+ acc., somewhere)
not to show up at the meetingне являться на собрание
nothing but showодна видимость
nothing seemed to show that he was guiltyничто, казалось, не указывало на его виновность
officially shown salaryбелая зарплата (irene_ya)
officially shown salaryбелая заработная плата (irene_ya)
oil paintings show best at a distanceкартины маслом лучше смотреть на расстоянии
on present showingпо имеющимся данным (ORD. On present showing (=judging by the way it is now), there’s a lot to do to get the newspaper’s sales up. LDCE Alexander Demidov)
on sb's showingпо результатам (the way in which something is argued or represented: on her own showing she would make a more suitable wife for him than her twin. NOED. The team will have to improve on today's showing if it is to survive in the competition. On its present showing, the party should win the election. OCD. Alexander Demidov)
on showвыставленный для осмотра (Anglophile)
on showэкспонируемый (Anglophile)
on someone's showingсогласно чьим-либо показаниям
on this showingна основании данных сведений
on this showingсогласно данным фактам
on this showingсогласно данным показаниям
on this showingпо этим данным (On this showing (=judging by this example), she is becoming a very good writer indeed. LDCE Alexander Demidov)
on your own showingпо вашим собственным словам
if once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
open your hand and show me what you have in itразожми кулак и покажи, что там у тебя
panel showтелевизионная программа "ответы на ваши вопросы"
Paris Air ShowПарижская авиационная выставка (bigmaxus)
Paris Air ShowПарижское авиашоу (bigmaxus)
petrol pumps have been switched over to show decimal valuesбензопомпы были переключены на метрическую систему измерения
picture showкинотеатр
picture showкинофильм
poor showникуда не годное дело (Taras)
practice has shown thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
pre-showпре-шоу, предшоу (развлекательная программа перед началом основного шоу; идёт в то время, когда зрители занимают места Bre)
press-showпроводить закрытый просмотр кинофильма
press showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
press showпредварительно показывать кинофильм представителям прессы
press-showпредварительно показывать кинофильм представителям прессы
press-showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
public showingсмотр
public showingпубличный показ
puppet-showкукольный театр
puppet-showтеатр кукол
puppet showкукольный спектакль
puppet showкукольный театр
puppet showкукольное представление
puttying up a good showхорошо поставить спектакль
radio request showконцерт по заявкам (Alexander Demidov)
radio showрадиошоу (Pickman)
radio showрадиопрограмма (Pickman)
radio showрадиопередача (Alexander Demidov)
radio showрадиопостановка
raggle-taggle showконцерт "сборная солянка"
raree showраёк (ящик с передвижными картинками)
raree showуличное представление
raree showкукольный театр (типа петрушки)
receipt showing the cost of the servicesквитанция на стоимость услуг (sankozh)
reports show thatпо данным видно что (bigmaxus)
round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
run the showраспоряжаться
run the showбыть во главе
go to see a showсходить посмотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.)
go to see a showсходить смотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.)
send in two oil paintings a picture for the showпредставлять две картины маслом рисунок на выставку
set to showпоказывать на выставке
set to showвыставлять на выставке
set to showвыставлять
she is showing off her knowledge of Russianона щеголяет знанием русского языка
she led off the show with a songона открыла концерт песней
she made good his argument by showing that it was based on reasonона привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смысле
she showed no inclination to leaveона не собиралась уходить
she took the trouble to show him the wayона была так любезна, что показала ему дорогу
should you wish to show your appreciationза возможное вознаграждение его усилий (Andy)
show balletшоу-балет (Vishka)
show embarrassmentзаконфузиться
show some green shootsдемонстрировать признаки подъёма (экономики Bullfinch)
show some muscleпроявлять характер (VLZ_58)
show some muscleпоказывать характер (VLZ_58)
show some muscleпроявить характер (grafleonov)
show some nervesнервничать (The 23-year-old beat world No 2 Ons Jabeur of Tunisia in three sets 3-6, 6-2, 6-2. Rybakina showed some nerves in the first set but came back strong in the second and third to defeat Jabeur, who had been looking to become the first Arab woman and the first African woman to win a Grand Slam. -- немного нервничала ART Vancouver)
show some respectуважь (Now Charlie, show some respect for your mommy! – Уважь мамочку! ART Vancouver)
show some signs of interestпроявить некоторый интерес (in Азери)
show some thought forпроявить внимание (к кому-либо)
show someone the ropesвводить (кого-либо) в курс (дела)
show someone upутереть нос (SigGolfer)
showing a lossубыточный
showing one's ageвышедший в тираж (SirReal)
showing asideотбив (фехтование)
showing easeнепринуждённый
showing easeестественный
showing smb.'s expressionотражаться на лице
showing foresightдальновидный
showing one's handв открытую
showing individualв разрезе (в разрезе объектов основных средств = showing individual items of fixed assets ABelonogov)
showing light throughсквозистый
showing little profitмалоприбыльный
showing little promiseнеперспективно (Tanya Gesse)
showing neither profit nor lossбез прибыли и без убытка
showing neither profit nor lossпо нулям
showing of a filmдемонстрация фильма
showing of a new filmдемонстрация нового фильма
showing of debateосвещение дебатов
showing offпозёрство
showing offбравирование
showing offрисовка
the act of showing offпозёрство
showing offбравада
showing offпонты (Taras)
showing offщегольство
showing offпоказуха (pivoine)
showing prideгордый
showing prideс чувством собственного достоинства
showing signs of violent deathс признаками насильственной смерти (bookworm)
showing the effects of a coldпростуженный
showing the signs ofимеющий признаки (Metitella)
showing throughпроступание
showing upвыявление
showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substancesпоявление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov)
side showвставной номер
side showинтермедия
side showаттракцион
skin showпредставление с обнажёнными исполнителями
sportive show of affectionшутливое признание в любви
stage a showустроить показ (работ художников и т.п. Anglophile)
stand a showиметь шансы
stand a showиметь шанс
start to make their effects shownначинают сказываться (triumfov)
statistics for boys show thatв отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus)
stretch a showзатянуть спектакль (a program, a programme, etc., и т.д.)
strong showingвпечатляющий результат (bookworm)
strong showingхорошее выступление (bookworm)
strong showingсильный результат (bookworm)
strong showingсильное выступление (bookworm)
strong showingвпечатляющее выступление (bookworm)
strong showingхороший результат (bookworm)
super-showсупершоу (грандиозное муз. или спортивное представление)
talk-show hostessведущая (в телепередаче)
television showтелешоу
television showтелевизионное представление
tent showцирк шапито
that channel keeps showing reruns of old TV programsэтот канал показывает старые телепрограммы
the above will showвышеупомянутое свидетельствует о том, что
the basement window showed him just the feet of passers-byиз подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
the board is a poor showдирекция ничем себя не проявила
the buds are already showing on the treesна деревьях появились почки
the buds are showingпоявляются почки
the carpets are showing wearковры вытерлись
the coast showed as a lineберег казался отсюда полоской (from here)
the coast showed like a lineберег казался отсюда полоской (from here)
the comedian stole the showкомик затмил всех остальных исполнителей
the film is showingфильм идёт
the film was shown uncutфильм показали целиком
the first showing of a filmпремьера
the first showing of a filmпервый экран
the first showing of a filmпервая демонстрация фильма
the guest failed to showгость так и не пришёл
the last showingпоследний сеанс
the latest polls show thatсогласно последним опросам (HarryWharton&Co)
the market showed intraday fluctuationsв течение дня цены на рынке менялись
the mountains are showing blue in the distanceвдали голубеют горы
the notice says that the show is cancelledв объявлении сказано, что спектакль отменяется
the show doesn't begin until nine o'clockспектакль начинается только в девять часов
the show has bustedтеатральное предприятие лопнуло
the show must go onначатое должно быть завершено
the show must go onнадо продолжать
the show pupil in the classобразцовый ученик в классе
the show pupil in the classлучший ученик в классе
the stain will never showпятно будет незаметно
the stores are showing new spring suitsмагазины предлагают новые весенние костюмы
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are establishedв живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас
the surgeon's show caseпоказательная операция (хирургическая)
the veins show under the skinвены просвечивают через кожу
there is nothing to showничто не свидетельствует (о том, что Olga47)
there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
there's J. В. Priestley's classic drama showing at the Garrick theatreв театре "Гаррик" идёт классическая драма Джона Бойнтона Пристли
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
they are showing "Hamlet" tonightсегодня идёт "Гамлет"
they are showing "Hamlet" tonightсегодня играют "Гамлета"
they danced around together showing their curvesони танцевали, демонстрируя свои фигуры
they show no sign of responding to our proposalони пока что никак не откликнулись на наше предложение
they show striking similaritiesони обнаруживают поразительно сходные черты
they showed the old lady numerous little attentionsони часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания
this can be shown by an example.это можно показать на примере (Пазенко Георгий)
this film will be shown for a short seasonэтот фильм будет идти недолго
this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
this is amply sufficient to showэтого более чем достаточно, чтобы показать
this is shown byоб этом свидетельствует (Lenochkadpr)
this movie is being shown with many cutsкартина идёт с большими пропусками
this play has been shown in every townэтот спектакль показывали во всех городах
trade showкоммерческий просмотр (для покупателей кинофильма)
trade showвыставка (rechnik)
trade showторговая выставка (выставка новых продуктов и изделий для увеличения продаж. Syn: trade fair, sales exhibition ssn)
trade showпоказ нового фильма узкому кругу (кинокритикам и представителям проката)
trade show centreторгово-выставочный центр (Alexander Demidov)
tranny showшоу трансвеститов (Anglophile)
tranny showтравести-шоу (Anglophile)
transsexual showтрансшоу (вокально-хореографическое эстрадное выступление транссексуалов)
travelling showбродячий зверинец
travelling showбродячий цирк
travelling showбалаган
try not to show any emotionпостарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь
try not to show any emotionпостарайтесь не показывать никаких эмоций
variety showэстрада
variety showтеатр-варьете
variety showтеатр малых форм
variety showэстрадный концерт
variety showварьете
variety showмюзик-холл (вид эстрадного театра)
wait till he finds his bearing he'll show himselfобожди, он ещё покажет себя, дай ему только освоиться
we did a showмы сходили в театр
we will show what he was doingмы покажем, что он делал
we wish to show explicitly thatмы хотим явно показать, что
we won't stay long, we'll just show the flag and then leaveмы там долго не останемся, покажемся и уйдём
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
what are they showing at the theatre?что идёт в театре?
what can I show you, madam?что вам угодно, мадам? (в магази́не, ателье и т.п.)
what films are showing?какие идут фильмы?
where is the film showing?где идёт этот фильм?
will you judge at the flower-show next week?не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?
with an element of showing offотчасти показной
with her face showingс открытым лицом (Alex_Odeychuk)
with some show of reasonс разумным основанием
with some show of reasonс некоторым основанием
without showing causeбез объяснения причин (Alexander Demidov)
without showing the least emotionне проявляя ни малейшего волнения
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
you must show me your booksвы должны показать мне свои книги
your shirttail is showingу тебя рубашка вылезла (из брюк и т. п.)
your slip is showingу вас видна комбинация (из-под платья)
your slip is showingу вас видна нижняя юбка
your straps are showingу тебя бретельки видны
Showing first 500 phrases