Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Informal
containing
paid
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
bought and
paid
for
купленный
(That decision was bought and paid for by the big paper companies
grafleonov
)
bought and
paid
for
проплаченный
(by someone
grafleonov
)
housing
paid
for
служебное жильё
(жилье, предоставляемое работнику работодателем в качестве льготы accommodation provided by an employer)
not if you
paid
me
ни за что
(
Anglophile
)
not if you
paid
me
ни за какие деньги
pay
a great deal of attention
уделять большое внимание
(
triumfov
)
pay
someone
a visit
зайти в гости к
(
Andrey Truhachev
)
pay
a visit
заглянуть в гости
(
Andrey Truhachev
)
pay
a visit
заглянуть
(
Andrey Truhachev
)
pay
an old debt
отдавать старый долг
pay
an old debt
отдать старый долг
pay
back
сквитывать
(impf of
сквитать
)
pay
back
поквитаться
(
Супру
)
pay
back
сквитывать
pay
back
сквитываться
pay
back
сквитаться
pay
back
сквитать
(pf of
сквитывать
)
pay
back any accumulation of sleep loss
компенсировать накопившийся недосып
(CNN
Alex_Odeychuk
)
pay
careful attention
уделять особое внимание
(
Damirules
)
pay
compliments
любезничать
(to)
pay
compliments
слюбезничать
(to)
pay
compliments
лимонничать
(to)
pay
court
любезничать
(to)
pay
court
to
любезничать
pay
court
строить куры
(to)
pay
court
лимонничать
(to)
pay
court
to
for a time
полюбезничать
pay
court for a time
полюбезничать
pay
court to
ударять
pay
court to
ударить
pay
dearly
отдать большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
dearly
отдать большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
dearly
отвалить большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
dearly
отвалить большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
extra attention
to something
заморачиваться
(
Soulbringer
)
pay
flying visit
наезживать
(to)
pay
flying visit
наездить
(to)
pay
for
рассчитываться
pay
heavily
отвалить большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
heavily
отдать большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
heavily
отдать большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
heavily
отвалить большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
less than necessary
обижать жалованьем
pay
no attention
to
пропускать мимо ушей
pay
no attention
пропускать мимо ушей
(to)
pay
no mind
забивать на
(
VLZ_58
)
pay
no mind
чихать на
(
VLZ_58
)
pay
no mind
игнорировать
(
VLZ_58
)
pay
off
выстрелить
(unexpectedly
SirReal
)
pay
off
сквитать
(a debt)
pay
off
подмазывать
(подкупать
Abysslooker
)
pay
off
выстреливать
(unexpectedly
SirReal
)
pay
off
разделаться
pay
off
поквитаться
(
Супру
)
pay
off
разделываться
pay
off
заплатить
(о подкупе: They threatened to tell the reporters about him unless he paid them off.
Юрий Гомон
)
pay
on
удваивать удары
pay
on
усиливать удары
pay
on
платить наличными
pay
on the barrel-head/ on the barrel
платить немедленно
(
Alexander Oshis
)
pay
peanuts
платить смешные деньги
(
Alexander Matytsin
)
pay
sticker
покупать не торгуясь
(
Enrica
)
pay
sticker
покупать по предложенной цене
(
Enrica
)
pay
the bills
обеспечивать
(a decent job that pays the bills
Damirules
)
pay
the earth
платить безумные деньги
(
I've never heard such an English expression. Web search suggests it's a literal translation from Hindi.
Susan Welsh
)
pay
the piper
заправлять
pay
three times as much
заплатить втридорога
pay
three times as much
платить втридорога
pay
through the nose
выложить денежки
(
VLZ_58
)
pay
up
расплачиваться
pay
up
платить
pay
up
раскошеливаться
(Come on, pay up! – Гони монету! You'll have to pay up – Тебе придётся выложить эти денежки You might as well smile and pay up – Как ни крути, а раскошеливаться придётся
Bauirjan
)
pay
one's
utility bills
оплачивать коммуналку
pay
with a furry cheque boo
расплачиваться "натурой"
(телом
Завмаюмах
)
pay
with a furry cheque book
расплачиваться "натурой"
(телом
Завмаюмах
)
put
paid
to
положить конец
(напр, the argument she had with her manager has probably put paid to any hopes of promotion
Olga Okuneva
)
sum
paid
получка
the right people were
paid
тем, кому надо, дали на лапу
(
Alex_Odeychuk
)
the right people were
paid
нужные люди получили на лапу
(
Alex_Odeychuk
)
work
paid
for by the day
подёнка
(= подёнщина)
Get short URL