Subject | English | Russian |
gen. | all furs are plainly marked as to country of origin | на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра |
gen. | all furs are plainly marked as to the country of origin | на всех шкурах стоит клеймо страны-экспортера |
gen. | all furs are plainly marked as to the country of origin | на всех шкурках стоит клеймо страны-экспортера |
Makarov. | all furs are plainly marked as to the country of origin | на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра |
Makarov. | all furs are plainly marked as to the country of origin | на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра |
gen. | all furs are plainly marked as to the country of origin | на всех мехах стоит клеймо страны-экспортера |
proverb | an honest tale goes faster plainly told | недолго думано, да хорошо сказано |
proverb | an honest tale goes faster plainly told | прямая улица короче кривой |
proverb | an honest tale goes faster plainly told | прямая улица лучше кривой |
proverb | an honest tale goes faster plainly told | самое лучшее – прямо и просто сказанное слово |
proverb | an honest tale goes faster plainly told | прямая улица быстрее к цели приведёт |
proverb | an honest tale speeds best, being plainly told | не долго думано, да хорошо сказано (дословно: Самое лучшее-прямо и просто сказанное слово) |
gen. | be plainly at fault | быть несомненно виноватым (lenuzzza) |
Makarov. | be plainly visible | быть видным как на ладони |
Makarov. | be plainly visible | быть как на ладони |
Makarov. | furnish plainly | просто обставлять |
Makarov. | he could now very plainly hear their heavy tread | теперь он очень ясно слышал звук их тяжёлых шагов |
gen. | he was plainly richly, faultlessly, etc. dressed | он был просто и т.д. одет |
Makarov. | hear plainly | отчётливо слышать |
proverb | honest tale speeds best, being plainly told | самое лучшее – прямо и просто сказанное слово |
proverb | honest tale speeds best, being plainly told | не долго думано, да хорошо сказано |
Makarov. | I saw plainly that I was wrong | я чётко осознал, что был неправ |
inf. | I'm telling you plainly | русским языком вам говорят (Boris Gorelik) |
Makarov. | it is better to speak plainly | называть вещи своими именами |
Makarov. | it is better to speak plainly | лучше говорить напрямик |
gen. | it is better to speak plainly | лучше называть вещи своими именами |
gen. | live plainly | жить скромно |
Makarov. | live plainly | скромно питаться |
gen. | live plainly | жить просто |
gen. | plainly furnished | просто обставленный (a little, plainly furnished room ART Vancouver) |
Makarov. | plainly I was not wanted | ясно, что меня не ждали |
law | plainly required | обязательный |
law | plainly required | очевидно |
law | plainly required | очевидно необходимый |
law | plainly required | бесспорно необходимый |
transp. | plainly visible | хорошо просматривающийся |
proverb | plainly visible | быть видным как на ладони |
gen. | put it plainly | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | проще говоря (Ivan Pisarev) |
Makarov. | put it plainly you refuse | иными словами, вы отказываетесь |
Makarov. | put it plainly you refuse | короче говоря, вы отказываетесь |
gen. | put it plainly you refuse | вы отказываетесь |
gen. | see plainly | ясно видеть (что-либо) |
Makarov. | see something plainly | отчётливо видеть (что-либо) |
Makarov. | see something plainly | ясно видеть (что-либо) |
gen. | see plainly | отчётливо видеть (что-либо) |
inf., fig. | show plainly | переть |
fig., inf. | speak plainly | говорить русским языком |
busin. | speak plainly | выражаться простым языком (translator911) |
Makarov. | speak plainly | откровенно говоря |
gen. | speak plainly | говорить напрямик |
inf. | speak plainly | говорить прямым текстом (Andrey Truhachev) |
gen. | speak plainly | говорить без околичностей (В.И.Макаров) |
fig. | speak plainly | рубить правду-матку (Andrey Truhachev) |
fig. | speak plainly | резать правду-матку (Andrey Truhachev) |
gen. | speak plainly | попросту говоря |
Makarov. | speak plainly | говорить членораздельно |
gen. | speak plainly | говорить без обиняков |
gen. | speak plainly, he is a thief | попросту говоря, он вор |
gen. | state smth. plainly | излагать что-л. ясно (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.) |
gen. | state smth. plainly | заявлять что-л. ясно (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.) |
inf. | tell me plainly | объясни толком (Technical) |
inf. | tell me plainly | скажи толком |
gen. | tell one's mind plainly | высказаться напрямик |
gen. | tell one's mind plainly | высказаться ясно |
Makarov. | the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out | аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены |
Makarov. | the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out | аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену |
Makarov. | the judge's conclusion was plainly wrong | вывод судьи был очевидно неверным |
gen. | the pattern shows plainly | рисунок чётко проступает |
gen. | the pattern shows plainly | рисунок ясно виден |