DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing rather than | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a man will face almost anything rather than possible ridiculeчеловек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем
appeal to the feelings rather than to the reasonруководствоваться больше чувствами, а не разумом
colour seems green rather than blueэто скорее зелёный цвет, чем синий
eat something rather more substantial than bread and butterсъесть что-нибудь более существенное, чем бутерброд
elect a chairman for a year rather than a termвыбрать председателя на год, а не на семестр
employers saw her age as a liability rather than an assetработодателям её возраст казался помехой, а не ценным качеством
face death rather than ridiculeпредпочесть смерть позору
face death rather than ridiculeлучше умереть, чем быть посмешищем
face death rather than ridiculeпредпочесть смерть бесчестию
he belonged himself to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им
he is hungry rather than tiredон не столько устал, сколько голоден
he is my sister's friend really, rather than mineон скорее друг моей сестры, чем мой
he is rather indisposed than illон просто немного нездоров
he regards violence as a marginal rather than a central problemон рассматривает насилие скорее как малозначительную, не являющуюся центральной, проблему
he relies on method rather than luckон рассчитывает на систематический подход, а не на везенье
he thinks he would call it a lecture rather than a talkей кажется, это скорее была лекция, а не беседа
he would rather shoot himself than compromise his principlesон скорее застрелится, чем пойдёт на компромисс со своими принципами
he'd rather economize on holidays than foodон лучше будет экономить на отпуске, чем на еде
his action has been needlessly destructive rather than regenerativeего действия ведут к неоправданному разрушению, а не к восстановлению
his manners were unaffected and graceful rather than dignifiedего манеры были скорее простыми и изящными, нежели возвышенными
I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this mannerя бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым
I must die rather than abjure a single article of my creedя скорее умру, чем отрекусь хотя бы от одного из своих убеждений
I rather liked his oils than his drawingsмне больше нравились его масляные полотна, чем рисунки
I'd rather economise on holidays than foodя лучше буду экономить на отпуске, чем на еде
I'd rather economize on holidays than foodя лучше буду экономить на отпуске, чем на еде
in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Courtв своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим
it exists in dreams rather than actualityэто существует скорее в мечтах, чем в реальности
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, пожалуй, обязанность, а не развлечение
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, если хотите, обязанность, а не развлечение
keep in mind this is anecdotal rather than scienceпомните, что за этим стоят лишь частные случаи, а не наука
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
most customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashionбольшинство потребителей ищут то, что стоит уплаченных ими денег, а не гонятся за последней модой
rather thanскорее ... чем
rather you than meхорошо, что это не меня касается, что это относится не ко мне
rubber bullets are intended to incapacitate people rather than to kill themрезиновые пули предназначены скорее для того чтобы вывести человека из строя, чем чтобы убить его
she is shy rather than unsociableона скорее застенчива, чем необщительна
she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenterона говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи
she would rather play tennis than watch TVона лучше будет играть в теннис, чем смотреть телевизор
she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
that was incidental music rather than organic parts of the actionэто было скорее музыкальное сопровождение, нежели органичная часть действия
the colour seems green rather than blueэто скорее зелёный цвет, чем синий
the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by studyдисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениями
the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by studyдисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениями
the government would rather trim its policies than lose the electionправительство скорее откорректирует свою политику, чем проиграет выборы
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша
the objective of policy is responsible government within the British Commonwealth rather than complete severance from the Commonwealth and the creation of a dangerous vacuumполитический курс направлен на то, чтобы сформировать ответственное правительство под эгидой Британского Содружества, нежели отделиться от него и тем самым создать опасный вакуум
the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weatherстраны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом
the zoo needed better management rather than more moneyзоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководство
the zoo needed better management rather than more moneyзоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководство
these molecules are non-aromatic rather than antiaromaticэти молекулы являются скорее неароматическими, чем антиароматическими
they determined to die rather than surrenderони решили умереть, но не сдаваться
this is grey rather than blueэто скорее серое, чем голубое
this scholarship is given for promise, rather than for attainmentэтот грант даётся в надежде на результаты в будущем, а не за уже существующие достижения
we are looking for people who have experience rather than paper qualificationмы ищем людей, у которых был бы реальный опыт, а не бумажки об образовании
we met by accident rather than by designмы встретились скорее случайно, чем преднамеренно
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"