English | Russian |
actress swept on to the stage | актриса величаво выплыла на сцену |
adjust the rheostat to obtain ... amperes on the meter | выставлять реостатом ток ... ампер по прибору |
AFC system locks on to desired frequency | система АПЧ захватывает частоту |
AFC system locks on to frequency | система АПЧ захватывает частоту |
AFC system locks on to the desired frequency | система АПЧ захватывает частоту |
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage | после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену |
after lunch she decided on impulse to take a bath | после ленча она вдруг решила принять ванну |
after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground | после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле |
age begins to tell on him | годы начинают сказываться на нём |
age begins to tell on him | годы начинают сказываться на нем |
America wants to eliminate tariffs on items such as electronics | Америка хочет отменить пошлину на такие товары, как электроника |
an apprentice in the branch of Aircraft Artificers is trained to undertake the most difficult maintenance and repair work on Naval aircraft | людей, получающие профессию авиамеханика, готовят к тому, чтобы обеспечивать наиболее сложное обслуживание и ремонт морской авиации |
an enquiring mind quickly catches on to a new idea | любознательный ум быстро схватывает новые идеи |
an undertaking to execute a mortgage if called on to do so | оформление ссуды, если это потребуется |
are you alive to what is going on? | вы осознаете, что происходит? |
are you alive to what is going on? | вы осознаёте, что происходит? |
are you going to bet on the white horse? | ты собираешься поставить на белую лошадь? |
are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election? | собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов? |
are you going to gamble on the result of the fight? | ты собираешься делать ставки на исход боя? |
are you here on your own or have you come to the party with somebody? | ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то? |
aural presentation of the signal to the operator on headphones | прослушивание сигнала оператором на наушниках |
blood is spotted on to filter paper | капля крови наносится на фильтрованную бумагу |
both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море |
boy is always hanging on to his mother's apron strings | мальчик всё время цепляется за мамину юбку |
bring all one's strength to bear on a lever | изо всех сил надавить на рычаг |
bring all one's strength to bear on a lever | изо всех сил навалиться на рычаг |
British Rail might stick on an additional train to carry the football supporters | возможно, руководители британской железной дороги внесут в расписание дополнительный поезд, чтобы перевезти футбольных болельщиков |
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
build a wing on to a house | пристроить крыло к дому |
build a wing on to a house | пристраивать крыло к дому |
capacity of fast ice or floes to carry loads on their surface | способность припая и ледяных полей выдерживать нагрузку на их поверхность |
Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situation | Черчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию |
come on, you can afford to give us something, just dig down a little | ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость |
confer on no unilateral advantage to either side | не давать одностороннего преимущества ни одной из сторон |
connect to a tap down on the coil | включать катушку в цепь не полностью |
connect to ground on the structure of the airplane | замыкать на корпус на самолёте |
converge to point a1 on a spiral path | сходиться к точке a1 по спирали |
copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter | подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников |
cryogenic processes of the wearing away of rocks on the Earth's surface and removal of the waste to the lower areas | совокупность криогенных процессов разрушения горных пород на поверхности земли и переноса продуктов разрушения в пониженные участки |
current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membrane | отклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану |
depend on him to see things through | положитесь на него – он не бросит дело на полдороге |
deterioration of sliding conditions on snow related to the growth of water content within it | ухудшение условий скольжения по снегу, связанное с увеличением содержания в нём воды |
develop a drawing to full size on a shipyard mould-loft floor | размечать чертёж на плаву |
director decided to load more work on him | директор решил возложить на него дополнительный фронт работ |
double lines on the map correspond to roads | двойные линии на карте обозначают дороги |
draw someone on to do something | подбивать кого-либо на (что-либо) |
draw someone on to do something | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
draw someone on to do something | подбивать (на что-либо; кого-либо) |
draw on to do | подбивать (кого-либо на что-либо) |
drop on to something | случайно наткнуться на (что-либо) |
drug binding sites on P-glycoprotein are altered by ATP binding prior to nucleotide hydrolysis | сайты связывания лекарств на P-гликопротеине изменяются при связывании с АТФ перед гидролизом нуклеотида |
dust sugar on to a cake | посыпать торт сахарной пудрой |
effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modules | влияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров |
encroach on functions that do not belong to one | присваивать себе чужие функции |
enumeration of faecal indicator bacteria in large water volumes using on site membrane filtration to assess water treatment efficiency | оценка качества очистки воды из водоисточников с использованием индикаторных фекальных колиформ |
fail to pay on time | просрочить платёж |
fall on to one's knees | пасть на колени |
father often toys with the thought of going to live on a tropical island | папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров |
four were named on each side to adjust their differences | с каждой стороны были названы четверо, чтобы уладить разногласия |
franco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse it | франко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретировать |
function to be held on | торжественное собрание состоится |
gear is free to rotate on its shaft | шестерня свободно вращается на валу |
get on the telephone, and summon all the directors up to my office | позвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет |
get on to one's feet | встать на ноги |
get someone to speak on a subject | заставить кого-либо высказаться на определённую тему |
glom on to | улавливать |
glom on to | забирать себе |
got up to kill-on eighteen bob a week | туалет сногсшибательный – и это за восемнадцать шиллингов в месяц (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 11 "сирены") |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
hang on the to hands | висеть на удилах (о лошади) |
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interest | вложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты |
heave a boat up on to the shore | вытаскивать лодку на берег |
hold on to someone, something | держаться руками за (кого-либо, что-либо) |
hold on to a handrail | держаться за перила |
hold on to something like grim death | держаться зубами за (что-либо) |
hold on to territory | держаться за территорию |
hold on to something tightly | крепко держаться за (что-либо) |
hold on to something tightly | вцепиться во (что-либо) |
hold on to something with all one's strength | держаться зубами за (что-либо) |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out | если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице |
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
if released, he will continue to be on parole for a year | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar | если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим |
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on | если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать |
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки |
insist on the secularity of the State can only help to degrade it | требовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить |
it came on to rain bitterly,-a cold piercing February rain | разразился ужасный ливень – холодный, пронизывающий февральский ливень |
it falls on me to thank our chairman for his speech | мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь |
it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano | нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино |
it is a crime to have to work on Sundays | непорядок, что приходится работать по воскресеньям |
it is a crime to have to work on Sundays | возмутительно, что приходится работать по воскресеньям |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | полезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it is always useful to have something to fall back on | всегда полезно иметь кое-что про запас |
it is customary to give people gifts on their birthday | на день рождения принято дарить подарки |
it is dangerous to overtake another car on a bend | опасно обгонять другую машину на повороте |
it is incumbent on him to do it | его обязанность сделать это |
it is not for me to put my finger on the sore | не в моих правилах бередить раны |
it may be possible to fly the women and children out on Thursday | в четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей |
it took him ages to latch on to what I was talking about | до него долго не доходило, о чем я ему толкую |
it was a real hardship for her to get to work on time | ей было действительно трудно приходить на работу вовремя |
it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher | доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести |
it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up | было очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш |
it was crucial to perform an immediate operation on the injured man | немедленная операция была вопросом жизни или смерти для раненого |
it was imprudent of them to speculate on the stock exchange | с их стороны было неосмотрительно играть на биржевом курсе |
it was sheer luxury to relax on the beach | отдыхать на берегу было явной роскошью |
it was simply Paul running to form, never arriving anywhere on time | это был просто Пол, который оставался верен себе, не приходя никуда вовремя |
it was the road which gave on to the highway | это была дорога, которая вела к шоссе |
it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль провести день на ферме |
it would be a good idea to spend a day on the farm | будет неплохо провести день на ферме |
it's a mistake to lay too much emphasis on grades | неверно придавать слишком большое значение оценкам |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
it's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings | очень трудно не задеть её чувствительную натуру |
it's difficult to fix my mind on what I'm doing | мне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь |
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого |
it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения |
it's not fair to batten on your relatives | нехорошо наживаться за счёт родственников |
it's unsafe to drive without putting on seat belts | ездить в автомашине, не пристегнув ремни, опасно |
it's unusual for two world records to be set in/on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
it's unwise to pin your faith on any system of government | глупо доверять какой бы то ни было системе правления |
it's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault | совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты |
Jane was always unwilling to practise on the piano | Джейн никогда не любила заниматься фортепиано |
Jim likes to have some difficult matter to chew on | Джим любит, когда у него есть трудная задача, над которой он может всласть подумать |
Jim likes to have some difficult question to bite on | Джим любит посидеть и подумать над какой-нибудь трудной задачей |
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself | Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать |
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
latch on the tool to the spacecraft | прикреплять инструмент к космическому аппарату (при ремонтных работах в космосе) |
latch on to | схватить |
latch on to | уловить, усвоить |
latch on to | не отпускать |
latch on to | заполучить |
lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floor | размечать чертёж на плаву |
lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floor | разбивать чертёж в натуральных размерах |
lay parquet flooring on to | укладывать паркет поверх |
lead someone on to steal the jewels | подбить кого-либо на кражу драгоценностей |
lead someone on to the subject | перевести разговор на эту тему |
lead someone on to the subject of something | навести кого-либо на разговор о (чём-либо) |
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
let's move on to the business of the meeting | давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались |
let's pass on to the urgent business | давайте перейдём к срочному вопросу |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
let's use a nice cheerful tune to sign on in the morning | давайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных |
let's walk on a bit further before we stop to eat | давайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим |
long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground | длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта |
Maggie was obviously on her way to fat city | Мегги откровенно жирела день ото дня |
make to mark on | намечать (ставить метку) |
make to mark on | наметить (поставить метку) |
many animals like to browse on leaves | многие звери очень любят щипать листву |
many young people these days are using drugs to switch on | в наше время многие молодые люди употребляют наркотики, чтобы испытывать больше положительных эмоций |
market steel on basis of to physical specifications | поставлять сталь по механическим свойствам |
measures aimed to prevent harmful effects of ice accretion on surfaces | мероприятия, направленные на предотвращение вредного нарастания льда на поверхностях |
mother's always on at me to keep my room tidy | мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrow | портной позвал меня завтра на примерку нового костюма |
my wife's cheating on me gave people something to talk about | измены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов |
nitrogen is of paramount importance to life on earth | для жизни на земле азот имеет первостепенное значение |
observations on the different inclinations given to the masting of ships | наблюдения над различными углами наклона мачт кораблей |
paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over it | это пятно на стене не закрасить, придётся поклеить обои |
parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the government | парижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство |
prevail on someone to do something | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail on someone to do something | умолить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail on someone to do something | убедить кого-либо сделать (что-либо) |
propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors | я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями |
protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatiles | защитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи |
protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jams | защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов |
public is requested not to walk on the grass | по газону не ходить (надпись) |
reduce the gas to half full on | подвернуть газ наполовину |
reduce the gas to half full on | газовую горелку наполовину |
report to someone on something | отчитываться перед кем-либо о (чём-либо) |
ridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snow | гряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупы |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
run the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style | попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set someone on to something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
set someone on to something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
set someone on to do something | подтолкнуть (к чему-либо) |
set someone on to do something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
set someone on to do something | подбить (на что-либо) |
set someone on to do something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
she and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge | она и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Билла |
she appeared on stage to the thunderous applause of her admirers | она появилась на сцене под гром аплодисментов своих обожателей |
she booked a berth on the train from London to Aberdeen | она заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердина |
she chanced to round her face towards him on a sudden | она рискнула повернуться к нему на мгновение |
she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes | она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду |
she didn't go much on me, but the boy was everything to her | обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем |
she doesn't need anyone to urge him on | ей не нужны погонялы |
she egged him on to fight | он подбивала его на драку |
she failed to keep an eye on the child | она не уследила за ребёнком |
she felt it incumbent on her to answer the letter | она чувствовала, что обязана ответить на письмо |
she gave a course of lectures on introduction to philosophy | она прочитала курс лекций по введению в философию |
she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday | она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду |
she had better get on with this work if she wants to finish it today | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня |
she had her coat on and was about to leave | она была уже в пальто и собиралась выходить |
she had her things on and was ready to go | она была уже одета и готова выходить |
she had to make a decision on the spot | она должна был принять решение тут же |
she had to sit on the ground | ей пришлось сесть на землю |
she had to step out to get there on time | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя |
she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги |
she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом поднимать детей |
she has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridge | она попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения моста |
she has no one to rely on | ей не на кого опереться |
she has to ignore the pinpricks and just get on with the job | ей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом |
she held on to the banisters | она держалась за перила |
she is always getting on to me | вечно она меня пилит |
she is always wanting to be in on the act | она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
she is always wanting to get in on the act | она хочет участвовать в любом деле |
she is always wanting to get in on the act | она вечно стремится участвовать в любом деле |
she is difficult to get on with | с ней трудно ладить |
she is due to return to Britain on Thursday | ожидается, что она вернётся в Великобританию в четверг |
she is dying to go on the stage | она хочет любой ценой стать актрисой |
she is fond of mashing on to young and pretty women | ей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин |
she is gone on a diet to fight the flab | она села на диету, чтобы похудеть |
she is known to have liberal views on divorce and contraception | известно, что она без всяких предрассудков относится к разводу и применению противозачаточных средств |
she is not allowed to press her political views on the children | ей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
she is on loan to another studio | она временно работает на другой студии |
she is on the go from morning to night | она с утра до вечера на ногах |
she is on the way to success | она на пути к успеху |
she is playing the fool to go on in this style | она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом |
she is to press on with the work | он должен поднажать с выполнением этой работы |
she is trying to get some ammo on me | она собирает против меня компромат |
she knew how to get on with people | она умела ладить с людьми |
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | она вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
she managed to look in on all our acquaintances | ей удалось обегать всех знакомых |
she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла ко мне и влепила пощёчину |
she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину |
she needs to get some rays on her hide | ей нужно, чтобы её кожа загорела |
she, on the contrary, was never able to gauge him | она, напротив, никогда не могла понять, что же он такое |
she pillowed his head on her shoulder to comfort him | она позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить |
she prefers watching soap operas on TV to reading books | она предпочитает смотреть мыльные оперы по телевизору, а не читать книги |
she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens | она гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда |
she proved to be a natural on camera | она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камерой |
she put her daughter on to the swing | она посадила дочь на качели |
she put on her hat and told the girls to do likewise | она надела шляпу и велела девочкам сделать то же самое |
she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V | она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V |
she sank her head on to the pillow | она опустила голову на подушку |
she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to me | она удобно устроилась на диване и приготовилась слушать |
she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты |
she swept into the meeting and demanded to know what was going on | она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит |
she took a long drag on/to her cigarette | она глубоко затянулась |
she tried her best to finish the job on time | она сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя |
she tried to sell cosmetics on the side | она пыталась подзаработать продажей косметики |
she twisted on the sofa to watch him | она повернулась на диване, чтобы посмотреть на него |
she unloaded her worries on to him | она переложила свои заботы на него |
she unloaded her worries on to him | она излила перед ним душу |
she was able to rub along on the money her father gave her | ей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отец |
she was always unwilling to practise on the piano | она никогда не любила заниматься музыкой на фортепиано |
she was asked to pronounce on the merits of an antique vase | её попросили выразить своё мнение относительно ценности античной вазы |
she was going to tell father on him | она собиралась пожаловаться на него отцу |
she was oblivious to what was going on | она не обращала внимания на то, что происходит вокруг |
she was oblivious to what was going on | она не обращала внимание на то, что происходило |
she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or not | она была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения |
she was to balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
she was too balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
she was used to jogging on cold mornings | утренняя пробежка в холодную погоду была для неё привычным делом |
she waved at him to stop but he just drove on | она помахала, чтобы он остановился, но он поехал дальше |
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась |
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her work | ей надо пережить неудачу и продолжать работу |
she'll have to execute a mortgage if called on to do so | ей придётся оформить ссуду, если это потребуется |
shirk one's obligations on to someone else | свалить свои обязанности на кого-либо другого |
shirk one's obligations on to someone else | переложить свои обязанности на кого-либо другого |
shirk on to | перекладывать (ответственность и т. п. на другого) |
shoot the letter on to me as soon as you receive it | перешли мне письмо, как только получишь его |
sift sugar on to a cake | посыпать печенье сахаром |
sift sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой через сито |
since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions | с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев |
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on | я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны |
slap a hat on to one's head | нахлобучить шляпу на голову |
speak to someone over/on the telephone | говорить с кем-либо по телефону |
speculate on as to something | строить предположения о (чём-либо) |
speculate up on as to something | строить предположения о (чём-либо) |
switch a train on to a branch line | перевести поезд на боковой путь |
tack a moral on to the end of a story | закончить рассказ моралью |
tack a ribbon on to a hat | прикрепить ленту к шляпке |
tack on to | липнуть к (кому-либо) |
tack on to | внести поправку |
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево |
teachers are not allowed to press their political views on the children | учителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
Terence James MacSwiney on the baptismal register, but Terry always to his friends | в церковной книге он значился как Теренс Джеймс Максвини, но для друзей он всегда был Терри |
the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other | скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга |
the actress swept on to the stage | актриса величаво выплыла на сцену |
the AFC system locks on to the desired frequency | система АПЧ захватывает частоту |
the AFC system locks on to the desired frequency | система АПЧ захватывает частоту |
the animal then turned on him and he was savaged to death | потом животное накинулось на него и закусало его до смерти |
the answer to the question depends materially on the assumed rate of interest | ответ на этот вопрос, по существу, зависит от предполагаемого уровня процентной ставки (J. R. McCulloch) |
the army hasn't been able to get a fix on the transmitter | армия не смогла определить местоположение по радиопередатчику |
the army hasn't been able to get a fix on the transmitter | армия не могла определить местоположение по радиопередатчику |
the attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants | то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честь |
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
the boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer | контейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движения |
the boy is always hanging on to his mother's apron strings | мальчик всё время цепляется за мамину юбку |
the boys piled on to the train | целая гурьба мальчишек влезла в поезд |
the boys refused to let Jane in on their plans | мальчики отказались посвятить Джейн в свои планы |
the British Government had only vague information on which to go | у английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться |
the building will be signed over to its new owners on Monday | здание передадут в собственность новым владельцам в понедельник |
the canoe seemed to slide painfully on a mirror of a lake | лодка, казалось, едва скользила по водному зеркалу озера |
the captain ordered his men to clap on more sail | капитан приказал поставить больше парусов |
the captain ordered his men to crowd on more sail | капитан приказал поставить больше парусов |
the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
the cat climbed on to my lap | кошка забралась ко мне на колени |
the cats were poised to spring on her | кошки были готовы наброситься на неё |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, кого поддержать |
the child held on to its mother's hand | ребёнок крепко ухватился за руку матери |
the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher | дети считали преступлением донести учителю на кого-то из своих |
the children loved to ride on Father's back | дети обожали кататься на папе верхом |
the children loved to ride on Father's back | дети обожали кататься у папы на плечах |
the children squatted down to draw on the sand | дети присели на корточки, чтобы порисовать на песке |
the children were always excited to start off on a camping trip | дети всегда жаждали отправиться в поход |
the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
the coach stood on the sidelines yelling instructions to the players | тренер стоял у кромки поля и выкрикивал указания игрокам |
the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy | авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики |
the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны |
the company commits itself to deliver the goods on time | фирма обязуется поставлять товар вовремя |
the convocation of Parliament is to be on Monday next | созыв парламента назначен на следующий понедельник |
the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several grounds | правильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям |
the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnel | ожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля |
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
the Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes | демократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцев |
the dog settled on the grass to enjoy its bone | собака устроилась на траве, чтобы спокойно погрызть косточку |
the dog then turned on him and he was savaged to death | потом собака набросилась на него и растерзала |
the double lines on the map correspond to roads | двойные линии на карте обозначают дороги |
the driver clapped on the brakes but failed to stop in time | водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя |
the driver slammed on the brakes but failed to stop in time | водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремя |
the driver slammed on the brakes but failed to stop in time | водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный момент |
the early chapters of the book signpost what is going to happen further on | первые главы книги указывают на то, что случится дальше |
the effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modules | влияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров |
the encroach on functions that do not belong to one | присваивать себе чужие функции |
the enemy tried to hold out on the river | неприятель старался удержаться на реке |
the enemy tried to make a stand on the river | неприятель старался удержаться на реке |
the engine runs trucks to and from the piers on the island | на острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс |
the estate was handed on to the heirs | имение перешло к наследникам |
the evils we bring on ourselves are hardest to bear | несчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всех |
the exaction of a written dissertation on a given thesis seems likely to be efficacious | настоятельное требование написать диссертацию на заданную тему, похоже, имеет действие |
the examiner can drop on any student to answer questions | экзаменатор может задать вопрос любому студенту |
the examiners can drop on any student to answer questions | экзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студента |
the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the film went on to gross $8 million in the US | в США фильм собрал более восьми миллионов долларов |
the firemen played their hoses on to the blaze | пожарные направили струи воды на пламя |
the firemen were not permitted to play on the flames | пожарным не разрешили залить водой пламя |
the firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitors | фирме удалось сыграть на ошибках конкурентов |
the firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitors | фирме удалось сыграть на ошибках конкурента |
the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die | первый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть |
the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die | первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть |
the gale drove the ship on to the rocks | шторм гнал корабль на скалы |
the gear is free to rotate on its shaft | шестерня свободно вращается на валу |
the goods were loaded on to the ship | товары погрузили на корабль |
the government has promised to clamp down on criminal activity | правительство пообещало подавить преступную деятельность |
the government has promised to clamp down on criminal activity | правительство пообещало пресечь криминальную деятельность |
the government has promised to crack down on criminal activity | правительство обещало предпринять решительные меры по борьбе с преступностью |
the government has promised to crack down on criminal activity | правительство обещало сломить преступность |
the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ |
the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив |
the government is split on how to deal with the situation | мнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации |
the grandstands filled the sidewalk and compelled pedestrians to walk on the pavement | трибуны перегородили тротуар, и пешеходы были вынуждены идти по мостовой |
the house faced on to a park | окна дома выходят на парк |
the house faces on to a park | дом стоит фасадом к парку |
the house is now poised on the very edge, ready to fall | дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться |
the house points on to a busy thoroughfare | этот дом выходит на оживлённую улицу |
the ice on the river has begun to break | лёд на реке тронулся |
the inconveniences attached to duties on payment | неудобства, свойственные обязательствам по выплатам |
the Japanese refused to import US made cellular phones whereupon the US imposed strict tariffs on Japanese exports | японцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров |
the Japanese refused to import U.S. made cellular phones whereupon the U.S. imposed strict tariffs on Japanese exports | японцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров |
the king is now determined to go on without parliament at all | король теперь настроен вообще обойтись без парламента |
the king is now determined to go on without parliament at all | король настроен вообще обойтись без парламента |
the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stone | закон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах |
the legislators went on a junket to Hawaii | законодатели поехали отдохнуть на Гавайи |
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
the luminous dial on the clock showed five minutes to seven | светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь |
the main interest will be to see how he extends himself on the race-course | наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге |
the market has failed to show any glimmer of momentum on the upside | на рынке не было ни малейшего движения в сторону роста |
the mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturday | механик сказал, что машину можно будет забрать в субботу |
the military pressure on Croatia continues to build | военное давление на Хорватию продолжает нарастать |
the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruption | национальный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество |
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to work | количество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу |
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу |
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers | было очень жарко, и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их |
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers | было очень жарко и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их |
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник оставил семью и уехал жить на тропический остров |
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках |
the painting was on loan to the National Gallery from the Louvre | картина была временно взята Национальной галереей из Лувра |
the patient is on the way to recovery | больной находится на пути к выздоровлению |
the patient is on the way to recovery | больной быстро поправляется |
the payment of fares to go on cross-town lines | оплата проезда по городским маршрутам |
the plan was to rendezvous with him on Sunday afternoon | планировалось встретиться с ним в воскресенье после полудня |
the police examined the cars and then allowed them to go on | полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их |
the police got on to him at once | полиция тотчас же обнаружила его |
the police got on to him at once | полиция тотчас же напала на его след |
the police was determined to crack down on toughs | полиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулиганов |
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it | эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её |
the politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognized | политик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединения |
the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earth | папа считается наместником Иисуса Христа на земле |
the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildren | умение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам |
the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner | драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки |
the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswing | надо надеяться, что нынешняя эпидемия пойдет на убыль |
the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswing | будем надеяться, что нынешняя эпидемия пойдёт на убыль |
the President's clout on Capitol Hill tends to sag | влияние президента на конгресс, вероятно, ослабнет |
the pressure had begun to tell on him | давление начинало сказываться на нём |
the priest visited the family to condole with them on the loss of their son | священник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына |
the priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their son | священник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына |
the Prime Minister asked his officials to brief him on the subject | премьер-министр попросил своих подчинённых ввести его в курс дела |
the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account | арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники |
the product tended to turn white on drying | продукт имел тенденцию белеть при просушивании |
the protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatiles | защитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи |
the public is requested not to walk on the grass | по газону не ходить (надпись) |
the quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principle | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала |
the quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principle | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала |
the questionnaire was intended to elicit information on eating habits | эта анкета была направлена на получение информации о гастрономических привычках |
the rain overnight on Sunday helped to damp down the fire | дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар |
the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targets | повстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты |
the rectifier changes to the ON or OFF state | вентиль переходит в открытое или закрытое состояние |
the rectifier switches to the ON or OFF state | вентиль переходит в открытое или закрытое состояние |
the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking point | отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система |
the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill | права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме |
the root, which carries the sense is followed by suffixes strung on to modify it | за корнем, который выражает основной смысл, следует цепочка суффиксов, модифицирующих это значение |
the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
the secret of success is to keep on trying | секрет успеха в упорстве |
the sheep strayed on to the road | овцы забрели на дорогу |
the silence began to weigh on us | молчание начало тяготить нас |
the silence began to weigh on us | молчание стало тяготить нас |
the sleeves were pieced on to the garment | рукава были пришиты к платью |
the snow on the roads has now turned to slush | снег на дорогах сейчас превратился в жижу |
the soldiers' presence seemed to keep a lid on the violence | по-видимому, присутствие солдат сдерживало беспорядки |
the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech | оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь |
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес |
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |
the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | выступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям |
the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new law | оратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом |
the speaker's remarks on patriotism were pertinent to the independence day celebration | замечания оратора по поводу патриотизма были уместны во время празднования Дня независимости |
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach | через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали |
the teacher began to call off the names on his list | учитель начал перекличку |
the teacher has no right to enforce his own views on the children | учитель не имеет права навязывать свои взгляды детям |
the tenants were turned out on to the street | жильцов выгнали на улицу |
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
the Tory party are now trying to climb on to the band wagon | партия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех |
the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folder | стандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге |
the train went south into Switzerland, and thence on to Italy | поезд отправился на юг в Швейцарию, а за-тем – в Италию |
the troops were upon their march to help us | отряды уже подходили к нам на помощь |
the two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosions | лидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытаний |
the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки |
the weight of the snow on the roof caused the house to collapse | под тяжестью снега на крыше дом рухнул |
the window gives on to the yard | окно выходит во двор |
the window opens on to the street | окно выходит на улицу |
the windows look on to the garden | окна выходят в сад |
the windows look on to the street | окна выходят на улицу |
the windows open on to a court-yard | окна выходят во двор |
the winners of these games go on to play in the next round | победители этих игр продолжат игры в следующем туре |
the wood can be tailed in, ready to continue on the other angle | балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол |
the work done by the field on an electron to move it | from : to : работа по, напр. перемещению электрона в поле |
the work done by the field on an electron to move it | работа по перемещению электрона в поле (from : to) |
the work done by the field on an electron to move it from to | работа по перемещению электрона в поле |
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
today we tend to rely on fast-food and convenience food | в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикаты |
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
try to cash in on the patriotic sentiment | спекулировать на патриотических чувствах |
twig on to a situation | понять ситуацию |
urge on to one's destruction | толкать в омут |
visit to the country is laid on for today | на сегодня предусмотрена поездка за город |
visit to the country is laid on for today | по программе сегодня поездка за город |
wait on to wait | служить |
wait on to wait | прислуживать |
water coming to the glacier from surrounding slopes and further on discharged at the outlet | воды, поступающие в ледник с окружающих склонов и далее в сток на замыкающем ледник створе |
we are apt to act too immediately on our impulses | мы склонны реагировать слишком быстро на наши сиюминутные побуждения |
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
we are resolved to finish the work on time | мы твёрдо решили закончить работу вовремя |
we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу |
we usually drive to the country on Sunday | мы обычно ездим за город по воскресеньям |
we went on vacation to Puerto-Rico | мы отправились на отдых в Пуэрто-Рико |
weight of snow on roof caused house to collapse | под тяжестью снега на крыше дом рухнул |
weight of the snow on the roof caused the house to collapse | под тяжестью снега на крыше дом рухнул |
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
white film of small ice crystals deposited on supercooled surfaces due to the sublimation of water vapour and water drops mainly on the windward side | белый налёт из мелких ледяных кристаллов, образующийся вследствие сублимации водяного пара и капель воды на холодных поверхностях, преимущественно с наветренной стороны |
why should you feel browned off? You're supposed to be on holiday | и чего ты скучаешь? Ты же в отпуске |
you are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission | на этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения |
you can't rely on him to assist you | на его помощь полагаться нельзя |
you can't run out on the contract, or you could be taken to court | ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд |
you can't walk out on the contract, or you could be taken to court | вы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду |
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life | тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет |
you just yank twice on the rope as a signal to be pulled up | дерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили |
you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrong | вы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности |
you should capitalize on every chance you get to improve your English | ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский |
you should never go back on your promise to a child | если ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад |
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work | тебе надо пережить неудачу и продолжать работу |
you'll have to carry that long word on to the next line | это слово очень длинное, придётся делать перенос |
you'll need to slap a bit of creosote on those posts | эти столбы нужно обмазать креозотом |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |
zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid discharge | зона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока |
zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallization | зона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации |
zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |