DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing one-time | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a quick one before closing timeвыпить по одной до закрытия (бара)
at any one timeв любой данный момент
at any one timeна каждый конкретный момент времени (Alexander Demidov)
at any one timeза раз (used in ASME B31.3 YGA)
at any one timeв любой момент (ssn)
at any one timeв любой отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk)
at any one timeединовременно (S. Manyakin)
at one and the same timeв одно и то же время (Bogotano)
at one timeкогда-то
at one timeв любой момент (Taras)
at one timeодно время
at one timeв прошлом (Taras)
at one timeв какой-то момент (At one time he threatened to abandon the expedition if I remained insistent. Abysslooker)
at one timeв своё время
at one timeв былые дни (Побеdа)
at one timeразом
at one timeнекогда
at one time he is willing, at another he is notто он хочет, то не хочет
at one time or anotherвремя от времени (merriam-webster.com Abysslooker)
at one time or otherкогда-нибудь
at one time rich, at one time poorто богат, то беден
at one time this book was very popularнекогда было время, когда эта книга была очень популярна
be one-timeносить разовый характер (Technical)
do one thing at a timeделать по очереди
do one thing at a timeне браться за всё сразу
do one thing at a timeне браться за все сразу
every time one does somethingстоит только ...
for one-time use onlyразовый
for one-time use onlyодноразовый
for the third time in a one week periodв третий раз за неделю (Alex Lilo)
have no time for oneнечего делать с кем-нибудь (I have no time for Nikolay now. Теперь мне нечего делать с Николаем. Interex)
he is a one-time sailorон в прошлом моряк
he was rich at one timeкогда-то он был богат
he was rich at one timeнекогда он был богат
his one-time homeего бывший дом
something is used on a one-time basisиспользование чего-либо носит разовый характер (Technical)
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
local time changes by one hour for every 15 degrees longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
local time changes by one hour for every 15° longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
not one of us was sanguine that the project could be achieved by that timeникто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку
not one timeни разу (Sidle)
on a one-time-basisна одноразовой основе (I. Havkin)
on a one-time basisв разовом режиме (Technical)
on a one-time-basisна разовой основе (I. Havkin)
on a one-time-basisна единовременной основе (I. Havkin)
on a one-time basisв единовременном порядке (Technical)
on this one time basis onlyединовременно (Alexander Demidov)
one and only timeпервый и последний раз (Tanya Gesse)
one at a timeпо очереди (One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once. 4uzhoj)
one at a timeпо разнице
one at a timeне все сразу (One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once. 4uzhoj)
one at a timeпо отдельности (Abysslooker)
one bite at a timeза раз – по кусочку (ответ на вопрос: "Как съесть слона?")
one can catch cold in no timeдолго ли простудиться
one does not sharpen the axes after the right timeдорога ложка к обеду
one doesn't sharpen the axes after the right timeдорога ложка к обеду
one doesn't sharpen the axes after the time they are neededдорога ложка к обеду
one influence is time, or rather the lack of itодним из таких факторов является время, точнее, его отсутствие (bigmaxus)
one last timeпоследний раз (greenuniv)
one last timeв последний раз ("Within weeks, she was bombarding me with phone calls, begging me to meet her. I agreed only once. We lay on Hampstead Heath together, and I fondled her bosoms one last time." – Michael Winner ART Vancouver)
one more timeещё раз (translator911)
one of my all-time favoritesодин из моих любимчиков
one of the all-time greatsодин из лучших
one step at a timeшаг за шагом (Pavel_Gr)
one step at a timeне торопись: штаны порвёшь (fa158)
one step at a timeдавай не будем спешить (Abysslooker)
one step at a timeпотихоньку (Taras)
one step at a timeне так быстро (Abysslooker)
one step at a timeпоспешишь – людей насмешишь
one step at a timeне всё сразу (в соответствующем контексте fa158)
one step at a timeвсё по порядку (=не спеши 4uzhoj)
one step at a timeвсякому овощу своя пора (fa158)
one thing at a timeпо мере поступления (напр., с такими выражениями, как "решать проблемы" Ivan Pisarev)
one thing at a timeне всё сразу (Morning93)
one timeраз (как-то раз, однажды 4uzhoj)
one time and anotherвремя от времени
one time and anotherодно время (if the author could provide a convincing example of its usage, that would be nice ART Vancouver)
one time contractразовый контракт (If the difference between One time contract and ongoing contracts is one field, I say live with it. Alexander Demidov)
one time exerciseединичный случай (Bilan)
one time onlyодноразовый показ по телевидению
one time out of a hundredв одном случае из ста (Alexander Demidov)
one's time has comeчей-то час пробил
one's time has comeкому-то пришло время умирать
one-timeпрежний
one-timeмимолётный
one-timeминувший
one-timeпроисходящий только один раз
one-timeодноразовый
one-timeпрошедший
one-timeразовый (происходящий только один раз)
one-timeодномоментный (sai_Alex)
one-timeпрошлый
one-timeбывший (Mississippi became the last of the one-time Confederate States of America to come under the colors of the large social sorority.)
one-timeбылой
one-timeвстречающийся только однажды
one-timeединожды (ctirip1)
one-timeпроисходящий только однажды
one-timeединичный (melody)
one-time allowanceединовременное пособие (ABelonogov)
one-time basisразовая основа (rechnik)
one-time bonusesразовые поощрительные выплаты (Alexander Demidov)
one-time cash assistanceединовременное денежное пособие (one-time cash assistance payment Tamerlane)
one-time compensationединовременная компенсация (4uzhoj)
one-time compensationразовая компенсация (ABelonogov)
one-time dealразовый контракт
one-time dealразовая сделка
one-time documentразовый документ (ABelonogov)
one-time dowriesединовременное пособие
one-time feeразовая комиссия (Alexander Demidov)
one-time incentive accrualsединовременные поощрительные начисления (ABelonogov)
one-time increaseединовременное увеличение
one-time insurance paymentединовременный страховой платеж (t's Easy to Pay Online. Need to make a one-time insurance payment? Follow the steps below to get started and make sure you have your policy number handy. Alexander Demidov)
one-time insurance paymentединовременная страховая выплата (ABelonogov)
one-time insurance payoutединовременная страховая выплата (He received $2.8 million last year, though $1.6 million of that was a one time insurance payout. Alexander Demidov)
one-time licenceразовая лицензия (ABelonogov)
one-time ministerбывший одно время министром
one-time padодноразовый код
one-time padшифрблокнот одноразового назначения
one-time passразовый пропуск
one-time passwordоднократно используемый пароль (ABelonogov)
one-time paymentединовременная выплата (Individuals making less than $62,000 a year will be eligible for a one-time $500 payment, with those earning up to $87,000 eligible for a payment along a sliding scale.  ART Vancouver)
one-time paymentединовременная выплата (ABelonogov)
one-time payments for the use of subsurface resourcesразовые платежи за пользование недрами (ABelonogov)
one-time payout after a birthединовременная выплата при рождении ребёнка
one-time payout after a birthразовое пособие при рождении ребёнка
one-time payout after a birthвыплата при рождении
one-time payout after a birthединовременная послеродовая выплата
one-time penaltyединоразовый штраф (automatedtrader.net )
one-time playпьеса-"однодневка"
one-time productionединственный в своём роде выпуск (Shure has partnered with Paul McCartney to make available at auction a one-time production of 600 serialized graphic painted SM58s Lily Snape)
one-time publicationоднократная публикация (Alexander Demidov)
one-time requestразовый запрос (more hits Alexander Demidov)
one-time studyразовое исследование (CRINKUM-CRANKUM)
one-time surveyодномоментное обследование (Lavrov)
one-time-thingна один раз (maystay)
one-time-useодноразовый (МДА)
take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий готовит (VLZ_58)
take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий несёт (VLZ_58)
take it one day at a timeне строить далеко идущих планов (VLZ_58)
take one step at a timeне делать поспешных шагов (в контексте: I strongly urge anyone who gets that diagnosis for their cat to just take one step at a time. 4uzhoj)
the one time I got good cardsединственный раз, когда у меня были хорошие карты
they were picked off one at a timeих перестреляли по одному
this one time onlyтолько один раз (I am a super liberal and I agree (this one time only) with the Conservative government. ART Vancouver)
valid for one-time useразовый (only)