English | Russian |
a reference to writing or written | ссылка на документацию или написанное (aldrignedigen) |
accounting reference date | базисная дата финансовой отчётности (Eoghan Connolly) |
accounting reference period | отчётный период (Kovrigin) |
Accounts Reference Date | базисная дата финансовой отчётности (Yeldar Azanbayev) |
and incorporated by reference in its entirety herein | и включен в настоящую заявку во всей полноте посредством ссылки (Andy) |
annexation by reference | инкорпорация путём отсылки (без приведения текста инкорпорируемого документа) |
Attorney-General's Reference | Представление Генерального атторнея (Ying) |
be a reference for | служить ориентиром для (Leonid Dzhepko) |
be a reference for | использоваться в качестве справочного материала для (Leonid Dzhepko) |
bear explicit reference | иметь прямую ссылку (Juls!) |
binding terms of reference | непреложное руководство (о некоем документе wchupin) |
by reference | исходя из (gennier) |
by reference | см. incorporated by reference (4uzhoj) |
by reference to | см. incorporated by reference (включённый путём отсылки к 4uzhoj) |
by this reference | в силу настоящего упоминания (в тексте договора kOzerOg) |
by virtue of express reference by Article 1 of the law | в силу прямого указания статьи 1 закона (Leonid Dzhepko) |
by virtue of express reference by the law | в силу прямого указания закона |
consolidated terms of reference | единый круг поведения |
convenience of reference | удобство пользования (устав США – the captions are solely for convenience of reference nugmanov) |
credit references | кредитная информация (yo) |
crime reference number | номер уголовного дела (anahet) |
Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with special reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally | Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международных уровнях (Принята резолюцией 41/85 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 1986 года Lonely Knight) |
description by reference | ссылочная диспозиция |
direct reference of address at the browser | прямое указание адреса в браузере (Konstantin 1966) |
Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
enter in the reference | принимать дело к производству |
enter on the reference | принять дело к производству в соответствии с третейской записью |
EU reference: Annex IV Pt 1 | ссылка ЕС: приложение IV часть 1 (Andy) |
except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) | кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966) |
exclusive reference | обязательная ссылка (в регламенте ssn) |
exclusive reference in a regulation | обязательная ссылка в регламенте (ssn) |
express reference | точное указание (Yeldar Azanbayev) |
express reference | прямое указание (Alexander Matytsin) |
for reference | для справок (на печатях EnAs) |
for reference only | только для справочных целей (ART Vancouver) |
general reference | общая ссылка |
in reference to each other | во взаимосвязи (Jury instructions are to be considered as a whole and in reference to each other Евгений Тамарченко) |
incorporate by reference | включить путём отсылки (Leonid Dzhepko) |
incorporated by reference | включённый путём отсылки (EN→RU: в переводах обычно пишут "по ссылке", "посредством ссылки на него" и т. п. Однако в русскоязычных официальных источниках – "сумма указана путём отсылки к акту ...", "срок указан путём отсылки к нормам закона..." и т.п. Евгений Тамарченко) |
incorporated by the reference | отсылочно включённый (Leonid Dzhepko) |
incorporation by reference | инкорпорация путём отсылки (без приведения текста инкорпорируемого документа) |
information and reference records | Сведении информационно-справочных учётов (Johnny Bravo) |
information and reference records | информационно-справочный учёт (Virgo9) |
is qualified by reference to | приводится с оговоркой в форме отсылки к (Евгений Тамарченко) |
is qualified in its entirety by reference to | на весь его объём распространяется оговорка в форме отсылки к (о документе, разделе документа Евгений Тамарченко) |
is qualified in its entirety by reference to | и юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашений (proz.com dragonfly_89) |
it is determined by reference to the law of the state of origin | это определяется по праву государства происхождения (Stas-Soleil) |
language of reference | официальный язык (Andy) |
legal reference | ссылка на правовую норму |
legislation by reference | осуществление законодательной деятельности отсылкой к другому закону |
legislative reference | ссылка на законодательный акт |
liquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the pay | погашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежа (Konstantin 1966) |
List of References | список использованной литературы (APA Citation Style and Harvard Citation Style: a list of references contains details only of those works cited in the text Leonid Dzhepko) |
make express reference | с точным указанием (Yeldar Azanbayev) |
Operational Reference File | ОСК (как вариант; оперативно-справочная картотека Ulyna) |
organic reference standard | эталонный стандарт органического сельского хозяйства |
payment reference | код платежа (в денежных переводах 4uzhoj) |
personal reference | личная характеристика (Sergei Aprelikov) |
pre-reference interest | проценты, начисляемые до обращения в арбитражный суд (Interest can be awarded for the period commencing from the date of dispute till the date Arbitrator entered upon the reference, or the pre-reference period (Индия) manupatra.in Jenny1801) |
prior art reference | ссылка на уже известный уровень техники |
Proceed with the reference himself | действовать по своему усмотрению (Orangeptizza) |
Public Reference Room | Публичный справочный кабинет (Комиссии по ценным бумагам США Leonid Dzhepko) |
reference and employment history | рекомендации и опыт работы (yurtranslate23) |
reference base | расчётный период (Elina Semykina) |
reference base | справочная база (Elina Semykina) |
reference code | справочный код (Mag A) |
reference court | третейский суд (ssn) |
reference details | реквизиты (Alexander Demidov) |
reference entity | ориентирный субъект права (Alexander Matytsin) |
Reference for entry basis | на основании чего внесена запись (документ, его дата и его номер; document, date, reference number; трудовая книжка) |
reference in case of need | указание нотадресата (т. е. плательщика на случай неакцептования или неоплаты векселя) |
reference point | отправной пункт (Шандор) |
reference point | отправная точка (Шандор) |
reference provision | арбитражная норма (Andy) |
reference rule | отсылочная норма |
Reference Service Section of Permission and Reference Service Division | Отдел справочного обслуживания Управления разрешительного и информационного обслуживания (Грузия Hozyayka_Mednoy_Gory) |
reference to a case | отсылка к делу |
Reference to and effect on the agreement | Изменение толкования термина "настоящий Договор" в связи с настоящими изменениями / поправками |
reference to arbitration | обращение в арбитражный суд (beserg) |
reference to the court | обращение в суд (kanareika) |
reference to the record | ссылка на протокольную запись |
reference tribunal | третейский суд |
reference tribunal | арбитраж |
reference work for authoritative decisions | справочник по авторитетным решениям (Alex_Odeychuk) |
references to ... herein refer to | в настоящем документе под ... подразумевается (Palatash) |
secondary reference | подсобная, дополнительная ссылка (противопоставленный экспертизой источник информации, который в сочетании с основной ссылкой, в которой описан прототип, свидетельствует об очевидности, а следовательно, и о непатентоспособности заявленного изобретения) |
standard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulation | стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn) |
stock of references | прюфштоф |
terms of reference | круг ведения |
terms of reference | круг полномочий |
terms of reference | пределы компетенции |
Terms of reference | Акт о полномочиях (ICC grafleonov) |
terms of reference | компромисс |
terms of reference | третейская запись |
Terms of Reference | Акт о полномочиях арбитров (Арбитражный регламент МТП ADENYUR) |
the reference by someone that
| ссылка (кого-либо на
Евгений Тамарченко) |
the rules on bills of exchange to which reference is made | правила о переводных векселях, на которые делаются ссылки (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
unfavourable references | отрицательная характеристика по месту работы (Alexander Demidov) |
VAT Reference | свидетельство НДС (isierov) |
with reference to | касательно |
with reference to | согласно (чему-либо) |
with reference to | сославшись на (Andrey Truhachev) |
with reference to | со ссылкой на |
with reference to each other | во взаимосвязи (Statutes relating to the same subject matter are to be construed with reference to each other Евгений Тамарченко) |
with reference to the method of transfer | с указанием способа передачи (Leonid Dzhepko) |
without prior reference | без предупреждения (Alexander Matytsin) |
without reference to | без привязки к (4uzhoj) |
without reference to conflict of laws provisions therein | не зависимо от всех положений коллизионного права (LeneiKA) |
without reference to its conflict of laws principles | за исключением его коллизионных норм (данного законодательства алешаBG) |
without reference to its conflict of laws principles | без учёта его коллизионных норм (данного законодательства алешаBG) |
without reference to the choice of law doctrine | без учёта принципов доктрины коллизионного права (Viacheslav Volkov) |
without reference to you | без обращения к вам (Krio) |
work reference | справка о работе |