Subject | English | Russian |
gen. | book up pass | занимать |
gen. | book up pass | закупать |
sec.sys. | broadcast center set-up pass | пропуск на время обустройства трансляционного центра (Alexgrus) |
gen. | cash up pass | иметь при себе деньги |
gen. | catch up pass | быть поглощённым, захваченным (чем-либо) |
gen. | catch up with and pass | догнать и перегнать (This meant that Matt not only actually completed the required distance but caught up with and passed several competitors on the run (University of Exeter) Tamerlane) |
Makarov. | catch up with and pass the West | догнать и перегнать Запад |
progr. | deterministic one-pass bottom-up translation | детерминированный однопроходной восходящий перевод (ssn) |
gen. | don't pass up going there | обязательно сходите туда |
inf. | feed up pass | надоедать |
gen. | he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass | он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу |
Makarov. | if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст |
Makarov. | if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст |
Makarov. | if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит |
Makarov. | if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт |
Makarov. | if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст |
gen. | it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
gen. | it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
gen. | lay up pass | приковать к постели |
Makarov. | never pass up a chance to improve your English | никогда не упускай шанс улучшить свой английский |
gen. | not pass up the opportunity | не упускать возможности (Zlatan does not pass up the opportunity to make headlines, though. The former Sweden captain commented on United after his sides 3-3 draw with LAFC. aldrignedigen) |
progr. | one-pass bottom-up translation | однопроходной восходящий перевод (ssn) |
roll. | pass set-up | настройка калибров |
comp.games. | pass the game up to the end | пройти игру до конца (Soulbringer) |
Makarov. | pass the time he busied himself by tidying up the room | чтобы убить время, он занялся уборкой комнаты |
Makarov. | pass the time he busied himself with tidying up the room | чтобы убить время, он занялся уборкой комнаты |
gen. | pass up | обойти вниманием (sas_proz) |
Gruzovik | pass up | пренебречь (pf of пренебрегать) |
gen. | pass up | пропускать (The reason why he passes up school is because he must provide for his kid sister – Он не может посещать школу, потому что ему надо заботиться о своей младшей - Taras) |
gen. | pass up | подыматься |
gen. | pass up | двигаться вверх |
gen. | pass up | пропустить (Taras) |
gen. | pass up | упускать случай (He passed up a chance for promotion; Never pass up a chance to improve your English Taras) |
Gruzovik | pass up | пренебрегать (impf of пренебречь) |
gen. | pass up | пренебречь |
gen. | pass up | воздерживаться (Pearce nodded, passed up several obvious comments and shifted his eyes again. Abysslooker) |
amer. | pass up | отказаться (от чего-либо) The steak sounds good, but it's hard to pass up the fried chicken.) |
amer. | pass up | пройти мимо, не узнавая (I saw Jim in the street but he passed me up – Я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив Taras) |
slang | pass up | получить положительную оценку своих занятий |
slang | pass up | учиться в колледже |
amer. | pass up | отказываться (от чего-либо) The steak sounds good, but it's hard to pass up the fried chicken.) |
Makarov. | pass up | отказываться от чего-либо |
Makarov. | pass up | отказаться от |
Makarov., inf. | pass up | отказываться (от чего-либо) |
Makarov. | pass up | отказываться от |
Makarov. | pass up | подать |
Makarov. | pass up | пропустить |
Makarov. | pass up | упускать (возможность и т. п.) |
Makarov., amer. | pass up | пройти мимо, не узнавая |
Makarov. | pass up | не использовать (возможность и т. п.) |
Makarov. | pass up | подавать |
gen. | pass up | отвергнуть (что-либо) |
gen. | pass up | пренебрегать |
gen. | pass up | пренебрегаться |
gen. | pass up | отвергать (что-либо) |
Makarov., inf., amer. | pass up | отвергать (что-либо) |
Makarov. | pass up a chance | отказываться от возможности |
media. | pass up a chance | упускать шанс (bigmaxus) |
Makarov. | pass up a chance | отвергать возможность |
gen. | pass up a lucrative offer | отказаться от выгодного предложения (I passed up far more lucrative offers beacuse I hoped I would get that opportunity. ART Vancouver) |
inf. | pass up all hopes of success | оставить всякую надежду на успех |
Gruzovik | pass up an opportunity | пренебрегать возможностью |
gen. | pass up an opportunity | упускать возможность (VLZ_58) |
gen. | pass up an opportunity | упустить случай |
gen. | pass up an opportunity | пренебречь возможностью |
gen. | pass up an opportunity | отказаться от возможности |
gen. | pass something up and down one's front and back | проверить детектором (slimy-slim) |
gen. | pass something up and down one's front and back | провести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади (slimy-slim) |
geol. | pass up into | сменяться вверх по разрезу (Basal sandstones which onlap all older units, passing up into sandy bioclastic limestones. ArcticFox) |
gen. | pass up ministerial office | отказаться от министерского портфеля |
logist. | pass up on a requisition | передавать заявку по инстанции |
media. | pass up the agreement | отвергать соглашение (bigmaxus) |
gen. | pass up the chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | pass up the chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
astronaut. | pass up to the spacecraft | передавать с Земли на борт КА |
gen. | set up pass | гордиться (чем-либо) |
sec.sys. | set-up pass | пропуск на время обустройства, пропуск на период сооружения (Alexgrus) |
amer. | strike up pass | быть в замешательстве |
gen. | strike up pass | быть очарованным, пленённым (кем-либо) |
Игорь Миг | too good to pass up | слишком заманчиво, чтобы не воспользоваться |
gen. | you ought not to pass up an opportunity like that | вам не следует упускать такую прекрасную возможность |