Subject | English | Russian |
Makarov. | a gust of wind made the candle pop out | внезапный порыв ветра погасил свечу |
Makarov. | a gust of wind made the candle pop out | порыв ветра внезапно загасил свечу |
inf. | a pop | за каждый (Юрий Гомон) |
gen. | alco pop | алко поп (очень слабоалкогольный коктейль (1,5 – 3%) популярный среди европейской молодёжи nexton) |
gen. | alcohol, drugs, pop music switch people on | алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе |
Makarov. | alcohol, drugs, pop-music switch people on | алкоголь, наркотики, non-музыка действуют возбуждающе |
gen. | alcohol, drugs, pop-music switch people on | алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе |
fig., inf. | all sorts of silly things keep popping into my head today | мне сегодня всё время всякая чепуха в голову лезет |
gen. | and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop scene | а сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras) |
progr. | animation to fade into and out of view instead of popping up and abruptly vanishing | анимация, чтобы постепенно появляться, а затем постепенно исчезать, вместо того, чтобы внезапно выскакивать и внезапно пропадать (ssn) |
inf. | at a pop | зараз (I fly Newark to Singapore three times a week, 19 hours at a pop. wandervoegel) |
show.biz. | body-popping | поппинг, верхний брейк-данс (type of dancing: a type of dancing, popular especially in the 1980s, involving convulsive, sinuous, or robotic movements Paradox) |
gen. | body popping | "боди поппинг" (танц. стиль) |
pack. | Cady pop test | испытание прибором Муллена (to determine the relative bursting strength of paper and film materials, на сопротивление продавливанию бумаги и плёнки) |
pack. | Cady pop test | испытание на продавливание прибором Муллена (to determine the relative bursting strength of paper and film materials) |
avia. | center-pop rivet | закерненная заклёпка |
Makarov. | centre-pop | кернить (размечать что-либо кернером) |
Makarov. | centre-pop | керн (точка, получаемая при разметке заготовки кернером) |
gen. | cherry popping | лишение девственности (сленгизм VLZ_58) |
gen. | cork pellets from a pop-gun | пробковые пульки от пугача |
Makarov. | corn-popping machine | машина для изготовления воздушной кукурузы |
Makarov. | corn-popping machine | машина для изготовления взорванной кукурузы |
inf. | dad & pop | папа и дедушка (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | don't forget to pop the letter into the post | не забудь бросить письмо в почтовый ящик |
gen. | ear popping | закладывание ушей |
gen. | egg pop | напиток из взбитых яиц с сахаром и ромом |
gen. | egg-pop | гоголь-моголь (AmE oleks_aka_doe) |
Игорь Миг | eye-popping | сенсационный |
Игорь Миг | eye-popping | чумовой (разг., молодёж.) |
Игорь Миг | eye-popping | поразительный |
Игорь Миг | eye-popping | восхитительный |
Игорь Миг | eye-popping | изумительный |
gen. | eye popping | потрясающий |
inf. | eye-popping | потрясающий |
amer. | eye-popping | офигенный (she puts her Arizona mansion for an eye-popping sum Val_Ships) |
amer. | eye-popping | потрясный (The New York Times published an eye-popping story yesterday. Val_Ships) |
inf. | eye-popping | зрелищный (Slava) |
inf. | eye-popping | сногсшибательный |
emph. | eye-popping | обалденный (That was one eye-popping show, I tell you. ART Vancouver) |
inf. | eye-popping | офигительный (VLZ_58) |
Игорь Миг | eye-popping | умопомрачительный |
gen. | eye popping | сногсшибательный |
Игорь Миг | eye-popping | феерический |
Игорь Миг | eye-popping | оглушительный |
Игорь Миг | eye-popping | головокружительный |
Игорь Миг | eye-popping | впечатляющий |
vulg. | eye-popping | охренительный (VLZ_58) |
Игорь Миг | eye-popping | ошеломляющий |
Игорь Миг | eye-popping | невероятный |
gen. | eye-popping price | невероятно большая цена (Kugelblitz) |
prof.jarg. | eyeball-popping turn | разворот с большой перегрузкой |
gen. | eyes pop out | глаза на лоб лезут |
gen. | eyes pop out | "глаза по пять копеек" |
gen. | finger-popping | с подчёркнутым ритмом (о музыке) |
gen. | finger popping | с подчёркнутым ритмом |
gen. | folk pop | поп-музыка на основе народных мелодий |
gen. | folk pop | "поп-фольк" |
gen. | folk-pop | поп-фольк |
gen. | folk-pop | поп-музыка на основе народных мелодий |
inf. | for a pop | ненадолго (SergeiAstrashevsky) |
gen. | freeze pop | фруктовый лёд (Artjaazz) |
weld. | gas torch popping | хлопание газовой горелки при сварке (Johnny Bravo) |
gen. | ginger pop | инбирное пиво |
gen. | ginger-pop | имбирное пиво |
gen. | give a pop | щёлкнуть |
gen. | give a pop | выпалить |
gen. | give a pop | лопнуть |
gen. | give a pop | треснуть |
gen. | give a pop | хлопнуть |
Makarov. | go and pop your guns off in the garden | отправляйся стрелять в сад |
gen. | go pop | лопаться (Юрий Гомон) |
gen. | go pop | внезапно умереть |
Makarov. | go pop | бабахнуть |
Makarov. | go pop | грохнуть |
Makarov. | go pop | бахнуть |
inf. | go pop | умереть |
inf. | go pop | лопнуть (Ремедиос_П) |
inf. | go pop | гикнуться (Ремедиос_П) |
gen. | go pop | разориться |
gen. | go pop | выстрелить |
gen. | go pop | хлопнуть |
gen. | go pop | потерпеть неудачу |
gen. | go pop | взорваться |
gen. | go pop | неожиданно разориться |
gen. | go pop | разоряться |
vulg. | go pop like a paper bag | энергично совокупляться |
avia. | ground target attack from a pop-up maneuver | атака наземной цели после резкого набора высоты (при подходе на предельно низкой высоте к цели) |
gen. | have a pop at a rabbit | пульнуть в кролика |
Makarov. | he has a large collection of pop records | у него большая коллекция записей попмузыки |
Makarov. | he kept pop ping out all day | он целый день выскакивал (из дому) |
Makarov. | he kept pop ping out all day | он всё время выскакивал (из дому) |
gen. | he kept popping out all day | он всё время выскакивал (из дому) |
gen. | he kept popping out all day | он целый день всё время выскакивал (из дому) |
Makarov. | her mouth waters at the sight of pop-corn | у неё текут слюнки при виде попкорна |
Makarov. | his eyes are popping out of his head | у него глаза на лоб лезут |
gen. | ice cream pop | эскимо (Anglophile) |
gen. | ice pop | фруктовый лёд (мороженое Denis Lebedev) |
Makarov. | if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
gen. | Iggy Pop | Игги Поп (амер. автор и исполнитель песен в стиле "рок") |
Makarov. | I'll pop up and see what's biting him now | я заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним) |
Makarov. | I'll pop your book over as soon as I've finished reading it | я занесу тебе твою книгу, как только прочту её |
gen. | in pop | в закладе |
IT | information popping | выталкивание информации |
comp. | information popping | выталкивание информации |
Makarov. | insert a centre-pop | наносить керн (при разметке заготовки кернером) |
gen. | Into that bush pop he goes. | и внезапно он скрылся в кустах |
gen. | It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? | Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian) |
gen. | "It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
inf. | j-pop | японский поп (поп-музыка denghu) |
inf. | j-pop | японская поп-музыка (denghu) |
zool. | jaw popping | клацать челюстью (keke) |
zool. | jaw popping | клацание (keke) |
Makarov., inf. | joy pop | время от времени употреблять наркотики (to joypop) |
vulg. | let hell pop loose | беспорядок |
vulg. | let hell pop loose | устраивать шум |
inf. | let's pop | понеслась |
gen. | let's pop into the local | давай завернём в нашу пивнушку |
Makarov. | lie down and pop right off | лечь и мгновенно отключиться |
tradem. | Lock'n' Pop pallet system | способ, обеспечивающий слипание грузовых единиц при штабелировании на поддоне за счёт нанесения на них поливинилхлоридного клея |
gen. | loud pop | громкий хлопок (ART Vancouver) |
gen. | made my eyes pop out | глаза на лоб полезли (triumfov) |
gen. | make someone's eyes pop | заставить глаза заиграть (с помощью косметики или цвета одежды Tatiana H) |
Makarov., engl. | make someone's eyes pop | удивить (кого-либо; подчеркнуть цвет глаз; заставить глаза заиграть Tatiana H) |
gen. | make someone's eyes pop | подчеркнуть цвет глаз (Tatiana H) |
Makarov. | make someone's eyes pop out | удивить (кого-либо) |
vulg. | make hell pop | создавать беспорядок |
vulg. | make hell pop | loose шуметь |
inf., amer. | mom-and-pop | материнский |
inf., amer. | mom-and-pop | принадлежащий семье (бизнес: a mom-and-pop grocery Val_Ships) |
inf., amer. | mom-and-pop | относящийся к не большому семейному бизнесу |
inf., context. | mom-and-pop | мелкий (о бизнесе Ремедиос_П) |
inf., amer. | mom-and-pop | отцовский |
inf., context. | mom-and-pop | мелкотравчатый (о бизнесе Ремедиос_П) |
inf., amer. | mom-and-pop | семейный (о мелком предприятии) |
gen. | mom-and-pop store | частная лавчонка (где за прилавком стоит сам хозяин) |
gen. | my ears pop | мне уши заложило (APN) |
gen. | once you pop, the fun doesn't stop! | Попробовав раз, ем и сейчас! |
Makarov. | our mammals are pop ping all the time | наши звери всё время приносят потомство |
Makarov. | our mammals are pop ping all the time | наши звери всё время приносят детёнышей |
gen. | our mammals are popping all the time | наши звери всё время приносят детёнышей (потомство) |
med. | perforation caused by steam pop | прободение, вызванное выбросом пара (инструкция THERMOCOOL Margarita@svyaz.kz) |
gambl. | pick until pop | набор наград до первой ошибки (бонусная функция в онлайн-слотах sissoko) |
Makarov. | pop a balloon | проколоть шарик |
gen. | pop a cake into the oven | сунуть торт в духовку |
inf. | pop a cap | всадить пулю (Mr.Gone) |
inf. | pop a cap | выстрелить (Mr.Gone) |
inf. | pop a cap in | выстрелить в (someone – кого-либо wandervoegel) |
Makarov. | pop a cork out of a bottle | хлопнуть пробкой (из бутылки) |
gen. | pop a cork out of a bottle | хлопнуть пробкой |
gen. | pop a cork out of a bottle | выбить пробку (из бутылки) |
gen. | pop a few beers after work | пропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV) |
gen. | pop a pistol off | пульнуть из револьвера |
gen. | pop a pistol off | выпалить из револьвера |
Makarov. | pop a problem loose | рассказывать о проблеме |
inf., BrE | pop across | заскочить (чтобы повидаться Nuntius) |
Makarov. | pop across the road to the shop and bring me a packet of tea | сбегай в магазин через дорогу и принеси мне пачку чая |
Игорь Миг | pop against the background of | заиграть на фоне |
Makarov., inf. | pop along | нанести короткий визит |
Makarov., inf. | pop along | заглянуть |
Makarov., inf. | pop around | нанести короткий визит |
Makarov., inf. | pop around | заглянуть |
gen. | pop at a mark | палить в мишень |
gen. | pop at the seams | трещать по швам (Ivan Pisarev) |
inf. | pop behind | зайти (за ширму Asemeniouk) |
inf. | pop boring | надоедать (HomerS) |
inf. | pop boring | задолбаться слушать (HomerS) |
inf. | pop boring | наскучить (Например: Only he can tree pop boring – Даже дерево задолбалось его слушать. Или дословно: Только он может наскучить (надоесть) дереву. HomerS) |
gen. | pop-bottle | жестяная банка с выдёргивающимся сегментом на крышке (пива) |
inf., BrE | pop by | заскочить (в гости: You and your girlfriend should pop by sometime. We could grab some dinner or go out for some drinks. • Why don't you pop by the next time you're in town? Taras) |
gen. | pop by for a visit | заскочить в гости (to come somewhere, usually a person's home or residence, for a brief or casual visit: Hey, if you're free this Saturday, why don't you pop by for a visit? I'd love to show you the new truck I bought. 4uzhoj) |
amer. | pop candy | шипучая конфета (Халеев) |
gen. | pop champagne | открыть шампанское (Taras) |
vulg. | pop one's cherry | сломать целку |
vulg. | pop one's cherry | лишить девственности (см. cherry) |
gen. | pop one's clogs | откинуть сандалии (Баян) |
Makarov., humor., inf. | pop one's clogs | дать дуба |
inf. | pop one's clogs | умер,сыграл в ящик, приказал долго жить, дал дуба, отбросил коньки, кинул кони (collinsdictionary.com Vera S.) |
Makarov., humor., inf. | pop one's clogs | отбросить коньки |
Makarov., humor., inf. | pop one's clogs | загнуться |
Makarov., humor., engl. | pop one's clogs | отбросить копыта |
gen. | pop one's clogs | отбросить коньки (Баян) |
amer. | pop clutch | отпускать (сцепление lop20) |
vulg. | pop one's cookies | эякулировать |
gen. | pop corn | нагреть зерно при сушке так, чтобы оно треснуло |
gen. | pop corn | нагреть зерно при сушке так, чтобы оно лопнуло |
gen. | Pop cracked the guns! | Ружья стреляли хлопками! (Franka_LV) |
gen. | pop down | отправиться (agrabo) |
gen. | pop down | смотаться (съездить куда-либо Anglophile) |
Makarov. | pop down | нанести короткий визит |
Makarov. | pop down | набросать |
Makarov. | pop down | записать |
gen. | pop down | заглянуть (agrabo) |
gen. | pop down | броситься вниз |
gen. | pop down | зайти (agrabo) |
Makarov. | pop down one's ideas on paper | набросать мысли на бумаге |
gen. | pop down ideas on paper | набросать мысли на бумаге |
inf. | pop etymology | народная этимология (Putney Heath) |
inf. | pop etymology | ложная этимология (Putney Heath) |
vulg. | pop fast ones | рассказывать неприличные анекдоты |
Makarov., inf., amer. | pop for | платить |
Gruzovik | pop for a while | пощёлкать |
gen. | pop for a while | пощёлкать |
gen. | pop-gun | пробковое ружьё (4uzhoj) |
gen. | pop one's head in at the door | просунуть голову в дверь (linton) |
Makarov. | pop one's head out of the window | высунуть голову из окна |
gen. | pop in | воспрепятствовать |
gen. | pop in | всовывать |
gen. | pop in | заглянуть (зайти ненадолго и ненароком bookworm) |
inf., BrE | pop in | заскочить (к кому-либо: He popped in for two minutes. • Why don't you pop in and see us this afternoon? • All I have to do on the way home is pop into the drugstore. 4uzhoj) |
gen. | pop in | преградить дорогу |
gen. | pop in | нагрянуть (Abysslooker) |
gen. | pop in | заскочить на минутку (к кому-л.) |
Makarov., inf. | pop in | быстро сунуть |
Makarov., inf. | pop in | зайти без предупреждения |
Makarov., inf. | pop in | неожиданно сунуть |
Makarov., inf. | pop in | нанести короткий визит |
Makarov., inf. | pop in | неожиданно всунуть |
Makarov., inf. | pop in | заходить ненадолго |
Makarov., inf. | pop in | зайти неожиданно |
Makarov., inf. | pop in | заглянуть |
Makarov., inf. | pop in | быстро всунуть |
gen. | pop in | заглянуть (к кому-л.) |
inf. | pop in | зайти (VLZ_58) |
gen. | pop in | всунуть |
gen. | pop in and out | бегать взад и вперёд |
gen. | pop in for a drink | зайти пропустить стаканчик (Franka_LV) |
inf. | pop in for a minute | забежать на минутку (Hi Dad. I just wanted to pop in for a minute and check in on you. -- Я решила заскочить / забежать на минутку, проверить, как у тебя дела. ART Vancouver) |
inf. | pop in for a minute | заскочить на минутку (Hi Dad. I just wanted to pop in for a minute and check in on you. -- Я решила заскочить / забежать на минутку, проверить, как у тебя дела. ART Vancouver) |
gen. | pop into | сунуть |
gen. | pop into | заскочить куда-н. (Macmillan shR0ck) |
gen. | pop into | смотаться в (I'll pop into the shop and get some food – смотаюсь в магазин куплю чего-нибудь поесть Рина Грант) |
Makarov., inf. | pop into | быстро всунуть |
gen. | pop into | воспрепятствовать |
gen. | pop into | преградить дорогу |
gen. | pop into | совать |
gen. | pop into | всунуть |
Makarov., inf. | pop into | быстро сунуть |
Makarov., inf. | pop into | неожиданно сунуть |
Makarov., inf. | pop into | неожиданно всунуть |
gen. | pop into | всовывать |
gen. | pop into a store for a minute | заглянуть в магазин на минуту |
inf. | pop into one's head | прийти в голову (The events that unfolded when he got there haven’t been easy to forget, even decades later. “This time of year, once in a while, it just pops into my head,” he said. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | pop into someone's mind | прийти на ум (Дмитрий_Р) |
gen. | pop into one's mouth | совать в рот (Svetlana D) |
vulg. | pop it in | заправить (кому-либо igisheva) |
vulg. | pop it in | засадить (кому-либо igisheva) |
vulg. | pop it in | ввести половой член во влагалище |
vulg. | pop it in | вставить (кому-либо igisheva) |
amer. | pop kids | рожать детей (разг., фам. Taras) |
gen. | pop media | масс-медиа (suburbian) |
gen. | pop media | популярные СМИ (suburbian) |
inf. | pop music turns me off | я от поп-музыки балдею |
vulg. | pop one's nuts | о мужчине достичь оргазма (см. nuts) |
gen. | pop of color | яркое пятно (Этой розе место там, где необходимо декоративное яркое пятно. – This rose is good wherever you need a pop of color. VLZ_58) |
gen. | pop off | заснуть |
Makarov. | pop off | внезапно уехать |
Makarov. | pop off | палить (из оружия) |
Makarov. | pop off | публично жаловаться |
Makarov. | pop off | стрелять (из оружия) |
Makarov., inf. | pop off | внезапно умереть |
Makarov., inf. | pop off | внезапно откинуться |
Makarov. | pop off | разразиться гневной тирадой |
Makarov., inf. | pop off | подстрелить |
Makarov. | pop off | откинуться |
Makarov. | pop off | внезапно удалиться |
gen. | pop off | исчезнуть |
gen. | pop off | отбросить |
gen. | pop off | отделаться |
gen. | pop off | отослать |
gen. | pop off | удаляться (Franka_LV) |
gen. | pop off | отправиться |
gen. | pop off | удалиться |
Makarov. | pop off a few day's holiday | неожиданной уйти в отпуск на несколько дней |
gen. | pop off a rabbit | подстрелить кролика |
inf. | pop off to bed | отправиться спать ("Now, you pop off to bed, so as to get a good night's rest and rise alert and refreshed." (P.G. Wodehouse) – А теперь отправляйся спать ... ART Vancouver) |
Makarov., inf. | pop on | быстро надеть |
Makarov., inf. | pop on | нахлобучить |
gen. | pop on | включать (pop on the lights-включать свет Александр У) |
gen. | pop on | ставить воду (под чай: Be a love and pop the kettle on – Пожалуйста, поставь чайник (кипятиться Taras) |
Makarov., inf. | pop on | накинуть |
Makarov. | pop on | включать |
gen. | pop on | надевать (Александр У) |
Makarov. | pop on a sweater | натянуть свитер |
Makarov. | pop on the lights | включить свет |
inf. | pop one | дать по морде (You're gonna let go of my ankle or I'm gonna pop you one! – я сейчас как дам по морде! ART Vancouver) |
inf. | pop one | врезать (по морде: You're gonna let go of my leg or I'm gonna pop you one! – я сейчас как врежу тебе! ART Vancouver) |
gen. | pop open | открыть (только о газированных напитках: Doc Wallach also cautioned against consuming carbonated beverages and advised popping open the can or bottle, leaving it overnight, and drinking it flat in the morning. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | pop open | откупорить (только о газированных напитках: Doc Wallach also cautioned against consuming carbonated beverages and advised popping open the can or bottle, leaving it overnight, and drinking it flat in the morning. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | pop out | широко раскрываться |
gen. | pop out | выкатать |
Gruzovik | pop out | вылетать |
gen. | pop out | выйти на минутку (Andrey Truhachev) |
gen. | pop out | опустить (слово) |
gen. | pop out | выговорить (слово) |
gen. | pop out | бухнуть (слово) |
Gruzovik | pop out | вылететь (pf of вылетать) |
Makarov., inf. | pop out | внезапно выйти |
Makarov., inf. | pop out | внезапно потухнуть |
Makarov. | pop out | выскакивать |
Gruzovik, inf. | pop out | выкатиться (pf of выкатываться) |
Gruzovik, inf. | pop out | выкатываться (impf of выкатиться) |
Gruzovik, inf. | pop out | выкатывать |
Makarov., inf. | pop out | неожиданно выскочить |
Makarov. | pop out | отправиться |
Makarov., inf. | pop out | неожиданно выйти |
Makarov. | pop out | выпучиваться |
Makarov., inf. | pop out | внезапно выскочить |
comp. | pop out | всплывать (о всплывающих окнах M!SHR8M) |
comp., uncom. | pop out | выкачивать электронную почту по протоколу POP (Alex Lilo) |
gen. | pop out | выкататься |
gen. | pop out | вспучиться |
gen. | pop out | вываливаться (bookworm) |
gen. | pop out | вырваться (He didn't mean to say that – it just popped out. Вадим Александров) |
gen. | pop out | выскочить |
inf. | pop out | выскочить (в знач. "ненадолго отлучиться": I'll pop out for a moment. – Я выскочу на секунду. Зубцов) |
Gruzovik, inf. | of eyes pop out | вспучиться (pf of пучиться) |
Gruzovik, inf. | of eyes pop out | пучиться (impf of выпучиться) |
Gruzovik, inf. | pop out | выкатить (pf of выкатывать) |
inf. | pop out | сбегать (сбе́гать, быстро добраться куда-л. и вернуться обратно: Won't be long. Just popping out to the chemist. Abysslooker) |
inf. | pop out | рожать (Having Welfare lets people know they can pop out kids without regards to how they'll support them. Wakeful dormouse) |
gen. | pop out | выскочить (В.И.Макаров) |
Makarov. | pop out of | высунуть |
Makarov. | pop out of | широко раскрываться (о глазах) |
Makarov. | pop out of | высунуться |
Makarov. | pop out of | вылезать из орбит (о глазах) |
Makarov. | pop out to the shops | выскочить в магазин |
Makarov. | pop out to the shops | выскакивать в магазин |
gen. | pop-over | всплывающая подсказка (maximrrrr) |
Makarov., inf. | pop over | заглянуть |
Makarov., inf. | pop over | нанести короткий визит |
Makarov., inf. | pop over | заходить ненадолго |
gen. | pop-over | всплывающее уведомление (maximrrrr) |
gen. | pop over | заглянуть (зайти ненадолго и ненароком bookworm) |
inf. | pop pills | глотать таблетки (лекарства, наркотики grafleonov) |
Makarov., slang | pop pills | глотать наркотики |
gen. | pop pimples | выдавливать прыщи (VLZ_58) |
Makarov. | pop questions | огорошивать вопросами |
amer. | pop quiz | внеплановая контрольная (Anglophile) |
avia. | pop rivet | взрывная заклёпка |
amer. | Pop Rocks | конфеты-шипучка (a carbonated candy with ingredients including sugar, lactose (milk sugar), and flavoring. It differs from typical hard candy in that it creates a fizzy reaction when it dissolves in one's mouth. VLZ_58) |
vulg. | pop one's rocks | о мужчине достичь оргазма (см. rocks) |
inf. | pop round | заглянуть (feuillee) |
inf., BrE | pop round | заскочить (feuillee) |
inf. | pop round | забежать на минутку (feuillee) |
Makarov., inf. | pop round | нанести короткий визит |
vulg. | pop shit | хвастаться |
vulg. | pop shit | нести чепуху |
gen. | pop some champagne | открывать шампанское (в ознаменование успеха Alex_Odeychuk) |
gen. | pop-tart | популярная эстрадная певица (Taras) |
gen. | pop the cherry | нарушать целостность девственной плевы (Это, конечно же, сленговое выражение. VLZ_58) |
gen. | pop the cherry | рвать целку (американский слэнг Toughguy) |
Игорь Миг | pop the cork on the champagne | откупорить шампанское |
Игорь Миг | pop the cork on the champagne | откупорить бутылку шампанского (Откупори шампанского бутылку Иль перечти "Женитьбу Фигаро". ....) |
gen. | pop the gum | надуть пузырь из жвачки и лопнуть его (ad_notam) |
inf. | pop the question | огорошить (Anastacia_Travnikova) |
inf. | pop the question | свататься (Andrey Truhachev) |
Makarov., inf. | pop the question | сделать предложение |
gen. | pop the question | сделать предложение о браке |
gen. | pop the question | делать предложение (Anglophile) |
gen. | pop the question | сделать предложение (руки и сердца; to ... – ... кому-либо) |
gen. | pop the question | предложить руку и сердце (Anglophile) |
gen. | pop the question | внести предложение |
Makarov., idiom. | pop the questions | сделать предложение |
inf. | pop to mind | прийти в голову (Kirill2) |
gen. | pop to the loo | отлучиться в туалет (informal rish) |
gen. | pop-up | высвечиваться на экране монитора |
comp. | pop-up | всплывающее окно (Sintey) |
comp. | pop up | извлекать |
comp. | pop up | доставать |
inf. | pop up | возникать (о ситуации) |
inf. | pop up | вывернуться (from behind some- thing) |
inf. | pop up | проклюнуться (Abysslooker) |
inf. | pop up | проклёвываться (Abysslooker) |
inf. | pop up | вылезти (Offering his recollection of the "exhilarating" moment when he spotted the anomaly, O’Faodhagain recalled, "the calm conditions and clear evening colors of the surrounding landscape were picturesque, when the only thing missing was the Loch Ness Monster and up she popped!" -- и тут она вылазит! coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | pop up | высунуться (Offering his recollection of the "exhilarating" moment when he spotted the anomaly, O’Faodhagain recalled, "the calm conditions and clear evening colors of the surrounding landscape were picturesque, when the only thing missing was the Loch Ness Monster and up she popped!" -- и тут она высовывается! coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | pop up from behind something | вывёртываться (impf of вывернуться) |
comp. | pop up | высветиться на экране |
gen. | pop up | всплыть (неожиданно появиться где-либо: The papyrus would pop up sooner or later, you thought, just a little patience and you could take the credit for the discovery.) |
gen. | pop up | возникать (напр., о ситуации) |
Makarov., inf. | pop up | выскочить наверх |
Makarov., inf. | pop up | неожиданно вскочить |
Makarov., inf. | pop up | неожиданно выскочить наверх |
Makarov., inf. | pop up | внезапно вскочить |
Makarov. | pop up | широко раскрываться (о глазах) |
Makarov., inf. | pop up | внезапно подняться |
gen. | pop-up | неожиданное мероприятие (a pop-up event hubilo.com Shukhrat1984) |
gen. | pop up | появиться (I knew she would pop up sooner or later. 4uzhoj) |
gen. | pop up | появляться |
gen. | pop up all over | расти как грибы (после дождя Сomandor) |
gen. | Pop-Up Flags | самоклеящиеся закладки-этикетки (witness) |
Makarov. | pop up from one's burrow | неожиданно выскочить из норы |
gen. | pop-up greeting card | объёмная открытка (Pothead) |
Makarov. | pop-up head lamp | убирающаяся фара (автоматически втягивающаяся при отключении света и выдвигающаяся при включении) |
gen. | pop-up idea | внезапная мысль (Sergei Aprelikov) |
gen. | pop-up idea | внезапная идея (Sergei Aprelikov) |
gen. | pop up in mind | прийти на ум (Mirror) |
gen. | pop up in the right place at the right time | оказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov) |
comp. | pop-up menu | всплывающее меню |
gen. | pop-up screen | всплывающее окно (A.Rezvov) |
med. | pop-up space | кратковременное рабочее пространство (amatsyuk) |
gen. | pop-up tip | всплывающая подсказка (Alexander Demidov) |
avia. | pop-up turbine | выдвижная турбина (выдвигающаяся в обтекающий ЛА поток) |
gen. | pop watch | заложить часы |
gen. | pop wine | фруктовое вино |
gen. | pop wine | сладкое вино |
gen. | pop zits | выдавливать прыщи (Aiduza) |
gen. | pop zits | давить прыщи (Aiduza) |
Makarov. | popcorn popping volume | объём воздушной кукурузы |
gen. | popped open | взломал (Dasha Lu) |
gen. | popped open | распахнулся (Dasha Lu) |
cem. | popping and pitting | трещинообразование, точечная коррозия и кратерообразование (вследствие неравномерности изменения объёма SMarina) |
auto. | popping-back | хлопки (в карбюраторе) |
auto. | popping-back | чихание |
auto. | popping-back | обратный удар |
mil., arm.veh. | popping-back | чихание |
tech. | popping-back | обратный удар |
mil., arm.veh. | popping-back | чихание, хлопки в карбюраторе |
mil., arm.veh. | popping-back | хлопки в карбюраторе |
mech.eng., obs. | popping-back | взрыв горючей смеси в карбюраторе и впускном патрубке |
gen. | popping back | хлопки |
gen. | popping-back | чиханье |
gen. | popping-back | хлопки (в карбюраторе) |
gen. | popping back | чиханье |
Makarov. | popping-back | чиханье (в карбюраторе) |
gen. | popping back | обратный удар |
gen. | popping crease | черта для игрока с битой (крикет) |
gen. | popping crease | линия для игрока с битой (крикет) |
gen. | popping crease | линия или черта для игрока с битой (крикет) |
Makarov. | popping expansion of rice | вспучивание риса |
tech. | popping in carburetter | чихание в карбюраторе |
auto. | popping in carburettor | хлопки в карбюраторе |
auto. | popping in carburettor | взрыв смеси во впускной трубе |
mil. | popping in carburettor | чихание в карбюраторе |
tech. | popping in the carburettor | хлопки в карбюраторе |
O&G | popping of gas | выпуск газа в атмосферу |
oil | popping of gas | сжигание газа |
auto. | popping of injector | прокачка форсунки |
el. | popping pressure | давление растрескивания |
tech. | popping pressure | давление подрыва (for safety valves twinkie) |
el. | popping rock | растрескивающаяся порода |
therm.eng. | popping safety valve | предохранительный клапан |
mil., arm.veh. | popping sound | хлопки в карбюраторе |
auto. | popping sound | чихание или хлопки в карбюраторе |
tech. | popping sound | хлопо́к (VLZ_58) |
mil., arm.veh. | popping sound | чихание |
mil., arm.veh. | popping sound | чихание, хлопки в карбюраторе |
tech. | popping sound | звук срабатывания |
food.ind. | popping sugar | взрывная карамель (Also called carbonated sugar or pop rocks candy, consists of sugar bits containing carbon dioxide. r313) |
O&G | popping up | поднятие |
house. | popping up | высвечивающий на экране |
house. | popping up | высвечивание на экране |
vulg. | popping your cork | мастурбация |
vulg. | popping your nuts | мастурбация |
gen. | power pop | пауэр-поп (направление в рок-музыке) |
comp. | push-pop memory | магазин |
comp. | push-pop memory | стек |
comp. | push-pop memory | магазинная память |
oil | shot popping | сейсмическая разведка методом малых взрывов |
O&G, oilfield. | shot popping | сейсмическая разведка по методу малых взрывов |
O&G | shot-popping method | метод малых зарядов |
inf. | should anything pop up | если что (в контексте 4uzhoj) |
Makarov., inf. | skin-pop | исподволь воздействовать (на кого-либо) |
Makarov., jarg. | skin-pop | делать подкожное впрыскивание (нарк; наркотиков) |
gen. | skin pop | впрыскивать под кожу |
sl., drug. | skin-popping | подкожное введение героина |
gen. | soda pop | газировка с сиропом |
gen. | soda-pop wine | сладкое фруктовое вино |
paint.varn. | Solvent popping | вскипание растворителя (smovas) |
amer. | stop-and-pop | очень быстро (bigmaxus) |
amer. | stop-and-pop | мгновенно (bigmaxus) |
gen. | techno-pop | техно-поп (разновидность коммерческой музыки, при создании которой используются жанровые готовые компьютерные шаблоны) |
gen. | the balloon went pop | шарик лопнул |
Makarov. | the cork came out with a loud pop | пробка вылетела с громким хлопком |
gen. | the cork went pop | пробка хлопнула |
gen. | the cork went pop | пробка выстрелила |
Makarov. | the engine began coughing and popping | двигатель начал хлопать и трещать |
gen. | the Pop Art | поп-искусство (крайнее модернистское художест. течение) |
gen. | the Pop Art | поп-арт |
Makarov. | the Pop art movement | направление non-арта |
gen. | the Pop art movement | направление поп-арта |
gen. | the Pop design | поп-дизайн (течение в дизайне, возникшее в Великобритании и Италии в 1960-х) |
gen. | the pop of a cork | хлопанье пробки |
gen. | the pop of a pistol | треск револьверного выстрела |
Makarov. | the pop scene | мир попмузыки |
gen. | the pop scene | мир поп-музыки |
Makarov. | the serious and pop music situation | положение в области серьёзной и попмузыки |
Makarov. | the torch is popping | в горелке происходит обратный удар |
gen. | they were pop ping pills and blowing marihuana | они глотали наркотики и курили марихуану |
gen. | they were popping pills and blowing marihuana | они глотали наркотики и курили марихуану |
gen. | of thoughts to pop into one’s head | лезть в голову |
gen. | of one's eyes to pop out of one’s head | лезть полезть на лоб |
progr. | Tooltips created with the FadingTooltip widget use animation to fade into and out of view instead of popping up and abruptly vanishing | Подсказки, созданные при помощи виджета FadingTooltip, используют анимацию, чтобы постепенно появляться, а затем постепенно исчезать, вместо того, чтобы внезапно выскакивать и внезапно пропадать (ssn) |
gen. | tootsie pop | круглый леденец на палочке aka чупа-чупс с начинкой (wikipedia.org Fidelia) |
Makarov. | torch is popping | в горелке происходит обратный удар |
avia. | tucker pop rivet | вытяжная заклёпка |
gen. | vox pop | опрос случайных людей на улице (Ремедиос_П) |
gen. | vox pop | опрос общественного мнения (a term often used in broadcasting for interviews of members of the "general public" Clepa) |
gen. | vox pop | голос народа (брит. жарг. ABelonogov) |
Makarov. | you run ahead and pop the water on for the tea | ты беги вперёд и ставь воду на чай |
Makarov. | you'd better pop the ring back before your aunt misses it | тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит |