English | Russian |
act with regard to | оглядываться (надеяться на, считаться с Anna 2) |
act without regard for | действовать, не обращая внимания (на что-либо, без учёта чего-либо) |
affectionate regards | сердечный поклон (Andrey Truhachev) |
affectionate regards | сердечный привет (Andrey Truhachev) |
and as such may be regarded as authentic | и в связи с чем данный документ может считаться подлинным (Johnny Bravo) |
any queries in this regard are welcome | не стесняйтесь обращаться за получением дополнительных сведений (Johnny Bravo) |
are regarded as | считаются (The beautiful star-shaped patterns are regarded as classic examples of Egyptian metal art. ART Vancouver) |
as regards organization | в смысле организованности |
assume obligations with regard to | принимать обязательства в отношении (Dias) |
be highly regarded | котироваться высоко (Andrey Truhachev) |
be regarded | числиться (as) |
be regarded | видеться (as) |
be regarded as | числиться |
be regarded as | считаться |
be regarded as | вменяться |
be regarded | считаться (as) |
be regarded as | считаться (Andrey Truhachev) |
be regarded as a meri | вменяться в заслугу (вменяться в заслугу) |
be regarded as a merit | вменяться в заслугу (вменяться в заслугу) |
be regarded as a natural occurrence | восприниматься естественно (anyname1) |
be well regarded | быть популярным |
be well regarded | быть в почёте |
be well regarded | пользоваться большой популярностью |
be well regarded | хорошо приниматься (In the world of linguistics, the notion that perception is shaped by language and language is shaped by environment is not entirely well-regarded. – MBerdy, США (2016)) |
be well regarded | пользоваться большим авторитетом (у; by) |
be well regarded | почитаться |
be well regarded | иметь хорошую репутацию |
be well regarded | обладать позитивным имиджем |
be well regarded | иметь положительный образ |
be well regarded | вызывать позитивные чувства |
be well regarded | вызывать положительный отклик |
be well regarded | испытывать благосклонное к себе отношение |
be well regarded | пользоваться почётом и уважением |
be well regarded | пользоваться расположением |
be well regarded | быть на хорошем счету |
be well regarded | восприниматься с уважением |
be widely regarded as | по праву считаться (Щапов Андрей) |
best regards! | с уважением! (Andrey Truhachev) |
best regards! | с сердечным приветом! (Andrey Truhachev) |
best regards! | с искренним приветом! (Andrey Truhachev) |
best regards | жму руку! (salutation often used at the end of a letter) |
best regards | сердечный привет |
best regards | с наилучшими пожеланиями (обычно в конце письма karchebnaya) |
best regards | с уважением |
best regards! | с наилучшими пожеланиями! (Andrey Truhachev) |
Carlo Blasis is regarded as the founder of classical ballet | Карло Блазис считается родоначальником классического балета |
clear sb. in regard to a matter | разъяснить кому-л., в чем суть дела |
clear sb. in regard to a matter | разъяснить кому-л. проблему |
clear sb. in regard to a matter | разъяснить кому-л. вопрос |
clear in regard to a matter | разъяснить кому-либо вопрос |
cleavage in regard to views | расхождение во взглядах |
consider, regard | почесть (mdenner) |
Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data | Конвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных (The Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108), drawn up within the Council of Europe by a committee of governmental experts under the authority of the European Committee on Legal Co-operation (CDCJ), was opened for signature by the Member States of the Council of Europe on 28 January 1981 in Strasbourg. Alexander Demidov) |
cordial regards | сердечные пожелания |
custom gives sanction to what would have been regarded as bad form | обычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тоном |
due regard being had to the other provisions | с должным учётом других положений (ABelonogov) |
due regard for | должное внимание (MichaelBurov) |
due regard for | соответствующий учёт (MichaelBurov) |
due regard for | соответствующий подход (MichaelBurov) |
due regard for | учёт (MichaelBurov) |
err in regard to facts | ошибаться относительно фактов (фактической стороны дела) |
Friday is popularly regarded with superstition | с пятницей обычно связаны суеверные представления |
garnets are regarded as inferior to rubies | гранаты считаются менее ценными, чем рубины |
Give her my regards | передайте ей привет от меня (Andrey Truhachev) |
give him my best regards | передайте ему от меня привет (Andrey Truhachev) |
give him my best regards | передайте ему мои наилучшие пожелания (Andrey Truhachev) |
give him my kind regards | передайте ему от меня привет (Andrey Truhachev) |
give him my kind regards | передайте ему мой поклон (Andrey Truhachev) |
give him my regards. | поклонитесь ему от меня (Andrey Truhachev) |
give him my regards | я передаю ему самый сердечный привет (Andrey Truhachev) |
give my best regards to | передайте привет (Andrey Truhachev) |
give my best regards to | поклонитесь от меня (кому-либо Andrey Truhachev) |
give my best regards to | передайте поклон (Andrey Truhachev) |
give my best regards to | передайте мой сердечный привет |
give my regards to Vera | засвидетельствуй моё почтение Вере |
Give my regards to your parents! | передавайте от меня поклон вашим родителям! (Andrey Truhachev) |
Give my regards to your parents! | передавайте от меня привет вашим родителям! (Andrey Truhachev) |
give regards to | передавать привет (кому-либо) |
have a high regard for | быть высокого мнения о (ком-либо; someone) |
have a low regard for | быть невысокого мнения о ком-либо (someone) |
have a low regard for | быть невысокого мнения о ком-то (someone Val Voron) |
have high regard for | считать хорошим |
have high regard for | высоко ставить |
have highest regard for | уделять большое внимание (ku85@mail.ru) |
have highest regard for | придавать огромную важность (ku85@mail.ru) |
have highest regard for | высоко ценить (ku85@mail.ru) |
have highest regard for | высоко оценивать (ku85@mail.ru) |
have low regard | быть невысокого (о ком-либо) |
have no regard | ни в грош не ставить (for someone Anglophile) |
have regard | обращать (на кого-либо, что-либо) |
have regard for | обращать внимание |
have regard for | считаться (с желаниями, чувствами) |
have regard to | учитывать (In considering whether to exercise this discretion the court must have regard to whether the application to be set aside or vary was made promptly. CME Alexander Demidov) |
have regard to | исходить из (VladLex) |
have regarded himself as a hero | считать себя героем (for what he did that day – за то, что он сделал в тот день Alex_Odeychuk) |
having regard | уделяя внимание (to Andrey Truhachev) |
having regard to | с учётом |
having regard to | уделяя внимание (Andrey Truhachev) |
having regard to | исходя из (Johnny Bravo) |
he acts without any regard for other people | он поступает, не считаясь с другими людьми |
he does not regard what you say | он не обращает внимание на ваши слова |
he gives you his regards | он передаёт вам наилучшие пожелания |
he has no regard for others | он не считается с другими |
he has no respect, no regard for anyone's feelings | у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других |
he holds your opinion in high regard | он очень высоко ценит ваше мнение |
he is much regarded | он пользуется большим уважением |
he is generally regarded as an expert | его все считают специалистом (as a great pianist, as the best scholar in this field, etc., и т.д.) |
he is regarded as the foremost authority on the subject | он считается самым большим авторитетом в этом вопросе |
he is regarded by many as one of the great masters of modern cinema | многие считают его одним из выдающихся мастеров современного кинематографа |
he paid no regard to her feelings | он не считался с её чувствами |
he pays no regard to my warnings | он не прислушивается к моим предупреждениям |
he regarded her with a fixed attention | он смотрел на неё с пристальным вниманием |
he regarded his father as a rigid censor | он считал своего отца строгим цензором |
he regarded his father as a rigid censor | он считал своего отца строгим моралистом |
he regarded me with hostility | он разглядывал меня с неприязнью |
he regarded my proposal from every point of view | он рассмотрел моё предложение со всех сторон |
he regarded the matter with indifference | он отнёсся к этому делу с равнодушием |
he regarded the money as gone | он считал, что деньги пропали |
he regarded the offer as absurd | он считал это предложение абсурдным |
he regards nobody | он ни с кем не считается, он никого не боится |
he regards nobody | он никого не боится |
he regards nobody | он ни с кем не считается |
he regards violence as a marginal rather than a central problem | он считает насилие скорее малозначительной, не являющейся центральной, проблемой |
he regards your friendship very highly | он очень ценит вашу дружбу |
he sends you his kindest regards | он передаёт вам горячий привет |
he sends you his regard | он шлёт тебе поклон |
he sends you his regards | он просил вам кланяться |
he sends you his warmest regards | он передаёт вам горячий привет |
he still likes watching the films of his childhood, then he thought they were wonderful now he regards them as camp | он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства, тогда они казались ему чудесными, а теперь он находит их наивными |
he was a toady in the presence of those he regarded as his superiors | он раболепствовал перед теми, кого считал выше себя |
he was an asset in this regard | он был полезен в этом отношении (в этом смысле freekycleen) |
he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer | он был не первый среди великих исследователей, которых правители считали фантазёрами |
he was regarded as a hero | его считали героем |
high regard | уважение (Tanya Gesse) |
highest regard for | уделять большое внимание (ku85@mail.ru) |
highest regard for | высоко ценить (ku85@mail.ru) |
highest regard for | придавать огромную важность (ku85@mail.ru) |
highest regard for | высоко оценивать (ku85@mail.ru) |
highly-regarded | высокоуважаемый (The highly-regarded Chief of Police must have known how controversial this decision would be. ART Vancouver) |
highly regarded | уважаемый (Anglophile) |
his hard work won him the regard of his colleagues | благодаря упорному труду он завоевал уважение своих коллег |
hold somebody in high regard | быть высокого мнения о ком-либо |
hold in high regard | высоко ценить (VLZ_58) |
hold in high regard | относиться с большим уважением к |
hold in high regard | очень уважать |
hold somebody in low regard | быть невысокого мнения о ком-либо |
I do not regard his opinion | я не считаюсь с его мнением |
I do not regard the prospects of the company favourably | виды этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятными |
I do not regard the prospects of the company favourably | перспективы этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятными |
I do not regard the prospects of the company favourably | перспективы этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятными |
I do not regard the prospects of the company favourably | виды этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятными |
I have no great regard for him | особого уважения он у меня не вызывает |
I still regard him kindly | я по-прежнему отношусь к нему хорошо |
I was regarded with suspicion | на меня смотрели с подозрением |
someone in low regard | быть невысокого (о ком-либо) |
in many regards | во многих отношениях (Novoross) |
in regard | ибо, так как, потому что, вследствие того что (Blackmirtl) |
in regard thereto | в этом отношении (mascot) |
in regard to | в ответ (Interex) |
in regard to | относительно |
in regard to | по отношению к, что же касается до |
in regard to | в сравнении с |
in regard to | сравнительно с |
in regard to | что касается |
in with regard to | что касается |
in regard to | в сфере (triumfov) |
in regard to | в части (in/with/regard to phrase concerning a particular subject a change in the laws with regard to food safety With regard to the discussion about immigration, I’d like to hear Ms. Masolo’s opinion. MED. To comply with all statutory provisions and obligations imposed by law in regard to the use and occupation of the Premises for the avoidance of doubt Alexander Demidov) |
in regard to | в плане |
in regard to | по отношению |
in regard to | по поводу |
in regard to | по отношению к |
in regard to | в отношении |
in regard to your request, no decision has been made | что касается вашего запроса, по нему решения не вынесли |
in regard to your request, no decision has been made | что касается вашего запроса, по нему не вынесли решения |
in regards to | по отношению к |
in regards to | в плане |
in regards to | по вопросу о |
in regards to | относительно |
in regards to | касаемо |
in regards to | по проблеме |
in regards to | в части |
in regards to | в том, что касается |
in that regard | в этих целях (Ivan Pisarev) |
in that regard | в этой связи (Bonikid) |
in that regard | по этому поводу (Stas-Soleil) |
in that regard | с этой целью (Ivan Pisarev) |
in that regard | к достижению этих целей (Ivan Pisarev) |
in that regard | для данной цели (Ivan Pisarev) |
in that regard | для таких целей (Ivan Pisarev) |
in that regard | для достижения этой цели (Ivan Pisarev) |
in that regard | ради этой цели (Ivan Pisarev) |
in that regard | для этого (Ivan Pisarev) |
in that regard | для того (Ivan Pisarev) |
in that regard | для этой цели (Ivan Pisarev) |
in that regard | для того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev) |
in that regard | для достижения этих целей (Ivan Pisarev) |
in that regard | в этом отношении (Stas-Soleil) |
in this regard | для достижения этих целей (Ivan Pisarev) |
in this regard | к достижению этих целей (Ivan Pisarev) |
In this regard, | в связи с этим (Anisha) |
in this regard | для данной цели (Ivan Pisarev) |
in this regard | в этой связи (Ivan Pisarev) |
in this regard | для достижения этой цели (Ivan Pisarev) |
in this regard | по этому поводу (Stas-Soleil) |
in this regard | в этом отношении |
in this regard | таким образом (вводная фраза Svetozar) |
in this regard | в этой связи (вводная фраза segu) |
in this regard | в данном вопросе (nerzig) |
in this regard | в этом направлении (used for relating something that you have just said to something that you will be saying: The university needs to cut costs but has not made any particular proposals in this regard. MED Alexander Demidov) |
in this regard | для этого (Anisha) |
in this regard | ради этой цели (Ivan Pisarev) |
in this regard | для таких целей (Ivan Pisarev) |
in this regard | для того (Ivan Pisarev) |
in this regard | для этой цели (Ivan Pisarev) |
in this regard | для того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev) |
in this regard | в этих целях (Ivan Pisarev) |
in this regard, an important issue to be addressed is | в связи с этим возникает важный вопрос |
is regarded as | считается (Mackinac Bridge. The bridge is also known as "Big Mac" and "Mighty Mac" and is regarded as one of the world's most beautiful bridges. The bridge was designed by David B. Steinman and opened to vehicle traffic in 1957. (mix957gr.com) -- считается одним из красивейших мостов в мире ART Vancouver) |
is regarded as one of | считается одним из (Franz Kafka is regarded as one of the founders of existentialism. – Франц Кафка считается одним из основателей экзистенциализма. ART Vancouver) |
it does not regard me | это меня не касается |
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials | на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов |
it is regarded as a plus on anybody's CV | это плюс для любого резюме |
it is regarded as an accident | это рассматривается как несчастный случай |
it is regarded under a separate heading | это рассматривается в специальной рубрике |
Kind regards | с уважением |
kind regards | сердечный поклон (Andrey Truhachev) |
kind regards | сердечный привет |
kindest regards | с наилучшими пожеланиями (Harry Johnson) |
land hitherto regarded as unplantable | земля, до сих пор считавшаяся бесплодной |
less regard to | без учёта |
lose all self-regard | потерять к себе уважение |
not hold in high regard | не жаловать (Tanya Gesse) |
oh, thank you. Give him my regards when you see him | спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите его |
out of regard for you | из уважения к вам |
particularly with regard to | особенно это касается (triumfov) |
pay due regard to | учитывать (MichaelBurov) |
pay no regard for | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
pay no regard for | пренебрегать (кем-либо, чем-либо) |
pay no regard to | не считаться с |
pay no regard to | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
pay no regard to | не обращать внимания на |
pay no regard to | пренебречь |
pay no regard to | пренебрегать |
pay regard | обращать (на кого-либо, что-либо) |
pay regard to | оказывать почтение (кому-либо) |
pay regard to | обращать внимание |
permissible limits with regard to environmental impact | нормативы воздействия на окружающую среду (mascot) |
plead difficulties in regard to | ссылаться на трудности в каком-либо деле |
please regard our talk as confidential | пожалуйста, считайте нашу беседу конфиденциальной |
position with regard to monetary resources | состояние денежных средств (ABelonogov) |
positive regard | положительное отношение (AKarp) |
present best regards | передавать сердечный привет |
present best regards | передать сердечный привет |
present one's regards | свидетельствовать своё почтение |
procedure with regard to reports | порядок рассмотрения докладов |
raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat | обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное |
regard smb.'s advice | считаться с чьими-л. советами (smb.'s wishes, etc., и т.д.) |
regard as | счесть (clck.ru dimock) |
regard as | числить |
regard as | числить |
regard smth. as a crime | рассматривать что-л. как преступление (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.) |
regard smth. as a crime | расценивать что-л. как преступление (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.) |
regard smb. as a hero | считать кого-л. героем (as a friend, as a fool, as one's patron, as a great connoisseur of music, as the best dentist in town, as one's mortal enemy, as a dangerous person, etc., и т.д.) |
regard as a mandate | считать своим долгом (Yan) |
regard as a merit | вменять в заслугу |
regard as a merit | вменить в заслугу |
regard as a sacred trust | считать что-либо своим священным долгом |
regard smth. as a shortcoming of | вменять что-л. в недостаток |
regard as certain | быть совершенно уверенным в (чем-либо) |
regard as one's duty | считать своим долгом (grafleonov) |
regard smth. as impossible | считать что-л. невозможным (as indispensable, as impracticable, as serious, as childish, as closed, etc., и т.д.) |
regard smb. as lazy | считать кого-л. лентяем |
regard smb. as lazy | считать кого-л. ленивым |
regard as of paramount importance | ставить во главу угла |
regard as of paramount importance | считать первостепенным |
regard as useful | считать что-л. полезным |
regard smb., smth. contemptuously | разглядывать кого-л., что-л. презрительно (fixedly, icily, sternly, affectionately, attentively, appraisingly, skeptically, intently, etc., и т.д.) |
regard smb., smth. contemptuously | смотреть на кого-л., что-л. презрительно (fixedly, icily, sternly, affectionately, attentively, appraisingly, skeptically, intently, etc., и т.д.) |
regard each other | признать друг друга с первого взгляда (alenushpl) |
regard each other | признать друг друга (alenushpl) |
regard smb. highly | считаться (kindly, so much that..., etc., с кем-л.) |
regard smb. highly | очень и т.д. уважать (kindly, so much that..., etc., кого́-л.) |
regard in the light of | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения (чего-либо) |
regard it to be an insult | считать это оскорблением |
regard must be paid to | необходимо обратить внимание на |
regard oneself | приписываться (as) |
regard oneself as | приписаться (pf of приписываться) |
regard oneself as | приписываться (impf of приписаться) |
regard oneself | приписаться (as) |
regard oneself as a lucky person | считать себя везучим (Ремедиос_П) |
regard oneself as an heir | считать себя наследником |
regard oneself as entitled to full reparation | считать себя имеющим право на получение полной компенсации за причинённый ущерб / вред |
regard someone with admiration | смотреть снизу вверх (на кого-либо Elina Semykina) |
regard someone with favor | проявлять к кому-либо благосклонность |
regard someone with favor | проявлять к кому-либо благосклонность |
regard someone with favour | проявлять к кому-либо благосклонность |
regard someone with reverence | смотреть снизу вверх (Elina Semykina) |
regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability | считать критерием способностей человека количество денег, которые он зарабатывает |
regard the speech as outspoken criticism | рассматривать речь как явную критику |
regard under the aspect of | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения (чего-либо) |
regard with curiosity | бессмысленно уставиться (на кого-либо) |
regard smb., smth. with curiosity | разглядывать кого-л. с любопытством (with wonder, with admiration, with an angry look, with an disapproving look, with a fixed eye, with a look of disappointment, with a look of horror, with a stony stare, etc., и т.д.) |
regard with curiosity | с любопытством разглядывать (кого-либо) |
regard with disfavor | относиться к кому-либо с неприязнью |
regard with disfavour | относиться к кому-либо с неприязнью |
regard with disfavour | относиться с неодобрением |
regard with favor | благоволить |
regard with favour | благоволить |
regard smb., smth. with favour | относиться к кому-л., чему-л. с одобрением (with reverence, with dislike, with contempt, with horror, with suspicion, with anxiety, with sympathy, etc., и т.д.) |
regard with reverence | чтить (кого-либо) |
regard with reverence | почитать (кого-либо) |
regard with the same interest | рассматривать с таким же интересом |
regarded as | расценён как (olga garkovik) |
regards from the Caucasus | привет с Кавказа |
scant regard | пренебрежительное отношение (Andrey Truhachev) |
scant regard | неуважение (Andrey Truhachev) |
self-regard | забота о себе и своих интересах |
self regard | чувство собственного достоинства |
self regard | забота о себе и своих интересах |
self-regard | самоуважение |
send one's regards | передать привет (ART Vancouver) |
sent his regards | передаёт свой привет |
sent his/her regards | передаёт свой привет |
she did not regard the warning | она оставила без внимания это предупреждение |
she did not regard the warning | она не обратила внимания на это предупреждение |
she regards him as among her friends | она считает его своим другом |
show regard for | проявлять уважение к (smb., кому́-л.) |
show regard for | считаться (smb., с кем-л.) |
show regard for | проявлять уважение (к кому-либо) |
slaves were regarded as impersonal men | рабов не считали за людей |
slenderly regarded | малоуважаемый |
so much rubbish I regard it as so much lost time | я считаю это просто потерянным временем |
take due regard to | учитывать (MichaelBurov) |
the bobcat is often regarded as a predator and is bountied | рысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия |
the dove is poetically regarded as the symbol of purity, gentleness and peace | в поэзии голубь считается символом чистоты, кротости и миролюбия |
the matter may be regarded as closed | этот вопрос можно считать законченным |
the matter may be regarded as closed | этот вопрос можно считать решённым |
the matter may be regarded as closed | это дело можно считать решённым |
the matter may be regarded as closed | это дело можно считать законченным |
the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат |
the plan was regarded from every point of view | план подвергся всестороннему рассмотрению |
the study of a language may be regarded under two aspects | изучение языка может рассматриваться в двух аспектах |
the treaty is regarded as a prelude to such a conference | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции |
the treaty is regarded as a prelusion to such a conference | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции |
they regard him as a hero | они считают его героем |
they regard him as one of us | его считают одним из наших (В.И.Макаров) |
they regard it as a crime | они расценивают это как преступление |
they regarded the results in a different light | они рассматривали результаты в ином свете |
they tended to regard the Watergate affair as a factional plot | они склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговор |
this does not regard me | это меня не касается |
this is regarded as essential to the matter | это считается существенным для данного вопроса |
this is regarded as his best novel | это считается лучшим его романом |
this leads one to regard | это заставляет нас рассматривать |
this led one to regard this problem as very complex | это заставило нас считать эту проблему очень сложной |
those who have no regard for their own lives | те, кому себя не жалко (youtu.be Alex_Odeychuk) |
unconditional positive regard | безусловное положительное отношение (AKarp) |
unconditional positive regard | безусловное позитивное внимание (AKarp) |
under-regarded | недооцененный (о писателе и т.п. vatnik) |
utmost regard | высшая степень уважения (dajaja) |
very Best Regards | с наилучшими пожеланиями (Johnny Bravo) |
warm regards | сердечный поклон (Andrey Truhachev) |
warm regards | сердечный привет (Andrey Truhachev) |
warmest regards | с наилучшими пожеланиями (andrew_egroups) |
warmest regards | крепко жму руку (friendly closing in letters) |
Wassily Kandinsky is generally regarded as the first abstract artist | Василий Кандинский обычно считается первым художником-абстракционистом |
we don't have a high regard for him | он у нас не в чести |
we express our highest regard and respect | Свидетельствуем наше почтение (Alexander Demidov) |
we hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our research | мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы |
well-regarded | хорошо себя зарекомендовавший |
well-regarded | пользующийся большим авторитетом |
well-regarded | достопочтенный (Supernova) |
well-regarded | глубокоуважаемый (Supernova) |
well-regarded | уважаемый (Supernova) |
well-regarded | пользующийся благосклонностью |
well-regarded | широко признанный |
well-regarded | получивший широкое признание |
well-regarded | почитаемый (Supernova) |
win someone's regard | заслуживать чьё-либо расположение |
win someone's regard | заслуживать чьё-н. расположение |
with due regard for | с учётом |
with due regard to | с учётом (with the proper care or concern for The President acted with due regard to the welfare of the nation. merriam-webster.com Alexander Demidov) |
with due regard to | в увязке (heffalump) |
with due regard to safety requirements | с учётом требований безопасности (Handled correctly, with due regard to Safety requirements and commonsense, it will serve you well and provide heat for almost any process you care to name. | Coded welders, approved electricians, experienced fitters and mates all work to a high standard and with due regard to safety requirements. | ... for them by providing appropriate levels of fire safety measures, with due regard to safety requirements, the business needs and the costs of implementation. Alexander Demidov) |
with due regard to the statutory requirements | с учётом соблюдения требований закона (The company policy has been formulated with due regard to the statutory requirements. Alexander Demidov) |
with due regard to world market prices | с учётом цен мирового рынка |
with kind regards | с наилучшими пожеланиями (with) kind regards: A common, semi-formal valediction used to say farewell at the end of a letter or other written message; also known as a complimentary close) expressing well wishes to the recipient. Please send a financial report for your company for the previous year at your earliest convenience. With kind regards, Alex Goodman. I hope I'll have the chance of meeting with you again soon. Kind regards, Brian thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
with kind regards | с сердечным приветом (в письме) |
with kind regards, yours | с сердечным приветом, ваш (в конце письма; ...) |
with no regard for | невзирая на (MichaelBurov) |
with no regard to | невзирая на (MichaelBurov) |
with regard to | в части (Lavrov) |
with regard to | в ответ (Interex) |
with regard to | с точки зрения (Pretty_Super) |
with regard to | что касается |
with regard to | с позиции (Андрей Уманец) |
with regard to | по отношению к, что же касается до |
with regard to | сравнительно с |
with regard to | по поводу (+ gen.) |
with regard to | в сравнении с |
with regard to | если говорить о (I. Havkin) |
with regard to | с учётом (чего-л.) |
with regard to | по отношению к |
with regard to | до |
with regard to | по поводу (В.И.Макаров) |
with regard to | относительно |
with regard to | приложимо к (Savielia) |
with regard to | если говорить об (anyname1) |
with regard to | применительно к (Stas-Soleil) |
with regard to | в области (mascot) |
with regard to | в отношении (+ gen.) |
with regard to | принимая во внимание |
with regard to findings of the study | по результатам исследования (bojana) |
with regard to me he acts differently | по отношению ко мне он поступает иначе |
with regard to the above mentioned | при этом |
with regard to whether | с учётом того ли (Alex_Odeychuk) |
with regard to your question | по поводу вашего вопроса (With regard to your question, this service is no longer provided. ART Vancouver) |
with regards to | по поводу |
with warmest regards | с самыми тёплыми пожеланиями |
with warmest regards | с наилучшими пожеланиями (I. Havkin) |
with warmest regards | с наилучшими пожеланиями (Andrey Truhachev) |
with warmest regards | жму руку (в конце письма 4uzhoj) |
without any regard for | невзирая на (MichaelBurov) |
without any regard for Mrs. Grundy | не обращая внимания на условности |
without due regard to | без учёта (чего-либо Litans) |
without regard | не принимая во внимание (petr1k) |
without regard | безотносительно (petr1k) |
without regard | без разбора (DC) |
without regard | не придавая значения (petr1k) |
without regard for | невзирая на (MichaelBurov) |
without regard for | не заботясь о (without regard for her own safety. TFD. The company acted without regard for the safety of its workers. MWALD Alexander Demidov) |
without regard for any rules | вне всяких правил |
without regard to | безотносительно к (Victor Parno) |
without regard to | не обращая внимания на |
without regard to | не соблюдая (чего-либо) |
without regard to | не заботясь о (She was hired without regard to race, age, or gender. [=race, age, and gender did not influence the decision to hire her]. MWALD Alexander Demidov) |
without regard to | вне зависимости от (Stas-Soleil) |
without regard to | не принимая во внимание |
without regard to | не учитывая |
without regard to | без учёта |
without regard to | невзирая на (предлог невзирая пишется слитно) |
without regard to any conflict of law principles | без учёта норм коллизионного права (VictorMashkovtsev) |
without regard to his own life | не щадя живота своего (старинное выражение Val_Ships) |
without regard to his own life | не щадя своей жизни (Val_Ships) |
without regard to his own life | рискуя собственной жизнью (Val_Ships) |
without regard to others | без оглядки на других (traductrice-russe.com) |
without regard to the choice of law principles | без учёта норм коллизионного права (AD Alexander Demidov) |
without regard to whether | вне зависимости от того, ... ли (Stas-Soleil) |
without regard to whether | независимо от того, ... ли (Stas-Soleil) |
without regard to whether | безотносительно к тому, ... ли (Stas-Soleil) |
Worth recalling in this regard is | Здесь уместно сказать (bookworm) |
your application will be regarded with sympathy | к вашей просьбе отнесутся сочувственно |