English | Russian |
a letter of even date | письмо от того же числа |
adhere to the letter of the law | придерживаться буквы закона (Lingvo X5 Andy) |
advisory letter of credit | авизованный аккредитив |
anticipatory letter of credit | аккредитив для оплаты ещё не отгруженных товаров |
applicant for a letter of credit | заявитель по аккредитиву (Alexander Demidov) |
availability of letter of credit | способ исполнения аккредитива (Leonid Dzhepko) |
back-to-back letter of credit | совместный аккредитив (открываемый несколькими покупателями) |
bank letter of credit | банковский аккредитив (Irina Verbitskaya) |
black letter law | буква закона (в отличие от духа, или от практики применения Евгений Тамарченко) |
black letter law | догма права (ChingizQ) |
black letter law | принцип права (ChingizQ) |
black letter law | базовый принцип права (термин англо-американского права) базовый принцип права, разделяемый большинством ученых, судей, юридическим сообществом (напр., разновидностью black letter law является правило, что договор считается заключённым, если по нему имеется встречное предоставление – consideration ChingizQ) |
by the letter of the law | юридически (Alexander Demidov) |
cash a letter of credit | раскрыть аккредитив (Leonid Dzhepko) |
circular letter of credit | циркулярный аккредитив |
clean letter of credit | чистый аккредитив (аккредитив, выплата по которому производится без представления продавцом отгрузочных документов) |
credit letter of advice | кредитовое авизо |
debit letter of advice | дебетовое авизо |
deferred payment letter of credit | аккредитив с отсрочкой платежа (A letter of credit that is paid a fixed number of days after shipment or presentation of prescribed documents. It is used where a buyer and a seller have a close working relationship because, in effect, the seller is financing the purchase by allowing the buyer a grace period for payment. Alexander Demidov) |
engagement letter, agreement on rendering legal services | договор об оказании юридических услуг (mkirak74) |
execute a letter of request | выполнить судебное поручение (Гаагская конвенция о получении за границей доказательств hcch.net wandervoegel) |
execution of the letter of request | исполнение судебного поручения (Andrey Truhachev) |
foreign currency letter of credit | валютный аккредитив (Leonid Dzhepko) |
in keeping with the letter and spirit of | в соответствии с буквой и духом (Maria Klavdieva) |
inter-agency letter of agreement | межучрежденческое письмо-соглашение |
international letter of credit | международный аккредитив (Leonid Dzhepko) |
irrevocable bank letter of credit | безотзывный банковский аккредитив (Irina Verbitskaya) |
irrevocable, confirmed and divisible letter of credit | Безотзывный подтверждённый и делимый аккредитив (Juls!) |
irrevocable confirmed letter of credit | подтверждённый безотзывный аккредитив |
irrevocable unconfirmed letter of credit | неподтверждённый безотзывный аккредитив |
issue a letter of credit | открытие аккредитива (FURI_KURI) |
issue a letter of credit | выдавать аккредитив |
letter and intent | буква и дух (закона и т. д.) |
letter and spirit | форма и содержание (Avenging Angel) |
letter and spirit | буква и дух (of the law; под буквой понимается прямое толкование закона, не обращая внимания на намерение тех, кто этот закон ввел. под духом наоборот, понимается намерение, зачем закон был принят, даже если это идёт немного вразрез с буквенным толкованием Avenging Angel) |
letter and spirit | форма и существо (Avenging Angel) |
letter before action | претензия (Correspondence sent by a prospective Claimant or his legal advisor intimating to another party an intention to commence legal action against that other party along with brief details of the proposed legal action. (Note that a more modern equivalent is Сletter of claim'.) LE Alexander Demidov) |
letter before proceedings | претензия (Borys Vishevnyk) |
letter delivery | доставка писем |
letter demanding payment | письмо-требование платежа (Alex_Odeychuk) |
letter demanding payment for overdue sums under a contract | письмо-требование уплаты просроченных сумм по контракту (Alex_Odeychuk) |
letter for further particulars | заявление с изложением новых деталей |
letter of acceptance | извещение о принятии оферты |
letter of acceptance | извещение об акцепте оферты (fddhhdot) |
letter of acknowledgement | письмо-подтверждение (иногда- благодарность termika.ru Мария100) |
letter of adherence | письмо о присоединении к договору (Leonid Dzhepko) |
letter of Administration | выдаваемые судом душеприказчику или распорядителю наследства полномочия на управление наследством (Право международной торговли On-Line) |
letter of Administration | официальный документ, выпускаемый судом по делам наследства о назначении управляющего имуществом (Право международной торговли On-Line) |
letter of Administration | выдаваемые судом душеприказчику или администратору наследства полномочия на управления наследством |
letter of administration | приказ суда о назначении управляющего наследством (Moonranger) |
letter of advice | уведомительное письмо |
letter of advice | консультация юриста (письменная) – менее детальное и глубокое исследование проблемы, нежели содержащееся в legal opinion заключение юриста whiteweber) |
letter of agreement | письмо о согласии (SergeyL) |
letter of amendment | письмо об изменениях (spanishru) |
letter of apology | извинительное письмо |
letter of approval | гарантийное письмо (Eleanor Rigby) |
letter of authority | доверенность в простой письменной форме (4uzhoj) |
letter of authority | простая доверенность (В зависимости от ситуаций, установленных законом (ст. 185 ГК РФ), выделяют разные формы доверенности: простая (рукописная) форма доверенности и нотариально заверенная доверенность. Именно последняя переводится как Power of attorney fingyan.com 4uzhoj) |
letter of authority | письмо-доверенность |
Letter of authorization to accompany and look after a child | доверенность на сопровождение ребёнка (voronxxi) |
letter of claim | претензионное письмо (Alexander Demidov) |
letter of claim | претензия (Letter of claim (previously known as a "letter before action" and also referred to as a "cease and desist" letter) to be used in relation to infringement of unregistered design right, with separate undertakings legal-zone.co.uk Alexander Demidov) |
letter of claim | письмо-претензия (Alex_Odeychuk) |
letter of consent | извещение о согласии (SergeyL) |
letter of consent | уведомление о согласии (SergeyL) |
letter of conveyance | транспортная накладная |
letter of conveyance | сопроводительное письмо (к конкурсному предложению yagailo) |
letter of credit facility agreement with post-financing | договор об открытии аккредитива с пост-финансированием (ROGER YOUNG) |
letter of credit for further advising to | аккредитив для последующего выставления (someone – кому-либо Kovrigin) |
letter of credit payable on drafts drawn at sight | аккредитив с платежом в форме оплаты тратт, погашаемых по предъявлении (Andy) |
letter of delegation | доверенность (tolmach-agency) |
letter of demand | письмо-требование (любое письмо, содержащее формальное требование чего-либо от другого лица Oleksandr Spirin) |
letter of denization | свидетельство о натурализации |
letter of denization | патент на гражданство |
legal letter of divorcement | разводное письмо (WiseSnake) |
letter of domiciliation | документ о домицилировании |
letter of expectation | письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатов (Alex_Odeychuk) |
letter of expectation in respect of adults in the home where the children live | письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатов в отношении взрослых, проживающих вместе с детьми (Alex_Odeychuk) |
letter of grant | свидетельство о разрешении (чего-либо) |
letter of grant | свидетельство о предоставлении или разрешении (чего-либо) |
letter of grant | свидетельство о предоставлении (чего-либо) |
letter of grant | свидетельство о предоставлении |
letter of grant | свидетельство о разрешении |
letter of grant | привилегия |
letter of grant | жалованная грамота |
letter of guaranty | гарантийное письмо |
letter of hypothecation | ипотечный акт |
letter of hypothecation | закладная (на недвижимость, судно) |
letter of identification | удостоверение личности |
letter of indemnity | письмо о возмещении убытков |
letter of mart | каперское свидетельство |
letter of notice | уведомительное письмо |
letter of offer | письмо о подаче оферты (Leonid Dzhepko) |
letter of permission | письменное разрешение (love_me) |
letter of permission | письмо-разрешение (love_me) |
letter of privilege | грамота о предоставлении привилегии |
letter of procuration | письменная доверенность |
letter of recall | отзывная грамота |
letter of release | документ об освобождении от юридических обязательств (Анастасия Беляева) |
letter of representation | письмо о назначении представителя (Евгений Тамарченко) |
letter of resignation | заявление об освобождении от занимаемой должности по собственному желанию (Евгений Тамарченко) |
letter of resignation from one's position due to a desire to terminate (one's) employment | заявление об увольнении с занимаемой должности по собственному желанию (трудовое право Leonid Dzhepko) |
Letter of Responsibility | заявление об ответственности (Andy) |
letter of revocation | отзыв (Marie_D) |
letter of status | справка о правовом и финансовом статусе (Lavrov) |
letter of support | письмо-разрешение (xaoss) |
letter of the law | буква закона (Strict adherence to the letter of the law has prevented the spirit of the law from being enforced. 4uzhoj) |
letter of the law | буквальное толкование закона (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning • They insist on sticking to the letter of the law. • We might be guilty of slightly bending the letter of the law. OALD – АД) |
letter of the law | буквальное толкование закона (often disapproving) the exact words of a law or rule rather than its general meaning • They insist on sticking to the letter of the law. • We might be guilty of slightly bending the letter of the law. OALD Alexander Demidov) |
letter of the law | формальный смысл закона |
letter of understanding | подтверждающее письмо |
letter of vendor acceptance | письмо подтверждения поставщика (bigmaxus) |
letter of vendor acceptance | письмо о подтверждении поставщика (bigmaxus) |
Letter of Wishes | письмо-пожелание (A letter of wishes is a document that purportedly has no legal status. In fact the document is used to transmit the wishes of the creator or the alleged owner of the trust to the trustee. A letter of wishes is a separate document and not a part of the trust instrument. Letters of wishes are generally used by the beneficial owner of the trust assets to retain some control over the trust assets. Trustees normally welcome this tool. It enables them to exercise their discretion having in mind the wishes of the grantor. The trustee may consider the letter but is not bound or otherwise accountable by its terms. In reality the letter of wishes will be honored as if it were a binding legal document. Although a letter of wishes is frequently associated with abusive trusts, both domestic and offshore, it is also used as a part of normal estate planning and in other contexts for legitimate purposes. http: www.irs.gov/businesses/small/article/0,,id=106572,00.html; учредителя траста Leonid Dzhepko) |
letter-of-claim or other pre-action protocol | претензионный или иной досудебный порядок (Alexander Demidov) |
letter post signed by the so authorized persons | письменная корреспонденция, подписываемая уполномоченными на это лицами (Konstantin 1966) |
letter rogatory | судебное поручение (о допросе свидетеля) |
letter ruling | руководящее указание (направляется налогоплательщику Федеральным налоговым управлением США в ответ на запрос налогоплательщика относительно той или иной конретной ситуации. Действительно в течение трёх лет с момента выдачи и не имеет обязательной силы в отношении других налогоплательщиков Dorian Roman) |
letter with advice of delivery | письмо с уведомлением о вручении (Leonid Dzhepko) |
master letter of credit agreement | генеральное соглашение об открытии аккредитивов (Alexander Demidov) |
open letter of credit | чистый аккредитив (аккредитив, выплата по которому производится без представления продавцом отгрузочных документов) |
packing letter of credit | аккредитив для оплаты ещё не отгруженных товаров |
private letter ruling | письменное разъяснение (налогового органа США Leonid Dzhepko) |
purchase of claim letter agreement | договор об уступке права требования долга (Peri) |
revocable letter of credit | отзывный аккредитив |
settlement of account by letter of credit | аккредитивная форма расчётов |
stick to the letter of the law | придерживаться буквы закона (Leonid Dzhepko) |
the letter of credit is to be valid for | Аккредитив действителен в течение |
the letter of the law | буква закона (4uzhoj) |
transmit letter of rogatory | направить судебное поручение (28 U.S. Code § 1781 – Transmittal of letter rogatory or request Lord Denning) |
withdrawal of a letter of credit | закрытие аккредитива (Leonid Dzhepko) |