DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shan | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all clocks should be advanced one hourстрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд
gen.all clocks should be turned back an hourвсе часы следует перевести на час назад (Anglophile)
gen.all these doors should be passed with one keyвсе эти двери должны открываться одним ключом
gen.an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
gen.another two minutes and I should have missed the trainещё две минуты, и я бы опоздал на поезд
gen.another two minutes and I should have missed the trainеще две минуты, и я бы опоздал на поезд
gen.Applicants should also send the names and addresses of two refereesСоискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей (ssn)
gen.at that rate we shan't get any dinner todayесли так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда
gen.Attention should be drawn toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
gen.Attention should be given toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
gen.Attention should be paid toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
geogr.Bei Shanнагорье Бэйшань (Китай)
gen.books should be treated carefullyс книгами следует обращаться бережно
gen.but for you we should not have finished the work in timeбез вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя
gen.but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
gen.can/could and shouldможно и нужно (be bookworm)
gen.caution should be addressed toследует подходить с осторожностью к (Ginger_Jane)
gen.caution should be taken toследует тщательно следить, чтобы (YGA)
gen.children should be seen, and not heardв обществе взрослых дети должны молчать
gen.children should be seen and not heardдетей должно быть видно, но не слышно (Kireger54781)
gen.children should not have access to bad booksдетям нельзя давать безнравственные книги
mil., avia.Chung Shan Institute of Science and Technologyтайваньский научно-технический институт (Taiwan)
gen.college baseball men should not savor of professionalismигроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализма
gen.college baseball men should not savour of professionalismигроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализма
gen.Consideration should be given toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
gen.conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
gen.one's "could haves and should haves"если бы да кабы (I could have done something, but I didn't. Or: I should have done something, but I didn't. It's a pity! Could/should + Perfect Infinitive (have+Past Participle) используются также для выражения упущенных возможностей, неосуществимых действий, отсюда "could haves and should haves", for example: "Just forget all your could haves and should haves! Face the reality! weightliftinglulu)
gen.demand that should be doneпредложить сделать (что-либо)
gen.did he apologize? I should say not!он извинился? как бы не так!
gen.do not laugh at me or I should take it unkindlyне смейтесь надо мной, иначе я обижусь
gen.Entities should not be multiplied beyond necessityне следует умножать сущности сверх необходимого (Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (Occam's Razor) asia_nova)
gen.environments should be free from discrimination and harassmentв обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессия (bigmaxus)
gen.even if I should swing for itдаже если меня за это повесят
gen.even though you dislike us, still and all you should be politeдаже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым
gen.except for your presence I should be boredесли бы не ваше присутствие, мне было бы скучно
gen.final decision should be left toокончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ)
gen.for all these shortcomings they should be sternly reprovedза все эти недостатки их следует серьёзно пробрать
gen.for carbon steel lines, member "M" should be made from carbon steel plateдля линий из углеродистой стали элемент лМ" должен быть выполнен из листов из углеродистой стали (eternalduck)
gen.from the day on which the person became aware or should have become awareсо дня, когда лицо узнало или должно было узнать (ABelonogov)
gen.given equal numbers we should be strongerпри одинаковой численности мы должны быть сильнее
gen.he has mastered at last the difference between "would" and "should"наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"
gen.he should have kept quiet, but instead he got into a fightгде бы смолчать, а он сейчас в драку
Makarov.hold on, I shan't be a minuteне вешай трубку, подожди минутку
gen.how many places should I set?на сколько приборов накрыть стол?
gen.how old should you put him down at?сколько, по-вашему, ему лет?
gen.how old should you put him down at?сколько бы вы дали ему лет?
gen.how shouldпочём
gen.how should I let him know about it?как бы ему сообщить это?
gen.how should it be worded?как бы это выразить?
Игорь Мигhow the hell should I know?а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?")
gen.how this book should be usedкак пользоваться данной книгой (раздел в книге dimock)
gen.how this book should be usedкак пользоваться этой книгой (раздел в книге dimock)
Makarov.I have taken the house but shan't settle in till the autumnя снял этот дом, но не буду переезжать до осени
gen.I know I should go to the stationя знаю, что мне нужно идти на станцию
gen.I laughed till I thought I should splitя чуть не лопнул со смеху
gen.I see no reason why we should despairне вижу причины для отчаяния
gen.I shan't be a minuteя сейчас, я недолго, я сию минуту
gen.I shan't be away for longя уезжаю ненадолго
gen.I shan't be away for longя скоро вернусь
gen.I shan't be home until after 12, don't wait upя приду домой после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I shan't be home until after 12, don't wait upя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I shan't be home until after 12, don't wait up for meя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I shan't be in a hurry to furnishя не буду торопиться обставлять квартиру
gen.I shan't be longя скоро вернусь
gen.I shan't be longя не задержусь
Makarov.I shan't be out for another year yetв следующем году меня всё ещё не выпустят
gen.I shan't come, unless you really want me toя приду только в том случае, если вы этого действительно хотите
gen.I shan't come, unless you really want me toя не приду, разве что вы очень этого захотите
gen.I shan't get through before 6до шести я не кончу
gen.I shan't go without I get the letterя не поеду, если не получу письма
gen.I shan't invite him again in a hurryтеперь я не скоро приглашу его к себе
gen.I shan't let it go for less than £30я не продам это меньше, чем за тридцать фунтов
gen.I shan't let it go for less than £30я не отдам это меньше, чем за тридцать фунтов
gen.I shan't marryя не женюсь
gen.I shan't marryя не выйду замуж
gen.I shan't need to be told twiceя не нуждаюсь в повторениях
gen.I shan't need to be told twiceмне не надо повторять
gen.I shan't need to be told twiceмне достаточно сказать однажды
Makarov.I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goodsя больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары
gen.I shan't take your ordersя не буду выполнять ваши приказы
gen.I shan't take your ordersя не буду выполнять ваши приказания
gen.I shan't tell you again!не заставляй меня повторять!
gen.I shan't tell you again!в следующий раз пеняй на себя!
gen.I shan't tie you too rigidlyя не стану ставить вам слишком жёсткие условия
Makarov.I shan't trouble you with the detailsне буду утомлять вас деталями
Makarov.I shan't trouble you with the detailsне буду надоедать вам деталями
gen.I shan't trouble you with the detailsне буду утомлять вас надоедать вам деталями
gen.I shouldмне нужно ... (MichaelBurov)
gen.I shouldмне надо ... (MichaelBurov)
gen.I should admire to have you all go alongмне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
gen.I should admire to knowя очень хотел бы знать
gen.I should be so luckyзавидую белой завистью (Aiduza)
gen.I should be so luckyпо-доброму завидую (Aiduza)
gen.I should be so luckyвезёт же тебе! (ситуативный аналог Aiduza)
gen.I should be very glad if you could tell me his addressя был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адрес
gen.I should be very glad if you would translate this pageя был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницу
gen.I should be very glad if you would translate this passageя был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывок
gen.I should guess his age at fortyя дал бы ему лет сорок
gen.I should knowмне ли не знать (Technical)
gen.I should know betterмне лучше знать (I 'm a woman, I should know better! Dyatlova Natalia; очень спорно. по контексту возможно противоположное значение - "Как же я не догадалась!". пример: "I should know better than to count on the future. All you can ever believe in is now." SirReal)
gen.I should would likeмне хотелось бы поехать пойти туда
gen.I should would likeя хотел бы поехать
gen.I should likeмне бы хотелось
gen.I should likeмне хотелось бы
gen.I should likeя хотел бы
gen.I should like to come but I haven't timeя бы пришёл, но у меня нет времени
gen.I should like to excuse myself from attending the meetingразрешите мне не присутствовать на собрании
gen.I should like to get a near viewя хотел бы рассмотреть это поближе
gen.I should like to get a nearer view of itя хотел бы рассмотреть это поближе
gen.I should like to go homeя хотел бы пойти домой
gen.I should like to go homeя хотел бы поехать домой
gen.I should like to know the how of itмне бы хотелось узнать, как это делается
gen.I should like to see herхотел бы я повидать её
gen.I should like to sink through the floorя готов сквозь землю провалиться
gen.I should not have stood upмне лучше было бы не вставать
gen.I should saxophoneя полагаю
gen.I should saxophoneя думаю
gen.I should sayя полагаю
gen.I should sayнечего сказать
gen.I should sayя хотел сказать (correcting oneself: Robertson's lawyers want him retired – retried, I should say. ART Vancouver)
gen.I should sayк тому же (соответствие сугубо стилистическое; англ. выражение ставится в конце фразы 4uzhoj)
gen.I should sayничего себе
gen.I should say soконечно
gen.I should say soещё бы
gen.I should worry!мне-то что за дело!
gen.I was afraid lest he should be lateя боялся, как бы он не опоздал
gen.I was afraid lest I should forget the addressя боялся, как бы не забыть адрес
gen.I wonder if I should even be hereа может я зря здесь (Alex_Odeychuk)
gen.if anything should happen to himесли с ним что-нибудь случилось
gen.if anything should happen to himесли бы с ним что-нибудь случилось
gen.if he should ask you tell him the truthесли он вдруг тебя спросит, скажи ему правду
gen.if he should refuse, they would be greatly disappointedесли бы он отказался, они были бы очень разочарованы
gen.if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
gen.if it should be necessaryв случае необходимости (AD Alexander Demidov)
gen.if it should be neededесли это потребуется (ART Vancouver)
gen.if it were not for him, I should not be lateесли бы не он, я бы не опоздал
gen.if our hopes should failесли наши надежды не оправдаются
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
Gruzovikif the need should ariseесли возникнет необходимость
gen.if there were no clouds we should not enjoy the sunне будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцу
gen.if they should come, I shall speak to them about itесли они придут, я поговорю с ними об этом
gen.if things work out the way they shouldесли все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock)
gen.if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где находились
gen.if you want to teach, I certainly shan't stand in your wayесли ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать
gen.investigation should be made into matters related toисследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov)
gen.it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
gen.it is a scandal that he should have been acquitted!какой позор, что его оправдали!
Gruzovikit is as it should beзакономерно
gen.it is astonishing to me that he should be absentя поражён тем, что он не явился
gen.it is but reason that I should rejoiceвполне понятно, что я радуюсь
gen.it is desirable that every encouragement should be given toжелательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо)
gen.it is desirable that every encouragement should be given toжелательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо)
gen.it is desirable that he should be presentжелательно, чтобы он присутствовал
gen.it is essential that children should read muchкрайне необходимо, чтобы дети много читали
gen.it is essential that I should knowочень важно, чтобы я знал
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
gen.it is important that he should return tomorrowважно, чтобы он возвратился завтра
gen.it is important that they should learn about it at onceнеобходимо, чтобы они немедленно об этом узнали
gen.it is most desirable that he should do itон непременно должен это сделать
gen.it is necessary that he should go home at onceнеобходимо, чтобы он сейчас же шёл домой
gen.it is not at all essential that equilibrium should be attainedсовсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие
gen.it is not seemly that I should go aloneмне не подобает ходить одной
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is sad that he should make such an unfortunate marriageвесьма прискорбно, что он так неудачно женился
gen.it is strange that he should have said itвесьма странно, что он сказал это
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
gen.it is unthinkable that he should resign nowоб его отставке сейчас страшно подумать
gen.it must should be done with careэто должно быть сделано осторожно
gen.it should also be remembered thatнеобходимо также помнить ...
gen.it should also be stated thatнеобходимо также сказать что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также отметить, что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также сказать, что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также заявить, что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также заявить что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также отметить что
gen.it should be born in mindоб этом следует помнить
gen.it should be borne in mindследует учитывать (Andreev)
gen.it should be borne in mind thatнеобходимо помнить о том, что (twinkie)
gen.it should be emphasizedследует отметить, что (особо vbadalov)
gen.it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert characterнужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер
gen.it should be given considerationнадо уделять этому внимание
gen.it should be highlighted thatнеобходимо подчеркнуть, что (Sloneno4eg)
gen.it should be highlighted thatследует подчеркнуть, что (Sloneno4eg)
gen.it should be immediately noted thatстоит сразу отметить, что (Mariam 321)
gen.it should be kept in mindследует иметь в виду (Stas-Soleil)
gen.it should be kept in mindэто следует иметь в виду
gen.it should be mentioned thatхочется отметить, что (Johnny Bravo)
gen.it should be notedследует подчеркнуть (что erelena)
gen.it should be notedследует помнить (MilaM)
gen.it should be notedнеобходимо заметить (что; that qwarty)
gen.it should be notedследует иметь в виду (Stas-Soleil)
gen.it should be notedследует заметить (Stas-Soleil)
gen.it should be notedнадо заметить (I. Havkin)
gen.it should be notedнадо иметь в виду (I. Havkin)
gen.it should be notedнадо отметить (I. Havkin)
gen.it should be notedнеобходимо отметить (that karchebnaya)
gen.it should be noted thatпри этом (molyan)
gen.it should be noted thatнадо отметить, что (Aleksandra007)
gen.it should be noted thatследует учитывать, что (OLGA P.)
gen.it should be noted, though, thatв то же время следует отметить, что (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.it should be particularly emphasized thatследует особо подчеркнуть (lxu5)
gen.it should be pointed outотметим (RegularRose)
gen.it should be recalled thatнапоминаем, что (AD Alexander Demidov)
gen.it should be recognized thatследует осознавать тот факт, что (Stanislav Zhemoydo)
gen.it should be reminded thatследует напомнить, что (Азери)
gen.it should be stressed, however, thatтем не менее следует подчеркнуть, что (Азери)
gen.it should be stressed, however, thatоднако следует подчеркнуть, что (Азери)
gen.it should be taken into accountследует учитывать (kee46)
gen.it should be understood, thatследует иметь в виду, что (I. Havkin)
Игорь Мигit should come as no shockнет ничего удивительного в том
Игорь Мигit should come as no shockникого не должен удивлять тот факт, что
Игорь Мигit should come as no surprise thatвполне ожидаемо, что
gen.it should come as no surprise thatлогично, что (dreamjam)
gen.it should come as no surprise thatнеудивительно, что (Olga Okuneva)
Игорь Мигit should come as no surprise thatникого не должно удивлять, что
gen.it should have been done this way!вот так надо было делать!
gen.it should have ended after one seriesсериал надо было закрыть после первого сезона (ad_notam)
gen.it should have saidв действительности речь шла о том (AFilinovTranslation)
gen.it should, however, be recognised thatСледует, однако, признать, что (bookworm)
gen.it should not be assumed thatне следует ожидать, что (Post Scriptum)
Игорь Мигit should not be held against youэто не ваша вина
Игорь Мигit should not be held against youв этом нет вашей вины
gen.it should not be inferred thatне следует делать вывод, что (anyname1)
gen.it should not be left unmentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unmentionedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unmentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unnoticedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unnoticedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unmentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unmentionedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unmentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unnoticedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unnoticedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unspokenнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not go unspokenнельзя не сказать (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should readСледует читать (может сопровождать исправления и уточнения в сносках A.Rezvov)
gen.it should seemвидимо
gen.it should seemкажется, очевидно, видимо
gen.it should seemочевидно
gen.it should seemкажется
gen.it should seemказалось бы
gen.it should seemпо-видимому
gen.it was God's will that he should be takenГосподу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill)
gen.it was her responsibility that all members should be notifiedона отвечала за то, чтобы все члены были оповещены
gen.it was impossible that this should continue for longэто никак не могло долго продолжаться
gen.it was not to be expected that they should surrender without a struggleнельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы
gen.it was suggested that the party should be purged of disloyal elementsбыло предложено освободиться от нелояльных членов
gen.it was then that it should have been doneтогда и нужно было это сделать
gen.it was touch-and-go whether we should catch the trainмы рисковали опоздать на поезд
gen.it was touch-and-go whether we should catch the trainмы очень боялись, что не успеем на поезд
gen.it's how it should beтак надо (досл. "оно так, как должно быть" Shabe)
gen.it's unnatural that members of the same family should fight so muchненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом
gen.I've taken the house but shan't settle in till the autumnя купил дом, но не буду въезжать до осени
tib.’khor ’das ru shan phye baразделение сансары и нирваны
geogr.Kuenlun ShanКуньлунь (горная система)
geogr.Kunlun Shanгорн.сист. Куньлунь (Китай)
geogr.Kunlun ShanКуньлунь (горная система)
gen.lest the flesh should again be weakопасаясь снова поддаться слабости (lulic)
gen.logically, one should become wiser with experience but some people never doпо логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётся
gen.mention should be madeнадлежит отнести (Interex)
gen.more study should bring along your Englishтвои дальнейшие успехи в английском зависят от твоего прилежания
geogr.Nan ShanНаньшань (горы)
geogr.Nan Shanгорн.сист. Наньшань (Китай)
geogr.Nan ShanНаньшань
gen.no better than it should beбывало и лучше (mascot)
gen.no better than it should beневажно (mascot)
gen.no better than it should beхуже, чем могло бы быть (mascot)
gen.no one is born a champion, you should become oneчемпионами не рождаются, ими становятся (amaletska)
gen.no singer should ever be out of breathни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание
gen.not push it as hard as ... shouldдействовать недостаточно настойчиво (I think they didn't push it as hard as they should have. ART Vancouver)
gen.not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
gen.note should be made ofследует отметить (Alexander Demidov)
ornit.Omei Shan LiocichlaОмейская тимелия (Liocichla omeiensis, "Список животных и растений, подпадающих под действие СИТЕС" Breaker39)
gen.Particular attention should be givenОтдельного внимания заслуживает (Boollet)
gen.Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
gen.pleasure should be subordinate to dutyна первом месте стоит долг, а потом – удовольствие
gen.reasonably should knowпо идее должен знать (mascot)
gen.resources allotted to this operation should be stepped upсредства, выделенные на эту операцию, следует увеличить
gen.ring him up first, lest you should find him goneсначала позвоните ему, а то он может уйти
tib.ru shanрушен (разновидность упражнений в Дзогчене)
tib.ru shanразделение (сансары и нирваны)
gen.Shall we?Приступим? (Aleksandraxs)
hrs.brd.Shan Ponyбармский пони (Lana Falcon)
obs.shan't half catch itкак бы не досталось (We shan't half catch it if they find out! SirReal)
gen.she should be more attentive at her lessonsей следовало бы быть более внимательной на уроках
gen.she urged that we should leaveона считала, что мы обязательно должны уехать
gen.should a chance occurесли доведётся (While it remains to be seen whether the witness will ever wind up spotting Nessie again, should another chance encounter occur, one hopes it won't take another thirty years. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.should also get a missтакже следует избегать (mascot)
gen.should an employee be recalled from leaveв случае отзыва работника из отпуска (ABelonogov)
gen.should an opportunity ariseпри случае (Anglophile)
gen.should any slip-up occurесли возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не так
gen.should beследует быть
gen.should be consideredследует рассмотреть вопрос (NatVer)
gen.should be construed asследует рассматривать как (anyname1)
gen.should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
gen.should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
gen.should be given full faith and creditполное признание и доверие могут быть даны (Johnny Bravo)
gen.should be more thanдолжна составлять более (irinaloza23)
gen.should be no surpriseне должно вызывать удивления (That such a criminal was chosen as the new interior minister should be no surprise – the entire Northern Babuanga regime is full of thieves, nutcases and foreigners fleeing from justice in their home countries. ART Vancouver)
gen.should it be or.будь то ... или ... (alenushpl)
gen.should be presentedцелесообразно представить (Konstantin 1966)
gen.should be put in placeнеобходимо предусмотреть (triumfov)
gen.should be understood asпод ... следует понимать (tlumach)
gen.should be understood to meanпод ... следует понимать (ABelonogov)
gen.footnotes should be used sparinglyне злоупотребляйте (сносками bix)
gen.should death superveneесли последует смерть
gen.should elect to sellрешит продать (Ross Lucky)
gen.should, generally speakingв принципе желательно (and readiness to sacrifice self-interest to duty, are to be persuasively inculcated in adults, the task should, generally speaking, be undertaken by persons who ... Alexander Demidov)
gen.should have known betterподелом (akrivobo)
gen.should have saidдолжен был сказать (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
gen.should he be styled Mister or Colonel?как к нему обращаться – полковник ?
gen.should he be styled Mister or Colonel?как к нему обращаться – мистер ?
gen.should it happenесли это произойдёт (A year after the event, should it happen, what difference will it make by then? snowleopard)
gen.should it happenв случае, если это произойдёт (snowleopard)
gen.should it so happenесли так случится
gen.should it turn out to be necessaryесли это будет необходимо (Morning93)
gen.should it turn out to be necessaryпри возникновении такой необходимости (Morning93)
gen.should lastдолжно хватить (I told her to make 6 payments which should last through next year. – перечислить шесть платежей, которых должно хватить до конца следующего года ART Vancouver)
gen.should mandatorilyв обязательном порядке должен (Phyloneer)
gen.should matterдолжно цениться (loyalty should matter Побеdа)
gen.should matterдолжно быть оценено (Побеdа)
gen.should not be confused withне следует путать с (typist)
gen.should not be missedупускать нельзя (rechnik)
Игорь Мигshould not come as a surpriseне является чем-то неожиданным
gen.should not exceedне должен превышать (Damirules)
gen.should we pay attentionстоит только обратить внимание (alenushpl)
gen.should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс леди Мери Смит?
gen.should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс Смит или леди Мери Смит?
gen.should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс Смит Мери Смит?
gen.should ... so wishпо желанию (ABelonogov)
gen.should society protect the unhealthy from air pollution?способно ли общество защитить больных от загрязнений воздуха?
gen.should such a need ariseв случае появления таких потребностей (Johnny Bravo)
gen.should such a need ariseв случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo)
gen.should such a need ariseпри возникновении такой необходимости (Johnny Bravo)
gen.should the case beв зависимости от обстоятельств (gennier)
gen.should the case beв случае необходимости (gennier)
gen.should the government step in?следует ли вмешаться правительству? (bigmaxus)
gen.should the need ariseв случае необходимости (DarkEol)
gen.should the need developв случае необходимости
Игорь Мигshould the situation not improveесли ситуация не изменится к лучшему
Игорь Мигshould the situation not improveесли положение не улучшится
gen.should there beпри возникновении (Alexander Demidov)
gen.should this be the caseесли произойдёт так
gen.should this be the caseесли выйдет так
gen.should this not be possibleесли это невозможно (Johnny Bravo)
gen.Should you have any questionsв случае возникновения вопросов (Post Scriptum)
gen.should you require any further information, please feel free to contact meесли Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной
gen.should you wish to show your appreciationза возможное вознаграждение его усилий (Andy)
gen.sit yourself down, I shan't keep you more than a minuteприсядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минуту
gen.Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks agoНаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras)
gen.steam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal potsпар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвора (eternalduck)
gen.structural member, "M" should be cut in two halves and trimmed as requiredэлемент конструкции, лМ" необходимо разрезать на две половины и обработать края, как необходимо (eternalduck)
geogr.Tai Shanхр. Тайшань (Китай)
geogr.Tai Shanгора Тайшань (хр. Тайшань, Китай)
gen.talking should be an exercise of the brain not of the tongueречь должна быть упражнением головы, а не языка
gen.ten minutes should be enough leeway to allow for delaysдля непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут
gen.the barrel should be moved out of this place into the cellarбочку надо перекатить отсюда в подвал
gen.the committee should be very picksome and particularкомитет должен быть очень разборчивым и придирчивым
gen.the faults noted in the comments should be eliminatedуказанные замечания должны быть устранены (WiseSnake)
gen.the first apples should be in next weekпервые яблоки должны созреть на следующей неделе
gen.the fit hits the shanобстоятельства не в нашу пользу
gen.the fit hits the shanтут такое начинается
gen.the fit hits the shanдело пахнет жареным
gen.the fit hits the shanнеприятная ситуация
gen.the fit hits the shanПеределанная для приличия пословица, афоризм из: The shit hits the fan
gen.the object or convention you select should be something you feel strongly aboutв отношении выбранной Вами темы или конференции у Вас должно быть чёткое представление
gen.the patient should fast before chlorophorm is exhibitedхлороформ даётся больному натощак
gen.the price of milk should be down next weekна следующей неделе должны понизиться цены на молоко
gen.the roses should be out next weekрозы расцветут на следующей неделе
gen.the rye should soon be earing upрожь скоро заколосится
Makarov.the sky has clouded over, we shan't see the sun again todayнебо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнца
Makarov.the sky has clouded over, we shan't see the sun again todayнебо обложило, сегодня больше не будет солнца
gen.the temperature should be constantтемпература должна быть постоянной
gen.the UN agencies should be streamlined and tailored to the present situationАгентства ООН должны быть приспособлены к нуждам сегодняшнего дня
gen.the young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
gen.the younger should obey the elderмладшие должны слушаться старших
Makarov.there is to be the big divide next New Year, but I shan't be in itна будущий Новый год намечается большой делёж, но мне в нём уже не поучаствовать
gen.these dangerous tins should be labelled with a warningна эти банки с опасным веществом нужно наклеить этикетку с предупреждением
gen.they should be fully apprized of the situationих надо ввести в курс дела
gen.they should be fully apprized of the situationим надо дать полную информацию об обстановке
gen.they should be learnони должны быть изучёны (надо изучить; they would be learn вероятностная альтенатива OlgaDollis)
gen.they should be there by nowсейчас они, пожалуй, уже там
gen.they should be there by nowсейчас они, наверное уже там
gen.those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras)
gen.those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала (Taras)
bot.tian-shan spruceтян-шанская ель (vanross)
geogr.Tien Shanгорн.сист. Тянь-Шань (СССР и Китай)
agric.Tien Shan argaliаркар
agric.Tien Shan argaliаркал (Ovispoll karelini, Ovis orientalis arcar)
mamm.Tien Shan shrewтянь-шаньская бурозубка (Sorex asper)
mamm.Tien Shan souslikтянь-шаньский суслик (Citellus relictus)
mamm.Tien Shan souslikталасский реликтовый суслик (Citellus relictus)
biol.Tien Shan souslikреликтовый суслик (Citellus relictus)
mamm.Tien Shan voleтянь-шаньская серая полёвка (Microtus ilaeus)
gen.we shall see!бабушка на двое сказала
gen.we shan't want a fire todayсегодня нам не придётся топить камин
gen.we shouldнам нужно ... (MichaelBurov)
gen.we should be at a pretty discount with the red-coatsсолдаты будут нас презирать
gen.we should go nowнам пора уходить
gen.we should go nowнам надо уходить
gen.we should go there if we were invitedмы бы пошли туда, если бы нас пригласили
gen.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы шли быстрее
gen.we should have known better than toвот и ... после такого (We should have known better than to trust those dogs SirReal)
gen.we should take heart from this exampleэтот пример должен вдохновить нас
gen.we should take note ofследует отметить (Lenochkadpr)
gen.we were afraid lest he should get here too lateмы боялись, что он опоздает (как бы он не опоздал)
gen.what I would suggest is that ... should + verbя бы посоветовал (ART Vancouver)
gen.what should I call you?а как мне вас называть? (Taras)
gen.what should I call you?а как я должен вас называть? (Taras)
gen.what time should I get lunch?в какое время меня будут кормить обедом?
gen.whatever sum should be received from himкакая бы сумма от него ни поступила
gen.when I first came to this country, I little thought that I should stay so longкогда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
gen.where should I be if I followed your advice?что бы со мной было в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?
gen.where should we be without you?что бы мы без тебя делали? (Anglophile)
gen.which is as it should beкак и следовало ожидать
Игорь Мигwho should I make it out to?кому направлять?
Игорь Мигwho should I make it out to?кого указывать в адресатах?
Игорь Мигwho should I make it out to?на кого?
Игорь Мигwho should I make it out to?кто адресат?
Игорь Мигwho should I make it out to?кому?
Игорь Мигwho should I make it out to?на кого выписывать?
Игорь Мигwho should I make it out to?чьё имя указывать?
Игорь Мигwho should I make it out to?по какому адресу?
Игорь Мигwho should I make it out to?на чьё имя?
gen.Whom should I address?к кому мне обратиться? (Andrey Truhachev)
gen.Whom should I address?к кому я должна обратиться? (Andrey Truhachev)
gen.whom should I meet but Jones?и подумать только, кого я встретил – Джоунза!
gen.whom should I meet but Jones?и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно
gen.why in the world should someone come to your Web site?с какой стати (Игорь Кравченко-Бережной)
gen.why should I?очень мне надо!
gen.why should I believe on your say-so?почему я должен верить тебе на слово? (Anglophile)
gen.why should I do it?зачем мне это делать?
gen.why should they pick on him first?почему они первым выбрали именно его?
gen.why should you care?а тебе не всё равно? (Aiduza)
gen.why should you care?а тебя это волнует? (Aiduza)
gen.why should you care?а тебе-то что? (Aiduza)
gen.why should you dislike him so much?почему вы его так не любите?
gen.why should you suspect me?с какой же это стати вы меня подозреваете?
gen.you added when you should have multipliedты сделал сложение, а надо было умножить
gen.you got yourself into this mess – it's you who should get yourself out of itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (literal meaning description djnickhodgkins)
gen.you shan't go to the cinema tonightты сегодня вечером в кино не пойдёшь
inf.you shan't have it!на-ка, выкуси! (Anglophile)
gen.you should adjust your expenditure to your incomeпо одежке протягивай ножки
gen.you should apologize to himвы должны перед ним извиниться
gen.you should avail yourself of every chance to improve your Englishпользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдись!
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдитесь!
gen.you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься
gen.you should be reserved and cautiousвы должны быть сдержанными и осторожными
gen.you should be respectful towards your parents, polite towards everybodyвы должны быть почтительны к своим родителям, вежливы по отношению ко всем
gen.you should be thankful for small merciesгрех жаловаться (вариант предложен V. 4uzhoj)
gen.you should be thankful to himвам следует благодарить его (for it; за это)
gen.you should be wary ofне следует доверять (aht)
gen.you should begin to shape up if you don't want to leave the collegeвам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа
gen.you should bethink yourself of your dutyвы не должны забывать о своём долге
gen.you should bethink yourself of your dutyвы должны помнить о своём долге
gen.you should better be pretty smart about the jobс этим вам нужно поспешить
gen.you should better believe itможете быть уверены
gen.you should bound your desires by reasonвы должны разумно ограничивать свои желания
gen.you should congratulate yourself on your appearanceтебе надо гордиться своей наружностью
gen.you should consult a doctorвам следует обратиться к врачу
gen.you should ease up on the child and stop scolding herБудь с ребёнком помягче и перестань её ругать (Taras)
gen.you should find you a wifeтебе следует найти себе жену
gen.you should find you a wifeвам следует найти себе жену
gen.you should get yourself covered as soon as possibleтебе надо поскорее застраховаться
gen.you should give up smokingвам надо бросить курить
gen.you should have a sight of the letterвам надо бы взглянуть на это письмо
gen.you should have been more carefulвот то-то и оно, надо было быть осторожнее
gen.you should have come yesterdayвам нужно было бы прийти вчера
gen.you should have objected in timeнужно было высказывать свои возражения вовремя
gen.you should have realized what you were doingнадо было соображать что вы делаете
gen.you should have seen him!видел бы ты его! (linton)
gen.you should have some restты бы отдохнула
gen.you should help herвам следовало бы помочь ей
gen.you should hold out for a higher priceвам не следовало бы уступать в цене
gen.you should knowвы специалист, вам и карты в руки
gen.you should look in to see us, if only for a minuteты бы заглянул к нам хотя бы на минутку
gen.you should make periodic breaks for restвы должны делать периодически перерывы для отдыха
gen.you should moderate your languageнельзя быть таким невоздержанным на язык
gen.you should moderate your languageвам следует выбирать выражения
gen.you should never show a work in progressдуракам полработы не показывают (Рина Грант)
gen.you should not talk!кто бы говорил! (igisheva)
gen.you should practise this strokeвам надо отработать это движение
gen.you should practise what you preachслова не должны расходиться с делами (Anglophile)
gen.you should really have been more carefulвам следовало бы быть осторожнее
gen.you should see me bakingа я ещё и крестиком вышивать могу (спасибо Асе 4uzhoj)
gen.you should slow up a bit if you want to avoid a breakdownвам нужно меньше работать, если не хотите свалиться
gen.you should square your practice with your principlesвам следует поступать согласно вашим принципам
gen.you should visit her, otherwise she will be worryingты должен посетить её, а то она будет беспокоиться
gen.you should walk moreвам надо больше гулять
Showing first 500 phrases