DictionaryForumContacts

   English
Terms containing let by | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.don't let this chance go byне упускайте такого случая
gen.don't let this opportunity go byне упускайте такого случая
Makarov.don't let yourself be cowed down by the director's heavy scoldingты не должен пасовать перед нападками директора
vernac.Down the river floats an axe From the town of Byron, Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва (livejournal.com)
gen.Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
vernac.Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
gen.Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева
Игорь Мигhe cannot let an attack go by without attacking backон всегда отвечает ударом на удар
gen.he doesn't let much get by himон почти ничего не пропускает
gen.he doesn't let much get by himпрактически ничто мимо него не проходит
gen.he let the chance go byон упустил случай
gen.he let the chance go byон упустил возможность
gen.he let the opportunity go byон упустил случай
gen.how can you stand by and let your son ruin himselfкак вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя
Makarov.I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
Makarov.I shall let that remark byя оставлю это замечание без внимания
math.let a catalytic surface be streamlined by a dissociated mixture of carbon dioxide and nitrogenобтекание поверхности
Игорь Мигlet a golden opportunity slip byупустить редкую возможность
gen.let a horse by the jobнанять лошадь на день
gen.let a horse by the jobнанять лошадь вконец
gen.let a horse by the jobнанять лошадь на месяц
gen.let an opportunity pass someone byупустить возможность (Wakeful dormouse)
inf.let an opportunity slip byзевать
real.est.let and managed byсдаётся и находится в управлении агентства недвижимости
real.est.let byсдаётся агентством недвижимости
gen.let byпропускать
gen.let byпропустить
idiom.let by-gones be by-gonesкто старое помянёт, тому глаз вон (giovane bimba)
gen.let или sell by inch of candleпродавать последние оставшиеся товары (до тех пор, пока не догорит свеча. Старинный обычай на аукционах. Bobrovska)
proverblet every herring hang by its own gillзнай, сверчок, свой шесток
proverblet every herring hang by its own gillвсяк сверчок знай свой шесток
proverblet every sheep hang by its own shankзнай, сверчок, свой шесток
proverblet every sheep hang by its own shankчужим умом не выстроишь дом
proverblet every sheep hang by its own shankвсяк сверчок знай свой шесток
proverblet every sheep hang by its own shankживи всяк своим умом да своим горбом
Makarov.let friendship die away by negligenceубить дружбу недостатком внимания
Makarov., nautic.let go by the runраздёрнуть
Makarov., nautic.let go by the runраздёргивать
gen.let him do it by himselfпусть он это сделает один
gen.let him do it by himselfпусть он это сделает сам
law, Makarov.let judgement go by defaultзаочно решить в пользу истца (ввиду неявки ответчика)
saying.let like be cured by likeподобное лечится подобным (Ambrosia)
Makarov.let me by, I'm a doctorпропустите меня, я доктор
Makarov.let me by, pleaseпропустите, пожалуйста!
Makarov.let me by, pleaseдайте, пожалуйста, дорогу!
scient.let me sum up by saying thatпозвольте мне подвести итог, говоря ...
gen.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsповестись на лесть (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку льстивыми речами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsдать себя затуманить лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
gen.let oneself be deceived by flattering wordsдать сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
math.let S be defined byопределим S через
gen.let slip byупустить
inf.let slip byпроморгать
obs., inf.let slip byупущать
sport.let slip byпропустить
sport.let slip byпропускать
Gruzovik, obs.let slip byупущать (= упускать)
inf.let slip byпроворонить
Игорь Мигlet slip byупускать
gen.let slip byупускаться
notar.let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропустить давность
notar.let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропускать давность
notar.let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропускать давностный срок
gen.let the opportunity go byупустить случай (Anglophile)
gen.let the question be tried by arbitrationпусть этот вопрос будет решён в арбитраже
fig.let the world pass one byоставаться на обочине (Don't let the worl pass you by. VLZ_58)
gen.let us defend the shore from wearing away by the rage of the seaдавайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море
math.let us define what is meant by a quadratic differentialсейчас мы определим, что понимается под квадратичным дифференциалом
math.let us denote this function by Gобозначим эту функцию через G (z)
gen.let us forget by-gonesзабудем прошлое
scient.let us narrow down our field of observation by considering types ofсузим поле нашего наблюдения рассмотрением 3 типов ...
scient.let us start by mentioning a few factsдавайте начнем с упоминания некоторых фактов ...
gen.let's settle this affair by argument not by fightingдавайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга
gen.let's settle this affair by argument not by fightingдавайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на
dipl.let's settle this question by lotsдавайте решим это жеребьёвкой (bigmaxus)
gen.please, let me get byпожалуйста, пропустите меня
gen.please, let me get byпожалуйста, разрешите мне пройти
gen.please, let me get byпропустите меня, пожалуйста
gen.she let the insult go byона пропустила это оскорбление мимо ушей
gen.she let the insult go byона не обратила внимания на это оскорбление
nautic.stand by to let go!"По местам стоять, со швартовов сниматься!"
nautic.stand by to let go!"Приготовиться к отдаче швартовов!"
gen.the defendant had let judgment go by defaultответчик не явился, и дело было решено в пользу истца
proverbthe devil may get in by the keyhole, but the door won't let him outмужик год не пьёт, два не пьёт, а как его прорвёт – всё пропьёт
Makarov.these boats are let out by the hourэти лодки можно взять напрокат, плата повременная
Makarov.they let no day go by without the jestsони не пропускают ни дня без проказ
gen.they won't let one day go by without a quarrelу них ни один день не обходится без ссоры
gen.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
gen.would you have stood by and let her drown?а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы