DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing let go | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a cornerкак только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом
as you are ready, let's goраз ты готов, пойдём
don't let the fire go outне дайте огню погаснуть
don't let the fire go outподдерживайте огонь
eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
grasp a shadow and let go a substanceв погоне за нереальным упустить реальное
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
he let the thief go freeон упустил вора
he let the thief go freeон отпустил вора (на волю)
I am tired of watching television. Let's go for a walk.мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдём погуляем
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
I'm still debating about whether to let you go to campя всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет
I've let my music goя перестал заниматься музыкой
I've let my music goя запустил музыку
juice back your drink and let's goдопивай и пойдём
let goвыпускать
let goперестать думать
let goвыпустить
let goдать кому-либо жить своей жизнью (When a child grows up and moves away from home, it can be hard for parents to let go.)
let goпропускать
let someone goразрешить кому-либо пойти
let someone goувлечься
let someone goувлекаться
let goплюнуть на (что-либо)
let goвыбросить из головы
let go a missileтерять сцепление (гимнастика)
let go a missileпускать (машину)
let go a missileвыпустить снаряд
let go an anchorотдавать якорь
let go by the runраздёрнуть
let go by the runраздёргивать
let something go down the windвыбросить что-либо на ветер
let something go down the windпотратить зря
let go one's hold of somethingвыпустить что-либо из рук
let go one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
let someone go in peaceотпустить кго-либо с миром
let go ofотпустить
let go ofотпускать (Keep close, and don't let go of my hand.)
let go of my sleeveне тяните меня за рукав!
let go of the handleотпускать рукоятку (выпускать из руки)
let go off somethingотпустить (что-либо)
let go off somethingвыпустить (что-либо)
let go the triggerспустить курок
let ... go to infiniteстремить ... к бесконечности
let something go unchallengedпропустить что-либо без возражений
let go while on guardпрокараулить (упустить, прозевать)
let someone go whistleне считаться с чьими-либо желаниями
let someone go whistleгрубо отказать (кому-либо)
let someone go whistleотшить (кого-либо)
let someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
let go your hold!отпустите!
let go your hold!пустите!
let him go before he has innocently sufferedпусть он уйдёт, пока не пострадал без вины
let it go at thatна том мы и покончим
let it go at that!довольно!
let it go at that!пусть это так и останется!
let it go hang!чёрт с ним!
let it go hang!пропади оно пропадом!
let it go hang!наплевать!
let me have a go at fixing itразреши мне сделать попытку, чтобы наладить это
let oneself goне следить за собой (в отношении внешности, одежды и т.п.)
let oneself goувлечься
let oneself goотводить душу (не ограничивать себя)
let oneself goзапустить себя (в отношении внешности, одежды и т.п.)
let oneself goвести себя раскованно
let oneself goвести себя слишком вольно
let oneself goразойтись
let the children go for a walkпускать детей гулять
let the law go whistleзакон тут бессилен (Shakespeare)
let things goвести дела спустя рукава
let things go hangне интересоваться
let things go hangнаплевать
let's all go to the airport to send Jim offдавайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
let's go at this problem in a different wayдавайте попробуем решить эту проблему по-другому
let's go back home nowтеперь пошли домой
let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
let's go for a swimпойдём купаться
let's go forward to the front of the hallдавай продвинемся к началу зала
let's go get ourselves a drinkпойдём возьмём выпивку
let's go outsideдавайте выйдем на улицу
let's go outsideдавайте выйдем из комнаты
let's go outsideдавайте выйдем из дома (и т.п.)
let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
let's go rollerbladingпойдём кататься на роликовых коньках
let's go through the arguments againдавайте снова разберём все доводы
let's go through the rehearsal without any interruptionsдавайте проведём репетицию без всяких помех
let's go to the football game and cheer for our favourite teamпошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
oh, let it go!бросьте, не стоит думать об этом!
the dog latched onto the stick and wouldn't let goсобака вцепилась в палку мёртвой хваткой
the firm let him go at the end of the monthфирма освободила его от занимаемой должности к концу месяца
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
they let no day go by without the jestsони не пропускают ни дня без проказ
wherever you be let your wind go freeгде ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.хоружего)
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы