DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing on to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
actress swept on to the stageактриса величаво выплыла на сцену
adjust the rheostat to obtain ... amperes on the meterвыставлять реостатом ток ... ампер по прибору
AFC system locks on to desired frequencyсистема АПЧ захватывает частоту
AFC system locks on to frequencyсистема АПЧ захватывает частоту
AFC system locks on to the desired frequencyсистема АПЧ захватывает частоту
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ленча она вдруг решила принять ванну
after that bumpy plane ride it's good to be back on the groundпосле этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле
age begins to tell on himгоды начинают сказываться на нём
age begins to tell on himгоды начинают сказываться на нем
America wants to eliminate tariffs on items such as electronicsАмерика хочет отменить пошлину на такие товары, как электроника
an apprentice in the branch of Aircraft Artificers is trained to undertake the most difficult maintenance and repair work on Naval aircraftлюдей, получающие профессию авиамеханика, готовят к тому, чтобы обеспечивать наиболее сложное обслуживание и ремонт морской авиации
an enquiring mind quickly catches on to a new ideaлюбознательный ум быстро схватывает новые идеи
an undertaking to execute a mortgage if called on to do soоформление ссуды, если это потребуется
are you alive to what is going on?вы осознаете, что происходит?
are you alive to what is going on?вы осознаёте, что происходит?
are you going to bet on the white horse?ты собираешься поставить на белую лошадь?
are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?
are you going to gamble on the result of the fight?ты собираешься делать ставки на исход боя?
are you here on your own or have you come to the party with somebody?ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то?
aural presentation of the signal to the operator on headphonesпрослушивание сигнала оператором на наушниках
blood is spotted on to filter paperкапля крови наносится на фильтрованную бумагу
both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at seaобе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море
boy is always hanging on to his mother's apron stringsмальчик всё время цепляется за мамину юбку
bring all one's strength to bear on a leverизо всех сил надавить на рычаг
bring all one's strength to bear on a leverизо всех сил навалиться на рычаг
British Rail might stick on an additional train to carry the football supportersвозможно, руководители британской железной дороги внесут в расписание дополнительный поезд, чтобы перевезти футбольных болельщиков
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacierсистемы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков
build a wing on to a houseпристроить крыло к дому
build a wing on to a houseпристраивать крыло к дому
capacity of fast ice or floes to carry loads on their surfaceспособность припая и ледяных полей выдерживать нагрузку на их поверхность
Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situationЧерчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию
come on, you can afford to give us something, just dig down a littleну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость
confer on no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
connect to a tap down on the coilвключать катушку в цепь не полностью
connect to ground on the structure of the airplaneзамыкать на корпус на самолёте
converge to point a1 on a spiral pathсходиться к точке a1 по спирали
copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latterподлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников
cryogenic processes of the wearing away of rocks on the Earth's surface and removal of the waste to the lower areasсовокупность криогенных процессов разрушения горных пород на поверхности земли и переноса продуктов разрушения в пониженные участки
current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membraneотклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану
depend on him to see things throughположитесь на него – он не бросит дело на полдороге
deterioration of sliding conditions on snow related to the growth of water content within itухудшение условий скольжения по снегу, связанное с увеличением содержания в нём воды
develop a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
director decided to load more work on himдиректор решил возложить на него дополнительный фронт работ
double lines on the map correspond to roadsдвойные линии на карте обозначают дороги
draw someone on to do somethingподбивать кого-либо на (что-либо)
draw someone on to do somethingпобуждать кого-либо сделать (что-либо)
draw someone on to do somethingподбивать (на что-либо; кого-либо)
draw on to doподбивать (кого-либо на что-либо)
drop on to somethingслучайно наткнуться на (что-либо)
drug binding sites on P-glycoprotein are altered by ATP binding prior to nucleotide hydrolysisсайты связывания лекарств на P-гликопротеине изменяются при связывании с АТФ перед гидролизом нуклеотида
dust sugar on to a cakeпосыпать торт сахарной пудрой
effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modulesвлияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров
encroach on functions that do not belong to oneприсваивать себе чужие функции
enumeration of faecal indicator bacteria in large water volumes using on site membrane filtration to assess water treatment efficiencyоценка качества очистки воды из водоисточников с использованием индикаторных фекальных колиформ
fail to pay on timeпросрочить платёж
fall on to one's kneesпасть на колени
father often toys with the thought of going to live on a tropical islandпапа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров
four were named on each side to adjust their differencesс каждой стороны были названы четверо, чтобы уладить разногласия
franco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse itфранко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретировать
function to be held onторжественное собрание состоится
gear is free to rotate on its shaftшестерня свободно вращается на валу
get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
get on to one's feetвстать на ноги
get someone to speak on a subjectзаставить кого-либо высказаться на определённую тему
glom on toулавливать
glom on toзабирать себе
got up to kill-on eighteen bob a weekтуалет сногсшибательный – и это за восемнадцать шиллингов в месяц (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 11 "сирены")
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
hang on the to handsвисеть на удилах (о лошади)
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
heave a boat up on to the shoreвытаскивать лодку на берег
hold on to someone, somethingдержаться руками за (кого-либо, что-либо)
hold on to a handrailдержаться за перила
hold on to something like grim deathдержаться зубами за (что-либо)
hold on to territoryдержаться за территорию
hold on to something tightlyкрепко держаться за (что-либо)
hold on to something tightlyвцепиться во (что-либо)
hold on to something with all one's strengthдержаться зубами за (что-либо)
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
if released, he will continue to be on parole for a yearесли его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good conditionесли вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии
if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write onесли вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
insist on the secularity of the State can only help to degrade itтребовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить
it came on to rain bitterly,-a cold piercing February rainразразился ужасный ливень – холодный, пронизывающий февральский ливень
it falls on me to thank our chairman for his speechмне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь
it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her pianoнежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино
it is a crime to have to work on Sundaysнепорядок, что приходится работать по воскресеньям
it is a crime to have to work on Sundaysвозмутительно, что приходится работать по воскресеньям
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightполезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
it is always useful to have something to fall back onвсегда полезно иметь кое-что про запас
it is customary to give people gifts on their birthdayна день рождения принято дарить подарки
it is dangerous to overtake another car on a bendопасно обгонять другую машину на повороте
it is incumbent on him to do itего обязанность сделать это
it is not for me to put my finger on the soreне в моих правилах бередить раны
it may be possible to fly the women and children out on Thursdayв четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей
it took him ages to latch on to what I was talking aboutдо него долго не доходило, о чем я ему толкую
it was a real hardship for her to get to work on timeей было действительно трудно приходить на работу вовремя
it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacherдоносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести
it was annoying to lose money on the deal when others cleaned upбыло очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш
it was crucial to perform an immediate operation on the injured manнемедленная операция была вопросом жизни или смерти для раненого
it was imprudent of them to speculate on the stock exchangeс их стороны было неосмотрительно играть на биржевом курсе
it was sheer luxury to relax on the beachотдыхать на берегу было явной роскошью
it was simply Paul running to form, never arriving anywhere on timeэто был просто Пол, который оставался верен себе, не приходя никуда вовремя
it was the road which gave on to the highwayэто была дорога, которая вела к шоссе
it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль провести день на ферме
it would be a good idea to spend a day on the farmбудет неплохо провести день на ферме
it's a mistake to lay too much emphasis on gradesневерно придавать слишком большое значение оценкам
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's difficult to avoid stepping on her sensitive feelingsочень трудно не задеть её чувствительную натуру
it's difficult to fix my mind on what I'm doingмне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого
it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeatочень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения
it's not fair to batten on your relativesнехорошо наживаться за счёт родственников
it's unsafe to drive without putting on seat beltsездить в автомашине, не пристегнув ремни, опасно
it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
it's unwise to pin your faith on any system of governmentглупо доверять какой бы то ни было системе правления
it's wrong to vent your anger on the children, they were not at faultсовершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты
Jane was always unwilling to practise on the pianoДжейн никогда не любила заниматься фортепиано
Jim likes to have some difficult matter to chew onДжим любит, когда у него есть трудная задача, над которой он может всласть подумать
Jim likes to have some difficult question to bite onДжим любит посидеть и подумать над какой-нибудь трудной задачей
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
latch on the tool to the spacecraftприкреплять инструмент к космическому аппарату (при ремонтных работах в космосе)
latch on toсхватить
latch on toуловить, усвоить
latch on toне отпускать
latch on toзаполучить
lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floorразбивать чертёж в натуральных размерах
lay parquet flooring on toукладывать паркет поверх
lead someone on to steal the jewelsподбить кого-либо на кражу драгоценностей
lead someone on to the subjectперевести разговор на эту тему
lead someone on to the subject of somethingнавести кого-либо на разговор о (чём-либо)
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля-спасённому рай
let's move on to the business of the meetingдавайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались
let's pass on to the urgent businessдавайте перейдём к срочному вопросу
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
let's use a nice cheerful tune to sign on in the morningдавайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных
let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the groundдлинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта
Maggie was obviously on her way to fat cityМегги откровенно жирела день ото дня
make to mark onнамечать (ставить метку)
make to mark onнаметить (поставить метку)
many animals like to browse on leavesмногие звери очень любят щипать листву
many young people these days are using drugs to switch onв наше время многие молодые люди употребляют наркотики, чтобы испытывать больше положительных эмоций
market steel on basis of to physical specificationsпоставлять сталь по механическим свойствам
measures aimed to prevent harmful effects of ice accretion on surfacesмероприятия, направленные на предотвращение вредного нарастания льда на поверхностях
mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrowпортной позвал меня завтра на примерку нового костюма
my wife's cheating on me gave people something to talk aboutизмены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов
nitrogen is of paramount importance to life on earthдля жизни на земле азот имеет первостепенное значение
observations on the different inclinations given to the masting of shipsнаблюдения над различными углами наклона мачт кораблей
paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over itэто пятно на стене не закрасить, придётся поклеить обои
parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the governmentпарижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство
prevail on someone to do somethingуговорить кого-либо сделать (что-либо)
prevail on someone to do somethingумолить кого-либо сделать (что-либо)
prevail on someone to do somethingубедить кого-либо сделать (что-либо)
propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatilesзащитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи
protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jamsзащитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов
public is requested not to walk on the grassпо газону не ходить (надпись)
reduce the gas to half full onподвернуть газ наполовину
reduce the gas to half full onгазовую горелку наполовину
report to someone on somethingотчитываться перед кем-либо о (чём-либо)
ridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snowгряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупы
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
run the sense-groups on from one line to the nextразбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new styleпопытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля
set a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
set someone on to somethingпоставить кого-либо на какую-либо работу
set someone on to somethingзаставить кого-либо приняться за (что-либо)
set someone on to do somethingподтолкнуть (к чему-либо)
set someone on to do somethingпоставить кого-либо на какую-либо работу
set someone on to do somethingподбить (на что-либо)
set someone on to do somethingзаставить кого-либо приняться за (что-либо)
she and twelve other girls began piling on to Bill's old sledgeона и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Билла
she appeared on stage to the thunderous applause of her admirersона появилась на сцене под гром аплодисментов своих обожателей
she booked a berth on the train from London to Aberdeenона заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердина
she chanced to round her face towards him on a suddenона рискнула повернуться к нему на мгновение
she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothesона решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду
she didn't go much on me, but the boy was everything to herобо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем
she doesn't need anyone to urge him onей не нужны погонялы
she egged him on to fightон подбивала его на драку
she failed to keep an eye on the childона не уследила за ребёнком
she felt it incumbent on her to answer the letterона чувствовала, что обязана ответить на письмо
she gave a course of lectures on introduction to philosophyона прочитала курс лекций по введению в философию
she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesdayона дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду
she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
she had her coat on and was about to leaveона была уже в пальто и собиралась выходить
she had her things on and was ready to goона была уже одета и готова выходить
she had to make a decision on the spotона должна был принять решение тут же
she had to sit on the groundей пришлось сесть на землю
she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги
she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом поднимать детей
she has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridgeона попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения моста
she has no one to rely onей не на кого опереться
she has to ignore the pinpricks and just get on with the jobей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом
she held on to the banistersона держалась за перила
she is always getting on to meвечно она меня пилит
she is always wanting to be in on the actона всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
she is always wanting to get in on the actона хочет участвовать в любом деле
she is always wanting to get in on the actона вечно стремится участвовать в любом деле
she is difficult to get on withс ней трудно ладить
she is due to return to Britain on Thursdayожидается, что она вернётся в Великобританию в четверг
she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
she is fond of mashing on to young and pretty womenей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин
she is gone on a diet to fight the flabона села на диету, чтобы похудеть
she is known to have liberal views on divorce and contraceptionизвестно, что она без всяких предрассудков относится к разводу и применению противозачаточных средств
she is not allowed to press her political views on the childrenей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды
she is on loan to another studioона временно работает на другой студии
she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
she is on the way to successона на пути к успеху
she is playing the fool to go on in this styleона изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом
she is to press on with the workон должен поднажать с выполнением этой работы
she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
she knew how to get on with peopleона умела ладить с людьми
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsона вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
she managed to look in on all our acquaintancesей удалось обегать всех знакомых
she marched up to me and slapped me violently on the faceона решительно подошла ко мне и влепила пощёчину
she marched up to me and slapped me violently on the faceона решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину
she needs to get some rays on her hideей нужно, чтобы её кожа загорела
she, on the contrary, was never able to gauge himона, напротив, никогда не могла понять, что же он такое
she pillowed his head on her shoulder to comfort himона позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить
she prefers watching soap operas on TV to reading booksона предпочитает смотреть мыльные оперы по телевизору, а не читать книги
she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensона гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
she proved to be a natural on cameraона продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камерой
she put her daughter on to the swingона посадила дочь на качели
she put on her hat and told the girls to do likewiseона надела шляпу и велела девочкам сделать то же самое
she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
she sank her head on to the pillowона опустила голову на подушку
she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to meона удобно устроилась на диване и приготовилась слушать
she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты
she swept into the meeting and demanded to know what was going onона с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит
she took a long drag on/to her cigaretteона глубоко затянулась
she tried her best to finish the job on timeона сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя
she tried to sell cosmetics on the sideона пыталась подзаработать продажей косметики
she twisted on the sofa to watch himона повернулась на диване, чтобы посмотреть на него
she unloaded her worries on to himона переложила свои заботы на него
she unloaded her worries on to himона излила перед ним душу
she was able to rub along on the money her father gave herей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отец
she was always unwilling to practise on the pianoона никогда не любила заниматься музыкой на фортепиано
she was asked to pronounce on the merits of an antique vaseеё попросили выразить своё мнение относительно ценности античной вазы
she was going to tell father on himона собиралась пожаловаться на него отцу
she was oblivious to what was going onона не обращала внимания на то, что происходит вокруг
she was oblivious to what was going onона не обращала внимание на то, что происходило
she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or notона была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения
she was to balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
she was too balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
she was used to jogging on cold morningsутренняя пробежка в холодную погоду была для неё привычным делом
she waved at him to stop but he just drove onона помахала, чтобы он остановился, но он поехал дальше
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallона год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
shirk one's obligations on to someone elseсвалить свои обязанности на кого-либо другого
shirk one's obligations on to someone elseпереложить свои обязанности на кого-либо другого
shirk on toперекладывать (ответственность и т. п. на другого)
shoot the letter on to me as soon as you receive itперешли мне письмо, как только получишь его
sift sugar on to a cakeпосыпать печенье сахаром
sift sugar on to a cakeпосыпать пирог сахарной пудрой через сито
since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasionsс тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets onя недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны
slap a hat on to one's headнахлобучить шляпу на голову
speak to someone over/on the telephoneговорить с кем-либо по телефону
speculate on as to somethingстроить предположения о (чём-либо)
speculate up on as to somethingстроить предположения о (чём-либо)
switch a train on to a branch lineперевести поезд на боковой путь
tack a moral on to the end of a storyзакончить рассказ моралью
tack a ribbon on to a hatприкрепить ленту к шляпке
tack on toлипнуть к (кому-либо)
tack on toвнести поправку
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
teachers are not allowed to press their political views on the childrenучителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone recordsдесять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках
Terence James MacSwiney on the baptismal register, but Terry always to his friendsв церковной книге он значился как Теренс Джеймс Максвини, но для друзей он всегда был Терри
the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each otherскопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга
the actress swept on to the stageактриса величаво выплыла на сцену
the AFC system locks on to the desired frequencyсистема АПЧ захватывает частоту
the AFC system locks on to the desired frequencyсистема АПЧ захватывает частоту
the animal then turned on him and he was savaged to deathпотом животное накинулось на него и закусало его до смерти
the answer to the question depends materially on the assumed rate of interestответ на этот вопрос, по существу, зависит от предполагаемого уровня процентной ставки (J. R. McCulloch)
the army hasn't been able to get a fix on the transmitterармия не смогла определить местоположение по радиопередатчику
the army hasn't been able to get a fix on the transmitterармия не могла определить местоположение по радиопередатчику
the attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitantsто, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честь
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
the boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them saferконтейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движения
the boy is always hanging on to his mother's apron stringsмальчик всё время цепляется за мамину юбку
the boys piled on to the trainцелая гурьба мальчишек влезла в поезд
the boys refused to let Jane in on their plansмальчики отказались посвятить Джейн в свои планы
the British Government had only vague information on which to goу английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться
the building will be signed over to its new owners on Mondayздание передадут в собственность новым владельцам в понедельник
the canoe seemed to slide painfully on a mirror of a lakeлодка, казалось, едва скользила по водному зеркалу озера
the captain ordered his men to clap on more sailкапитан приказал поставить больше парусов
the captain ordered his men to crowd on more sailкапитан приказал поставить больше парусов
the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicleпо дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь
the cat climbed on to my lapкошка забралась ко мне на колени
the cats were poised to spring on herкошки были готовы наброситься на неё
the chairman will have to come down on one side or the other soonскоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон
the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, кого поддержать
the child held on to its mother's handребёнок крепко ухватился за руку матери
the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacherдети считали преступлением донести учителю на кого-то из своих
the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься на папе верхом
the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься у папы на плечах
the children squatted down to draw on the sandдети присели на корточки, чтобы порисовать на песке
the children were always excited to start off on a camping tripдети всегда жаждали отправиться в поход
the class opted to go on a field tripвсе ребята в классе решили пойти в поход
the coach stood on the sidelines yelling instructions to the playersтренер стоял у кромки поля и выкрикивал указания игрокам
the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policyавторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики
the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mindдля того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны
the company commits itself to deliver the goods on timeфирма обязуется поставлять товар вовремя
the convocation of Parliament is to be on Monday nextсозыв парламента назначен на следующий понедельник
the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several groundsправильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям
the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnelожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieжестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
the Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakesдемократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцев
the dog settled on the grass to enjoy its boneсобака устроилась на траве, чтобы спокойно погрызть косточку
the dog then turned on him and he was savaged to deathпотом собака набросилась на него и растерзала
the double lines on the map correspond to roadsдвойные линии на карте обозначают дороги
the driver clapped on the brakes but failed to stop in timeводитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя
the driver slammed on the brakes but failed to stop in timeводитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремя
the driver slammed on the brakes but failed to stop in timeводитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный момент
the early chapters of the book signpost what is going to happen further onпервые главы книги указывают на то, что случится дальше
the effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modulesвлияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров
the encroach on functions that do not belong to oneприсваивать себе чужие функции
the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
the enemy tried to make a stand on the riverнеприятель старался удержаться на реке
the engine runs trucks to and from the piers on the islandна острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс
the estate was handed on to the heirsимение перешло к наследникам
the evils we bring on ourselves are hardest to bearнесчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всех
the exaction of a written dissertation on a given thesis seems likely to be efficaciousнастоятельное требование написать диссертацию на заданную тему, похоже, имеет действие
the examiner can drop on any student to answer questionsэкзаменатор может задать вопрос любому студенту
the examiners can drop on any student to answer questionsэкзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студента
the farm will be passed on to the eldest son when he diesферма перейдёт к старшему сыну после его смерти
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the film went on to gross $8 million in the USв США фильм собрал более восьми миллионов долларов
the firemen played their hoses on to the blazeпожарные направили струи воды на пламя
the firemen were not permitted to play on the flamesпожарным не разрешили залить водой пламя
the firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitorsфирме удалось сыграть на ошибках конкурентов
the firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitorsфирме удалось сыграть на ошибках конкурента
the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть
the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть
the gale drove the ship on to the rocksшторм гнал корабль на скалы
the gear is free to rotate on its shaftшестерня свободно вращается на валу
the goods were loaded on to the shipтовары погрузили на корабль
the government has promised to clamp down on criminal activityправительство пообещало подавить преступную деятельность
the government has promised to clamp down on criminal activityправительство пообещало пресечь криминальную деятельность
the government has promised to crack down on criminal activityправительство обещало предпринять решительные меры по борьбе с преступностью
the government has promised to crack down on criminal activityправительство обещало сломить преступность
the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plansправительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ
the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plansправительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив
the government is split on how to deal with the situationмнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации
the grandstands filled the sidewalk and compelled pedestrians to walk on the pavementтрибуны перегородили тротуар, и пешеходы были вынуждены идти по мостовой
the house faced on to a parkокна дома выходят на парк
the house faces on to a parkдом стоит фасадом к парку
the house is now poised on the very edge, ready to fallдом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться
the house points on to a busy thoroughfareэтот дом выходит на оживлённую улицу
the ice on the river has begun to breakлёд на реке тронулся
the inconveniences attached to duties on paymentнеудобства, свойственные обязательствам по выплатам
the Japanese refused to import US made cellular phones whereupon the US imposed strict tariffs on Japanese exportsяпонцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров
the Japanese refused to import U.S. made cellular phones whereupon the U.S. imposed strict tariffs on Japanese exportsяпонцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров
the king is now determined to go on without parliament at allкороль теперь настроен вообще обойтись без парламента
the king is now determined to go on without parliament at allкороль настроен вообще обойтись без парламента
the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stoneзакон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах
the legislators went on a junket to Hawaiiзаконодатели поехали отдохнуть на Гавайи
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
the luminous dial on the clock showed five minutes to sevenсветящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь
the main interest will be to see how he extends himself on the race-courseнаиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге
the market has failed to show any glimmer of momentum on the upsideна рынке не было ни малейшего движения в сторону роста
the mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturdayмеханик сказал, что машину можно будет забрать в субботу
the military pressure on Croatia continues to buildвоенное давление на Хорватию продолжает нарастать
the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruptionнациональный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to workколичество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to workчисло машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their driversбыло очень жарко, и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their driversбыло очень жарко и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник оставил семью и уехал жить на тропический остров
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках
the painting was on loan to the National Gallery from the Louvreкартина была временно взята Национальной галереей из Лувра
the patient is on the way to recoveryбольной находится на пути к выздоровлению
the patient is on the way to recoveryбольной быстро поправляется
the payment of fares to go on cross-town linesоплата проезда по городским маршрутам
the plan was to rendezvous with him on Sunday afternoonпланировалось встретиться с ним в воскресенье после полудня
the police examined the cars and then allowed them to go onполицейские осмотрели машины, а потом пропустили их
the police got on to him at onceполиция тотчас же обнаружила его
the police got on to him at onceполиция тотчас же напала на его след
the police was determined to crack down on toughsполиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулиганов
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept itэта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её
the politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognizedполитик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединения
the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earthпапа считается наместником Иисуса Христа на земле
the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildrenумение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам
the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runnerдрагоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки
the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswingнадо надеяться, что нынешняя эпидемия пойдет на убыль
the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswingбудем надеяться, что нынешняя эпидемия пойдёт на убыль
the President's clout on Capitol Hill tends to sagвлияние президента на конгресс, вероятно, ослабнет
the pressure had begun to tell on himдавление начинало сказываться на нём
the priest visited the family to condole with them on the loss of their sonсвященник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына
the priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their sonсвященник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына
the Prime Minister asked his officials to brief him on the subjectпремьер-министр попросил своих подчинённых ввести его в курс дела
the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники
the product tended to turn white on dryingпродукт имел тенденцию белеть при просушивании
the protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatilesзащитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи
the public is requested not to walk on the grassпо газону не ходить (надпись)
the quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principleколичество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала
the quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principleколичество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала
the questionnaire was intended to elicit information on eating habitsэта анкета была направлена на получение информации о гастрономических привычках
the rain overnight on Sunday helped to damp down the fireдождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар
the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targetsповстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты
the rectifier changes to the ON or OFF stateвентиль переходит в открытое или закрытое состояние
the rectifier switches to the ON or OFF stateвентиль переходит в открытое или закрытое состояние
the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking pointотчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система
the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hillправа каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме
the root, which carries the sense is followed by suffixes strung on to modify itза корнем, который выражает основной смысл, следует цепочка суффиксов, модифицирующих это значение
the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boatморяки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки
the secret of success is to keep on tryingсекрет успеха в упорстве
the sheep strayed on to the roadовцы забрели на дорогу
the silence began to weigh on usмолчание начало тяготить нас
the silence began to weigh on usмолчание стало тяготить нас
the sleeves were pieced on to the garmentрукава были пришиты к платью
the snow on the roads has now turned to slushснег на дорогах сейчас превратился в жижу
the soldiers' presence seemed to keep a lid on the violenceпо-видимому, присутствие солдат сдерживало беспорядки
the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speechоратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interestдокладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interestдокладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес
the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleвыступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям
the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new lawоратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом
the speaker's remarks on patriotism were pertinent to the independence day celebrationзамечания оратора по поводу патриотизма были уместны во время празднования Дня независимости
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
the teacher began to call off the names on his listучитель начал перекличку
the teacher has no right to enforce his own views on the childrenучитель не имеет права навязывать свои взгляды детям
the tenants were turned out on to the streetжильцов выгнали на улицу
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy"Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy"Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики
the Tory party are now trying to climb on to the band wagonпартия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех
the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folderстандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге
the train went south into Switzerland, and thence on to Italyпоезд отправился на юг в Швейцарию, а за-тем – в Италию
the troops were upon their march to help usотряды уже подходили к нам на помощь
the two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosionsлидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытаний
the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving homeзайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки
the weight of the snow on the roof caused the house to collapseпод тяжестью снега на крыше дом рухнул
the window gives on to the yardокно выходит во двор
the window opens on to the streetокно выходит на улицу
the windows look on to the gardenокна выходят в сад
the windows look on to the streetокна выходят на улицу
the windows open on to a court-yardокна выходят во двор
the winners of these games go on to play in the next roundпобедители этих игр продолжат игры в следующем туре
the wood can be tailed in, ready to continue on the other angleбалку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол
the work done by the field on an electron to move itfrom : to : работа по, напр. перемещению электрона в поле
the work done by the field on an electron to move itработа по перемещению электрона в поле (from : to)
the work done by the field on an electron to move it from toработа по перемещению электрона в поле
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
today we tend to rely on fast-food and convenience foodв наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикаты
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over GuatemalaТринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2
try to cash in on the patriotic sentimentспекулировать на патриотических чувствах
twig on to a situationпонять ситуацию
urge on to one's destructionтолкать в омут
visit to the country is laid on for todayна сегодня предусмотрена поездка за город
visit to the country is laid on for todayпо программе сегодня поездка за город
wait on to waitслужить
wait on to waitприслуживать
water coming to the glacier from surrounding slopes and further on discharged at the outletводы, поступающие в ледник с окружающих склонов и далее в сток на замыкающем ледник створе
we are apt to act too immediately on our impulsesмы склонны реагировать слишком быстро на наши сиюминутные побуждения
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and callнам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний
we are resolved to finish the work on timeмы твёрдо решили закончить работу вовремя
we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floorнам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу
we usually drive to the country on Sundayмы обычно ездим за город по воскресеньям
we went on vacation to Puerto-Ricoмы отправились на отдых в Пуэрто-Рико
weight of snow on roof caused house to collapseпод тяжестью снега на крыше дом рухнул
weight of the snow on the roof caused the house to collapseпод тяжестью снега на крыше дом рухнул
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
white film of small ice crystals deposited on supercooled surfaces due to the sublimation of water vapour and water drops mainly on the windward sideбелый налёт из мелких ледяных кристаллов, образующийся вследствие сублимации водяного пара и капель воды на холодных поверхностях, преимущественно с наветренной стороны
why should you feel browned off? You're supposed to be on holidayи чего ты скучаешь? Ты же в отпуске
you are not allowed to put up advertisements on this wall without special permissionна этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения
you can't rely on him to assist youна его помощь полагаться нельзя
you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
you can't walk out on the contract, or you could be taken to courtвы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет
you just yank twice on the rope as a signal to be pulled upдерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили
you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrongвы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности
you should capitalize on every chance you get to improve your Englishты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский
you should never go back on your promise to a childесли ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
you'll have to carry that long word on to the next lineэто слово очень длинное, придётся делать перенос
you'll need to slap a bit of creosote on those postsэти столбы нужно обмазать креозотом
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay onпредполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста
zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid dischargeзона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока
zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации
zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snowзона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов
Showing first 500 phrases